Ch 4 Mark

Mark 4

4:1 Le nako, he began to teach by the sea. And a great crowd was gathered to him, hoo, climbing into a boat, he was seated on the sea. And the entire crowd was on the land along the sea.
4:2 And he taught them many things in parables, le a re ho bona, in his doctrine:
4:3 "'Mameleng. Bona, the sower went out to sow.
4:4 'Me le hoja a ntse a jala, some fell along the way, 'me linonyana tsa moya o tla' me e ja.
4:5 Leha ho le joalo e le kannete, others fell upon stony ground, where it did not have much soil. And it rose up quickly, because it had no depth of soil.
4:6 And when the sun was risen, it was scorched. And because it had no root, e ponne hōle.
4:7 'Me ba bang ileng a oela har'a meutloa. And the thorns grew up and suffocated it, and it did not produce fruit.
4:8 And some fell on good soil. And it brought forth fruit that grew up, and increased, and yielded: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
4:9 'Me a re, "Mang kapa mang nang le litsebe ho utloa, a ke a utloa. "
4:10 And when he was alone, the twelve, bao e neng e le eena, questioned him about the parable.
4:11 Le a re ho bona: “To you, it has been given to know the mystery of the kingdom of God. But to those who are outside, everything is presented in parables:
4:12 ‘so that, bona, they may see, and not perceive; 'me ho utloeng, they may hear, and not understand; lest at any time they may be converted, and their sins would be forgiven them.’ ”
4:13 Le a re ho bona: “Do you not understand this parable? Me, ea ba, how will you understand all the parables?
4:14 He who sows, sows the word.
4:15 Now there are those who are along the way, where the word is sown. And when they have heard it, Satan quickly comes and takes away the word, which was sown in their hearts.
4:16 Le ka tsela e tšoanang, there are those who were sown upon stony ground. tsena, when they have heard the word, immediately accept it with gladness.
4:17 But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away.
4:18 And there are others who are sown among thorns. These are those who hear the word,
4:19 but worldly tasks, and the deception of riches, and desires about other things enter in and suffocate the word, and it is effectively without fruit.
4:20 And there are those who are sown upon good soil, who hear the word and accept it; and these bear fruit: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
4:21 Le a re ho bona: “Would someone enter with a lamp in order to place it under a basket or under a bed? Would it not be placed upon a lampstand?
4:22 For there is nothing hidden that will not be revealed. Neither was anything done in secret, except that it may be made public.
4:23 If anyone has ears to hear, a ke a utloa. "
4:24 Le a re ho bona: “Consider what you hear. With whatever measure you have measured out, it shall be measured back to you, and more shall be added to you.
4:25 Etsoe mang kapa mang e na le, to him it shall be given. And whoever has not, from him even what he has shall be taken away.”
4:26 'Me a re: “The kingdom of God is like this: it is as if a man were to cast seed on the land.
4:27 And he sleeps and he arises, bosiu le motšehare. And the seed germinates and grows, though he does not know it.
4:28 For the earth bears fruit readily: first the plant, then the ear, next the full grain in the ear.
4:29 And when the fruit has been produced, immediately he sends out the sickle, because the harvest has arrived.”
4:30 'Me a re: “To what should we compare the kingdom of God? Or to what parable should we compare it?
4:31 It is like a grain of mustard seed which, when it has been sown in the earth, is less than all the seeds which are in the earth.
4:32 And when it is sown, it grows up and becomes greater than all the plants, and it produces great branches, so much so that the birds of the air are able to live under its shadow.”
4:33 And with many such parables he spoke the word to them, as much as they were able to hear.
4:34 But he did not speak to them without a parable. Yet separately, he explained all things to his disciples.
4:35 'Me letsatsing leo, ha shoalane e fihlile, a re ho bona, "A re tšeleleng fetang."
4:36 Le ho bolella bongata, ba mo tlisa, e le hore a ne a le sekepeng se le seng, le likepe tse ling tse ba ena le eena.
4:37 Le haholo moea oa sefefo hlahile, 'me maqhubu a qhetsola fetang sekepe, hoo sekepe se ne a ntse a tlala.
4:38 'Me o ne a e matla ea sekepe, robetse ka mosamo ka. 'Me ba mo tsosa' me a re ho eena, "Mosuoe, na ha amang o eo re e timelang?"
4:39 Le ho ema, a khalemela moea ka matla, 'me o re ho leoatle: "Silence. Ho stilled. "Eaba moea oa khaotsa. Le khutso moholo hlahile.
4:40 Le a re ho bona: "Ke hobane'ng ha u tšaba? Na u ntse u haelloa ke tumelo?" 'Me ba ne ba otla ke tšabo e khōlō. 'Me ba re ho e mong, "Ke mang ea u nahana ena ke, hore bobeli moea le leoatle lia mo mamela?"