Ch 4 Luka

Luka 4

4:1 Le Jesu, tlala Moea o Halalelang, returned from the Jordan. And he was urged by the Spirit into the wilderness
4:2 for forty days, and he was tested by the devil. And he ate nothing in those days. And when they were completed, o ne a lapile.
4:3 Then the devil said to him, "Haeba u Mora oa Molimo, speak to this stone, so that it may be made into bread.”
4:4 Le Jesu a mo araba, "Ho ngoliloe: ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’ ”
4:5 And the devil led him onto a high mountain, and he showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
4:6 le a re ho eena: “To you, I will give all this power, and its glory. For they have been handed over to me, and I give them to whomever I wish.
4:7 Ka hona, if you will worship before me, all will be yours.”
4:8 Le a arabela, Jesu a re ho mo: "Ho ngoliloe: ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him alone.’ ”
4:9 And he brought him to Jerusalem, and he set him on the parapet of the temple, le a re ho eena: "Haeba u Mora oa Molimo, cast yourself down from here.
4:10 For it is written that he has given his Angels charge over you, so that they may guard you,
4:11 and so that they may take you into their hands, lest perhaps you may hurt your foot against a stone.”
4:12 Le a arabela, Jesu a re ho mo, “It is said: 'U se ke ua leka Jehova Molimo oa hao.' "
4:13 And when all the temptation was completed, the devil withdrew from him, until a time.
4:14 And Jesus returned, in the power of the Spirit, into Galilee. And his fame spread throughout the entire region.
4:15 And he taught in their synagogues, and he was magnified by everyone.
4:16 'Me a tloha Nazaretha, moo a ileng a ile a tsosoa. 'Me a kena ka synagogeng', ho ea ka tloaelo ea hae, ka letsatsi la Sabatha. 'Me a ema hore a bale.
4:17 'Me buka ea moprofeta Esaia o ile a nehelana ka ho mo. Le joalokaha a ile a unrolled buka ea, o ile a fumana sebaka seo ho sona ho ne ho ngotsoe:
4:18 "Moea oa Morena o ho 'na; ka lebaka la sena, o o ntlotselitse. O nthometse ho evangelize ba futsanehileng, ho folisa soabileng ba pelo,
4:19 ho bolela litaba tse molemo tšoarelo ea baholehuoa le pono ho ba foufetseng, ho lokolla thuhuoe tshwarelano, ho bolela selemo se amohelehang sa Morena 'me letsatsi la tefetso. "
4:20 Ha a phuthoa buka ea, o ile a khutlela ho moruti, 'me o ile a lula fatše. Le mahlo a mong le e mong ka synagogeng li ne li tsepame mo.
4:21 O ile a qala ho re ho bona, "Ka letsatsi lena, lengolo lena e phethehile ho utloeng ha lōna. "
4:22 And everyone gave testimony to him. And they wondered at the words of grace that proceeded from his mouth. 'Me ba re, “Is this not the son of Joseph?"
4:23 Le a re ho bona: "Ka sebele, you will recite to me this saying, ‘Physician, heal yourself.’ The many great things that we have heard were done in Capernaum, do here also in your own country.”
4:24 Joale a re: "Amen ke re ho lōna, hore ha ho moprofeta e amohela naheng ea habo.
4:25 Ka 'nete, Ke re ho lōna, ho ne ho le bahlolohali ba bangata matsatsing a Elia Iseraele, ha maholimo li ne li koaloa ka lilemo tse tharo le likhoeli tse tšeletseng, ha tlala e khōlō e ne ba teng ho pholletsa le naha eohle.
4:26 Le ho le ea mong oa bana e ne e Elia o ile a romela, haese ho Sarepta oa Sidone, le mosali e mong eo e neng e le mohlolohali.
4:27 'Me ho ne balepera ba bangata Iseraele tlas'a moprofeta Elisha. Le ea mong oa bana ba ile ba hloekisoa, haese Naamane Mosyria. "
4:28 'Me bohle ka synagogeng, holim 'a ba utloa lintho tsena, li ne li tletse bohale.
4:29 'Me ba ema' me ba tsamaea ka koloi mo ka nģ'ane ho motse. 'Me ba mo tlisa ho ea fihla moeling oa thaba, holim 'a eo motse oa bona o ne a ntse a haha, e le hore ba ka 'na ba qhalakane mo bolaea ka mabifi.
4:30 Empa feta har'a bona, a tloha.
4:31 And he descended to Capernaum, a city of Galilee. And there he taught them on the Sabbaths.
4:32 And they were astonished at his doctrine, for his word was spoken with authority.
4:33 And in the synagogue, there was a man who had an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
4:34 a re: “Let us alone. What are we to you, Jesu oa Nazaretha? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God.”
4:35 And Jesus rebuked him, a re, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, a tloha a mo, and he no longer harmed him.
4:36 And fear fell over them all. And they discussed this among themselves, a re: “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they depart.”
4:37 And his fame spread to every place in the region.
4:38 Joale Jesu a, tsoha synagogeng, kena ka tlung ea Simone. Joale 'm' matsale Simon o ne a litlamong tsa le feberu kapa che matla. 'Me ba kōpa ho mo lebitsong hae.
4:39 'Me ba eme ka lebaka la hae, o ile a laela feberu ea, 'me e mo siela. 'Me ka potlako ke tsoha, o sebelelitse bona.
4:40 Ka nako eo, ha letsatsi le liketse, bohle ba neng ba le mang kapa mang hlorileng le mafu a sa tšoaneng ba ba tlisa ho eena. Ka nako eo, rala matsoho a hae ka 'ngoe e mong oa bona, a ba phekola.
4:41 Hona joale bademona tloha ba bangata ba bona, hoeletsa 'me ba a re, "U mora oa Molimo." 'Me khalemela ka matla hore ba, o ne a sa ba lumelle ho bua. Etsoe ba ne ba tseba hore ke Kreste.
4:42 Ka nako eo, ha e ne e motšehare, tsoa, a ea sebakeng tlohelloa. 'Me bongata bo ile ba batla ho mo, 'me ba qala tsela eohle ho eena. 'Me ba koalloa mo, e le hore a ne a ke ke li furalla.
4:43 Le a re ho bona, "Ke tla boela bolela 'muso oa Molimo le metseng e meng, hobane e ne e ka lebaka lena hore ke ile ka isoa. "
4:44 'Me a ne a bolela ka lisynagogeng tsa Galilea.