Ch 3 Luka

Luka 3

3:1 Ka nako eo, ka mehlanong selemo sa puso ea Tiberiuse Cesare, Ponse Pilato ho ba musisi oa Judea, 'me Heroda moteterareke la Galilea, le mor'abo Philip moteterareke ea Ituraea le ea sebakeng sa Trakonitise, le Lysanias Tetrarch ea Abilene,
3:2 tlas'a baprista ba phahameng Anase le Kaifase: le lentsoe la Jehova ea tla ho Johanne, mora oa Zakaria, ba le lefeelleng.
3:3 Le a kena ka eohle sebakeng sa Jordane, bolela litaba tse molemo kolobetso ya pako bakeng sa tshwarelo ya dibe,
3:4 feela joalokaha ho o 'nile a ngoloa bukeng ya lipuo a moprofeta Esaia: "The lentsoe la ea hoeletsang ho feelleng: Lokisang tsela ea Morena. Ho otlolla litseleng tsa hae.
3:5 Mong le e mong phuleng e tla tlatswa, le thaba e 'ngoe leralleng tla tla etsoa tlaase. Le se khopameng e tla etswa ho toba. Le kaba litsela tsa e tla etswa ka boemong ba litsela tsa.
3:6 'Me nama eohle tla bone poloko ea Molimo. "
3:7 Ka hona, he said to the crowd that went out in order to be baptized by him: “You progeny of vipers! Who told you to flee from the approaching wrath?
3:8 Kahoo ka nako eo, produce fruits worthy of repentance. And do not begin to say, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.
3:9 For even now the axe has been placed at the root of the trees. Ka hona, every tree that does not produce good fruit shall be cut down and cast into the fire.”
3:10 Le oa lla o ile a ho mo botsa, a re, "Joale re lokela ho etsa?"
3:11 Empa a arabela, a re ho bona: "Mang kapa mang o na le tse peli liaparo, a ke a fana ka ho ba ha ba na. Le mang kapa mang ea lijo, a ke a etsa joalo. "
3:12 Hona joale babokelli ba lekhetho le eena o ile ho kolobetsoa, le ba re ho eena, "Mosuoe, re lokela ho etsa'ng?"
3:13 Empa a re ho ba, "Le lokela ho etsa letho ho feta seo o khethiloe ho lōna."
3:14 Joale e ntan'o ba masole a e boetse e mo botsa, a re, "'Me re lokela ho etsa'ng?"'Me a re ho bona: "Le lokela ho ngala mosebetsi ha ho motho ea, 'me u lokela se ke ua etsa liqoso tsa bohata. 'Me le khotsofalla ho ba le hao lefa. "
3:15 Hona joale kaofela ba ne ba ho nahana ka John ka lipelong tsa bona, le batho ba ne ba nahana e le hore mohlomong a ka 'na Kreste.
3:16 John arabela ka ho a re ho mong le e mong: "Ka 'nete, Ke kolobetsa ka metsi. Empa ho na le le tla fihla ka e mong matla ho feta 'na, le maqhoele ao ea mang lieta ke sa tšoaneleheng ho ka lokolla. O tla le kolobetsa a Moea o Halalelang, le ka mollo.
3:17 Hae ho olōsa Fan ke letsohong la hae. 'Me o tla hloekise hae seotlong. 'Me o tla bokella koro ka tlung ka molikong. Empa 'mōkō a tla li chesa ka unquenchable mollo. "
3:18 Ka 'nete, o ile a boela phatlalatsa tse ling tse ngata lintho tse, eletsa batho.
3:19 But Herod the tetrarch, when he was corrected by him concerning Herodias, his brother’s wife, and concerning all the evils that Herod had done,
3:20 added this also, ka holimo tse ling tsohle: that he confined John to prison.
3:21 Hona joale e se ile ha etsahala hore, when all the people were being baptized, Jesus was baptized; and as he was praying, heaven was opened.
3:22 And the Holy Spirit, in a corporal appearance like a dove, descended upon him. And a voice came from heaven: "U Mora oa ka, ea ratoang. ho uena, I am well pleased.”
3:23 And Jesus himself was beginning to be about thirty years old, being (as it was supposed) mora oa Josefa, who was of Heli, who was of Matthat,
3:24 who was of Levi, who was of Melchi, who was of Jannai, who was of Joseph,
3:25 who was of Mattathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Esli, who was of Naggai,
3:26 who was of Maath, who was of Mattathias, who was of Semein, who was of Josech, who was of Joda,
3:27 who was of Joanan, who was of Rhesa, who was of Zerubbabel, who was of Shealtiel, who was of Neri,
3:28 who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosam, who was of Elmadam, who was of Er,
3:29 who was of Joshua, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Matthat, who was of Levi,
3:30 who was of Simeon, who was of Judah, who was of Joseph, who was of Jonam, who was of Eliakim,
3:31 who was of Melea, who was of Menna, who was of Mattatha, who was of Nathan, who was of David,
3:32 who was of Jesse, who was of Obed, who was of Boaz, who was of Salmon, who was of Nahshon,
3:33 who was of Amminadab, who was of Aram, who was of Hezron, who was of Perez, who was of Judah,
3:34 who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Terah, who was of Nahor,
3:35 who was of Serug, who was of Reu, who was of Peleg, who was of Eber, who was of Shelah,
3:36 who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Shem, who was of Noah, who was of Lamech,
3:37 who was of Methuselah, who was of Enoch, who was of Jared, who was of Mahalalel, who was of Cainan,
3:38 who was of Enos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.