Ch 13 Mark

Mark 13

13:1 And as he was departing from the temple, e mong oa barutuoa ba hae a re ho eena, "Mosuoe, observe these fine stones and fine structures.”
13:2 Le a arabela, Jesu a re ho mo: “Do you see all these great buildings? There shall not be left stone upon stone, which is not torn down.”
13:3 And as he sat at the Mount of Olives, opposite the temple, Peter, le Jakobo, le Johanne, and Andrew questioned him privately.
13:4 “Tell us, ha Lintho tsee li tla, and what will be the sign when all these things will begin to be fulfilled?"
13:5 Le Jesu, araba, began to say to them: “See to it that no one leads you astray.
13:6 Bakeng sa ba bangata ba tla tla ka lebitso la ka, a re, 'Etsoe ke' na,’ and they will lead many astray.
13:7 But when you will have heard of wars and rumors of wars, u lokela ho se ke ua tšoha. For these things must be, but the end is not so soon.
13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom over kingdom, and there shall be earthquakes in various places, le litlala. These are but the beginning of the sorrows.
13:9 But see to yourselves. Etsoe ba tla nehelana ka lōna makhotla a, and in the synagogues you will be beaten, and you shall stand before governors and kings because of me, as a testimony for them.
13:10 And the Gospel must first be preached to all nations.
13:11 And when they have seized you and handed you over, do not consider in advance what to say. But whatever will be given you in that hour, say that. For you will not be speaking, but the Holy Spirit.
13:12 Then brother will betray brother to death, and the father, a son; and children will rise up against their parents and will bring about their death.
13:13 'Me o tla hlouoa ke bohle ka lebaka la lebitso la ka. But whoever will have persevered unto the end, the same will be saved.
13:14 Ka nako eo, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains.
13:15 And let whoever is on the rooftop not descend to the house, nor enter so as to take anything from the house.
13:16 And let whoever may be in the field not return to take his garment.
13:17 But woe to those who are pregnant or nursing in those days.
13:18 Ka sebele, pray that these things may not happen in winter.
13:19 For those days shall have such tribulations as have not been since the beginning of the creation that God founded, Esita le ho fihlela hona joale, and shall not be.
13:20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh would be saved. Empa, for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened the days.
13:21 Eaba, if anyone will have said to you: 'Bona!, here is the Christ. Bona, in that place.’ Do not believe it.
13:22 For false Christs and false prophets will rise up, and they will present signs and wonders, so as to lead astray, if it were possible, even the elect.
13:23 Ka hona, you must take heed. Bona, I have foretold all to you.
13:24 Empa matsatsing ao, ka mor'a hore hore matšoenyeho a, le letsatsi le tla fifala, 'me khoeli e ke ke ea fana khanya ea hae.
13:25 Le linaleli tsa leholimo tla oela ho fihlela, 'me matla a tse leholimong tla susumelletseha.
13:26 'Me joale e tla bona Mor'a motho fihla ka maru, ka matla a maholo le khanya.
13:27 'Me joale o tla le tlohela hae Angels, le bokana hammoho hae ya kgethetsweng ho, ho tloha meea e mene, ho tloha meeli ea lefatše, ho meeli ea leholimong.
13:28 Hona joale sefateng sa feiga lemoha papiso. Ha eona lekala e ba ea bonolo le ea seo makhasi a sona o 'nile a thehoa, o tseba hore lehlabula le haufi haholo.
13:29 Kahoo hape, ha u tla bone lintho tsena etsahala, tseba hore ke haufi haholo, esita le, o menyako.
13:30 Amen ke re ho lōna, hore sena se lesika ke ke feta, fihlela lintho tsena tsohle be ho etsahetse'ng.
13:31 Leholimo le lefatše tla feta, empa lentsoe la ka ke ke feta.
13:32 Empa mabapi le hore letsatsi kapa hora, Ha ho ea tsebang, leha e le mangeloi leholimong, kapa Mora, haese Ntate feela.
13:33 Take heed, falimehe mabapi, and pray. For you do not know when the time may be.
13:34 It is like a man who, setting out on a sojourn, left behind his house, and gave his servants authority over every work, and instructed the doorkeeper to stand watch.
13:35 Ka hona, falimehe mabapi, for you do not know when the lord of the house may arrive: mantsiboea, or in the middle of the night, or at first light, or in the morning.
13:36 Ho seng joalo, when he will have arrived unexpectedly, he may find you sleeping.
13:37 But what I say to you, I say to all: Be vigilant.”