Ch 4 Matthew

Matthew 4

4:1 Joale Jesu o ne a eteletsoe pele ke Moea o ka lehoatateng, e le hore a lekoe ka ho diabolose.
4:2 Ha a ba itima lijo ka matsatsi a mashome a mane le masiu a mashome a mane, ka mor'a moo o ne a lapile.
4:3 Le atamela, le Moleki a re ho eena, "Haeba u Mora oa Molimo, bolella majoe ana hore e be bohobe. "
4:4 Le ka ho arabela a re, "Ho 'nile ha e ngotsweng: 'Eseng ka bohobe feela tla Motho a phela ka eona, empa mong le e mong Lentsoe le ileng la tsoela pele ho tloha molomong oa Molimo. ' "
4:5 Ebe diabolose o neng o mo tsosa, ho kena motseng o halalelang, 'me a lokise mo ho pinnacle ea tempele,
4:6 le re ho eena: "Haeba u Mora oa Molimo, lahleloa u ithata fatše. Kaha e ngotsoe: 'Etsoe o file taolong ea ho mangeloi a hae, 'me ba tla nka hore o matsohong a bona, esere mohlomong u ka 'na utloa bohloko leoto la hao le lejoe.' "
4:7 Jesu a re ho mo, "Hape, e 'nile ea e ngotsweng: 'U se ke ua leka Jehova Molimo oa hao.' "
4:8 A boela a, diabolose o neng o mo tsosa, holim'a thaba e phahameng haholo, a mo bontša mebuso eohle ea lefatše le khanya ea eona,
4:9 le re ho eena, "Lintho tsena tsohle ke tla u fa ho uena, haeba o tla itihela fatše 'me adore' na. "
4:10 Joale Jesu a re ho eena: "Tsamaea, Satane. Kaha e ngotsoe: 'U se ke adore Morena Molimo oa hao, le mo feela tla u sebeletsa. ' "
4:11 Ebe diabolose mo siea. Le bona, Mangeloi a atamela 'me a mo sebeletsa.
4:12 And when Jesus had heard that John had been handed over, he withdrew into Galilee.
4:13 And leaving behind the city of Nazareth, he went and lived in Capernaum, near the sea, at the borders of Zebulun and of Naphtali,
4:14 in order to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali, the way of the sea across the Jordan, Galilee of the Gentiles:
4:16 A people who were sitting in darkness have seen a great light. And unto those sitting in the region of the shadow of death, a light has risen.”
4:17 Ho tloha ka nako eo, Jesus began to preach, 'me a re: "Bakang. For the kingdom of heaven has drawn near.”
4:18 Le Jesu, tsamaea haufi le Leoatleng la Galilea, o ile a bona barab'abo rōna ba babeli, Simon ea bitsoang Petrose, le mor'abo Andrew, ho lahla letlooa ka leoatleng (etsoe ba ne ba batšoasi ba litlhapi ba).
4:19 Le a re ho bona: "Ntatele, 'me ke tla etsa hore u batšoasi ba batho. "
4:20 Me hang-hang, siea matlooa a bona, ba mo latela.
4:21 Le tsoela pele ka ho tloha moo, o ile a bona e 'ngoe barab'abo rōna ba babeli, James ba Zebedea, le mor'abo John, ka sekepe le ntate oa bona Zebedea, ho lokisa matlooa a bona. Le a ba bitsa.
4:22 Me hang-hang, ba siea matlooa a bona le ntat'a bona ka mor'a, ba mo latela.
4:23 And Jesus traveled throughout all of Galilee, ho ruta ka lisynagogeng tsa bona, le ho bolela Kosepele ea 'muso, and healing every sickness and every infirmity among the people.
4:24 And reports of him went out to all of Syria, and they brought to him all those who had maladies, those who were in the grasp of various sicknesses and torments, and those who were in the hold of demons, and the mentally ill, and paralytics. And he cured them.
4:25 And a great crowd followed him from Galilee, and from the Ten Cities, and from Jerusalem, and from Judea, and from across the Jordan.