Ch 16 Matthew

Matthew 16

16:1 And Pharisees and Sadducees approached him to test him, and they asked him to show them a sign from heaven.
16:2 But he responded by saying to them: “When evening arrives, u ka re, ‘It will be calm, for the sky is red,'
16:3 'me hoseng, ‘Today there will be a storm, for the sky is red and gloomy.’ So then, you know how to judge the appearance of the sky, but you are unable to know the signs of the times?
16:4 An evil and adulterous generation seeks a sign. And a sign shall not be given to it, except the sign of the prophet Jonah.” And leaving them behind, a tloha.
16:5 And when his disciples went across the sea, they forgot to bring bread.
16:6 Le a re ho bona, “Consider and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.”
16:7 But they were thinking within themselves, a re, “It is because we have not brought bread.”
16:8 Joale Jesu a, ho tseba sena, o ile a re: “Why do you consider within yourselves, O hanyane tumelong, that it is because you have no bread?
16:9 Do you not yet understand, nor remember, the five loaves among the five thousand men, and how many containers you took up?
16:10 Or the seven loaves among the four thousand men, and how many baskets you took up?
16:11 Why do you not understand that it was not because of bread that I said to you: Beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?"
16:12 Then they understood that he was not saying that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.
16:13 Ka mor'a moo Jesu a kena likarolong tsa Cesarea Filipi. 'Me o ile a belaella ho barutuoa ba hae, a re, "Ke mang ea etsang banna re Mor'a motho ke?"
16:14 'Me ba re, "Ba bang ba re Johanne Mokolobetsi, le ba bang ba re Elia o ile a, ntse ba bang ba re Jeremia kapa e mong oa baprofeta. "
16:15 Jesu a re ho ba, "Empa ba u ka re hore ke 'na?"
16:16 Simone Petrose a araba ka ho re, "U Kreste, Mora oa Molimo ea phelang. "
16:17 Le a arabela, Jesu a re ho mo: "Ho bokoe na u, Simon mora ea Jonase. Etsoe nama le mali ha e senotse sena ho uena, empa Ntate, ea leholimong.
16:18 'Me ke re ho uena, hore u na le Peter, 'me holim'a lejoe lena ke tla haha ​​Kereke ea ka, le liheke tsa Hell ke ke hlōla ho.
16:19 'Me ke tla u fa linotlolo tsa' muso oa leholimo. Le eng kapa eng eo u tla tlamang lefatšeng e tla tlangoa, esita le a le leholimong. Le eng kapa eng eo o tla lokolla lefatšeng e tla lokolloa, esita le leholimo. "
16:20 Joale a laela barutuoa ba hae hore ba lokela ho bolella le ea mong hore a ke Jesu Kreste.
16:21 Ho tloha ka nako eo, Jesu a qala ho senola ho barutuoa ba hae hore ho ne ho hlokahala hore a tsamaee ho ea Jerusalema, le ho utloisoa bohloko ke lintho tse ngata ho banna ba baholo le bangoli 'me baeta-pele ba baprista, le ho bolaoa, le hore a tsohe hape ka letsatsi la boraro.
16:22 'Me Petrose a, ho mo nkela ka thoko, o ile a qala ho khalemela ka matla mo, a re, "Morena, ka 'na ha e-ba hōle le uena; ena ke ke ha etsahala ho uena. "
16:23 Le lelekang, Jesu a re ho Petrose: "Suthela ka mor'a, Satane; u sitisa ho 'na. Etsoe ha u itšoara ho latela se ea Molimo, empa ho ea ka seo ke ba batho. "
16:24 Joale Jesu a re ho barutuoa ba hae: "Haeba leha e le mang a ikemiselitse ho ntšala morao, a ke a latola ka boeena o, le ho nka sefapano sa hae, le ho latela 'na.
16:25 Etsoe mang kapa mang ne e tla pholosa bophelo ba hae, tla lahleheloa ke oona. Empa mang kapa mang o tla ba lahlehetsoeng ke bophelo ba hae ka lebaka la ka, o tla fumana ho le.
16:26 Etsoe joang e rua molemo monna ea, haeba a rua lefatše lohle, leha ho le joalo e le kannete le bothata tshenyo moea oa hae? Kapa seo le tla monna e mong fana ka le phapanyetsano bakeng sa moea oa hae?
16:27 Etsoe Mor'a motho ho tla fihla ka khanya ea Ntate oa hae, le mangeloi a hae. 'Me joale o tla buseletsa e mong le e mong ho ea ka mesebetsi ea hae e.
16:28 Amen ke re ho lōna, na le ba bang ba emeng mona bao har'a, ea ileng a nke ke latsoa lefu, ho fihlela ba bona Mor'a motho a fihla puso ea hae. "