Amose 1

1:1 The words of Amos, who was among the shepherds of Tekoa, which he saw about Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
1:2 'Me a re: The Lord will roar from Zion, and from Jerusalem he will utter his voice. And the beautiful pastures have mourned, and the top of Carmel has become dry.
1:3 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of Damascus, le tse 'ne, I will not convert it, in so far as they have threshed Gilead into iron wagons.
1:4 And I will send fire onto the house of Hazael, and it will devour the houses of Ben-hadad.
1:5 And I will shatter the crowbar of Damascus, and I will destroy the inhabitants of the camp of the idol and the holder of the scepter of the house of pleasure; and the people of Syria will be transferred to Cyrene, Morena o re:.
1:6 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of Gaza, le tse 'ne, I will not convert it, in so far as they have carried out an excellent captivity, so as to enclose them in Idumea.
1:7 And I will send a fire onto the wall of Gaza, and it will devour its buildings.
1:8 And I will destroy the inhabitant from Ashdod, and the holder of the scepter of Ashkelon. And I will turn my hand against Ekron, and the remainder of the Philistines will perish, Morena o re: Molimo.
1:9 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of Tyre, le tse 'ne, I will not convert it, in so far as they have completed an excellent captivity in Idumea and have not considered the bond among brothers.
1:10 And I will send a fire onto the wall of Tyre, and it will devour its buildings.
1:11 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of Edom, le tse 'ne, Nke ke sokolla mo, in so far as he has been pursuing his brother with the sword and has outraged his brother’s compassion, and he has gone beyond his anger and has held onto his indignation until the end.
1:12 I will send a fire onto Teman, and it will devour the buildings of Bozrah.
1:13 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of the sons of Ammon, le tse 'ne, Nke ke sokolla mo, in so far as he has cut up the pregnant women of Gilead, so as to expand his limits.
1:14 And I will ignite a fire on the wall of Rabbah. And it will devour its buildings, with wailing on the day of war, and with a whirlwind on the day of commotion.
1:15 And Melchom will go into captivity, he and his leaders together, Morena o re:.

Amose 2

2:1 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of Moab, le tse 'ne, Nke ke sokolla mo, in so far as he has burned the bones of the king of Idumea, all the way to ashes.
2:2 And I will send a fire onto Moab, and it will devour the buildings of Kerioth. And Moab will die with a noise, with the blare of a trumpet.
2:3 And I will destroy the judge in their midst, and I will execute all his leaders with him, Morena o re:.
2:4 Kahoo Morena o re:: For three wicked deeds of Judah, le tse 'ne, Nke ke sokolla mo, in so far as he has rejected the law of the Lord and has not kept his commandments. For their idols, which their fathers followed, have deceived them.
2:5 And I will send a fire onto Judah, and it will devour the buildings of Jerusalem.
2:6 Kahoo Morena o re:: Etsoe liketso tsa tse tharo tse khopo oa Iseraele, le tse 'ne, Nke ke sokolla mo, a nako e telele hakaalo joalokaha a rekisa feela bakeng sa silevera 'me ba mofutsana ka lieta.
2:7 Ba sila lihlooho tsa mafutsana ho kena ka har'a lerōle la lefatše, 'me ba khelosa tsela ea ikokobetsang. Le mora oa, hammoho le ntate oa hae, ba ile ho ngoanana a le mong, e le hore ba libete lebitso la ka le halalelang.
2:8 'Me ba manjat liaparo tsa nkile tebeletso haufi le mong le e mong aletare. 'Me ba noa veine ea hlapaolwa ka tlung ea Molimo oa bona.
2:9 Leha ho le joalo ke felisitse Baamore ka pel'a sefahleho sa bona, bao bophahamo ne a tšoana le bophahamo ba likedare, le matla a hae e neng e tšoana le the oak ea. 'Me ke sithabetse litholoana tsoang holimo le metso ea hae tlaase ho bophahamo.
2:10 Ke 'na ea u nyolohela ho tloha naheng ea Egepeta, 'me ke u eteletseng pele lefeelleng ka lilemo tse mashome a mane, e le hore u ka 'na ua rua naha ea Baamore.
2:11 And I stirred up prophets from your sons, and Nazirites from your young men. Is it not so, sons of Israel, Morena o re:?
2:12 Yet you would offer wine to the Nazirites, and you would command the prophets, a re: “Do not prophesy.”
2:13 Bona, Ke tla creak tlas'a o, feela joalokaha creaks kariki e kakatetse furu.
2:14 'Me sefofane tla timela ho tloha potlakela, le matla ke ke boloka matla a hae, le bophelo bo botle ke ke pholosa bophelo ba hae.
2:15 'Me e mong a tšoere seqha ke ke ba eme ba tiile, le lehaqasi ba leoto bo ke ke ba pholosoa, le mopalami oa pere ke ke pholosa bophelo ba hae.
2:16 Le ea sebete, ea matla har'a tla le balehela baleha a hlobotse letsatsing leo, Morena o re:.

Amose 3

3:1 Listen to the word which the Lord has spoken about you, sons of Israel, concerning the whole family that I led out of the land of Egypt, a re:
3:2 I have known only you in such a way, out of all the families of the earth. Ka lebaka lena, I will visit upon you all your iniquities.
3:3 Will two walk together, unless they have agreed to do so?
3:4 Will a lion roar in the forest, unless he has prey? Will the lion’s young cry out from his den, unless he has taken something?
3:5 Will a bird fall into a snare on the ground, if there is no bird-catcher? Will a snare be taken away from the ground, before it has caught something?
3:6 Will the trumpet sound in a city, and the people not become frightened? Will there be disaster in a city, which the Lord has not done?
3:7 For the Lord God does not fulfill his word, unless he has revealed his secret to his servants the prophets.
3:8 The lion will roar, who will not fear? The Lord God has spoken, who will not prophesy?
3:9 Let it be heard in the buildings of Ashdod and in the buildings of the land of Egypt, 'me a re: Gather together across the mountains of Samaria, and see the many absurdities in its midst, and those who are suffering false accusations in its inner most places.
3:10 And they do not know how to make it right, Morena o re:, storing up iniquity and plunder in their buildings.
3:11 Because of these things, sena ke seo Jehova Molimo oa: The land will be encircled and squeezed together. And your strength will be drawn away from you, and your buildings will be torn apart.
3:12 Kahoo Morena o re:: Just as if a shepherd had rescued two legs from the mouth of a lion, or the tip of an ear, so also will the sons of Israel be rescued, who dwell in the sick bed of Samaria, and in the cot of Damascus.
3:13 Listen and give testimony in the house of Jacob, says the Lord God of hosts:
3:14 that in the day, when I will begin to visit the betrayals of Israel, I will visit upon him and upon the altars of Bethel. And the horns of the altars will be cut off and will fall to the ground.
3:15 And I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and many buildings will be torn apart, Morena o re:.

Amose 4

4:1 Listen to this word, you fat cows that are on the mountain of Samaria, you who make false accusations against the destitute and crush the poor, who say to your nobles, “Bring, and we will drink.”
4:2 The Lord God has sworn in his holiness: bona, the days that will overcome you and that will impale you on poles, and that will place what remains of you in boiling pots.
4:3 And you will go out through the breaches, one over another, and you will be cast out into Harmon, Morena o re:.
4:4 Come to Bethel and behave impiously, to Gilgal and increase betrayals. And bring daybreak to your victims, your tithes in three days.
4:5 And offer a sacrifice of praise with leaven. And call for voluntary oblations, and announce it. For such is your will, sons of Israel, Morena o re: Molimo.
4:6 Ka hona, ka lebaka la sena, I have given you dull teeth in every one of your cities, and a lack of bread in all your places. And you have not been turned back towards me, Morena o re:.
4:7 Ka hona, I have withheld the rains from you, when there were still three months left until the harvest. And I rained on one city, and I did not rain on another city; one part was rained on, and the part on which I did not rain, dried out.
4:8 And two and three cities went to one city, in order to drink water, and they were not satisfied. And you did not return to me, Morena o re:.
4:9 I struck you with a burning wind and with yellowing; the caterpillar has consumed your many gardens and your vineyards, your olive groves and your fig groves. And you did not return to me, Morena o re:.
4:10 I sent death to you by way of Egypt; I struck your youths with the sword, even bringing captivity to your horses. And I made the stench of your camp ascend into your nostrils. And you did not return to me, Morena o re:.
4:11 I overturned you, just as God overturned Sodom and Gomorrah, and you became like an ember seized from the fire. And you did not return to me, Morena o re:.
4:12 Ka lebaka la sena, I will do these things to you, Iseraele. But after I have done these things to you, Iseraele, be prepared to meet your God.
4:13 Mpo tala, he who forms the mountains and creates the wind and announces his speech to man, who makes the morning mist and steps over the heights of the earth: the Lord God of hosts is his name.

Amose 5

5:1 Listen to this word, which I lift over you in lamentation. The house of Israel has fallen, and it will no longer rise again.
5:2 The virgin of Israel has been thrown onto her land, there is no one who can raise her up.
5:3 Etsoe sena ke seo Jehova Molimo oa: In the city from which a thousand departed, a hundred will remain, and in that from which a hundred departed, ten will remain, in the house of Israel.
5:4 For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and you will live.
5:5 But do not be willing to seek Bethel, and do not be willing to enter Gilgal, and you will not cross into Beer-sheba. For Gilgal will be led into captivity, and Bethel will be useless.
5:6 Seek the Lord and live. Ho seng joalo, the house of Joseph may be destroyed with fire, and it will devour, and there will be no one who can extinguish Bethel.
5:7 You turn judgment into wormwood, and you abandon justice on earth.
5:8 The Maker of Arcturus and Orion, who turns darkness into daybreak and who changes day into night; who calls forth the waters of the sea and who pours them out over the face of the earth: Morena ke lebitso la hae.
5:9 It is he who smiles destruction on the healthy, and who brings pillaging upon the powerful.
5:10 They held hatred for the one who corrects at the gate, and they have abhorred the one who speaks perfectly.
5:11 Ka hona, on his behalf, because you have torn apart the poor and stolen choice prey from him: you will build houses with square stones and you will not dwell in them; you will plant the most delightful vineyards, and you will not drink wine from them.
5:12 For I know your many wicked deeds and the strength of your sins, you enemies of the just, accepting bribes, and depriving the poor at the gate.
5:13 Ka hona, the prudent will be silent at that time, for it is an evil time.
5:14 Seek good and not evil, e le hore o ka phela. And the Lord God of hosts will be with you, just as you have asked.
5:15 Hate evil and love good, and establish judgment at the gate. Perhaps then the Lord God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.
5:16 Ka hona, thus says the Lord God of hosts, the Sovereign: In all the streets, there will be wailing. And in every place where they are outdoors, ba tla re, "Ho malimabe, ho malimabe!” And they will call the farmer to mourn, and those who know mourning to lamentation.
5:17 And in all the vineyards there will be wailing. For I will cross through your midst, Morena o re:.
5:18 Woe to those who desire the day of the Lord. What is it to you? The day of the Lord is this: darkness and not light.
5:19 It is as if a man flees from the face of a lion, only to have a bear meet him; kapa, he enters a house and leans with his hand against the wall, only to have a snake bite him.
5:20 Will not the day of the Lord be darkness and not light, and gloom with no brightness in it?
5:21 I hate and have rejected your feasts; and I will not accept the odor from your gatherings.
5:22 For if you offer me holocausts and your gifts, I will not receive them; and I will not look upon the vows of your fatness.
5:23 Take away from me the tumult of your songs, and I will not listen to the canticles of your lyre.
5:24 And judgment will be revealed like water, and justice like a mighty torrent.
5:25 Was it you who offered victims and sacrifices to me in the desert for forty years, ba ntlo ea Iseraele?
5:26 And you carried a tabernacle for your Moloch and the image of your idols: the star of your god, which you made for yourselves.
5:27 And I will cause you to go into captivity across Damascus, Morena o re:. The God of hosts is his name.

Amose 6

6:1 Woe to you who have been wealthy in Zion, and to you who have confidence in the mountain of Samaria: aristocrats, heads of the people, who advance with a retinue into the house of Israel.
6:2 Cross over to Calneh and see, and go from there into Hamath the great, and descend into Gath of the Philistines, and to the best kingdoms of these, if their limits are wider than your limits.
6:3 You have been set aside for the day of disaster, and you approach the throne of iniquity.
6:4 You sleep on beds of ivory, and you are lustful on your couches. You devour lambs from the flock and calves from the midst of the herd.
6:5 You sing to the sound of stringed instruments; they consider themselves to have the musical abilities of David.
6:6 You drink wine in bowls, and you anoint with the best ointments; and they suffer nothing over the grief of Joseph.
6:7 Ka lebaka la sena, now they will depart at the head of those who go into captivity; and the faction of the lustful will be removed.
6:8 The Lord God has sworn by his own soul, the Lord God of hosts says: I detest the arrogance of Jacob, and I hate his houses, and I will hand over the city with its inhabitants.
6:9 For if there were ten men remaining in one house, even they will die.
6:10 And his closest relative will steal him away and will burn him, so that he may carry the bones out of the house. And he will say to him that is in the inner most rooms of the house, “Now is there any left that still belongs to you?"
6:11 And he will answer, “It is finished.” And he will say to him, “Be silent and do not call to mind the name of the Lord.”
6:12 Mpo tala, the Lord has commanded, and he will strike the greater house with catastrophes, and the lesser house with divisions.
6:13 Can horses gallop across rocks, or is anyone able to plough with gazelles? For you have turned judgment into bitterness and the fruit of justice into wormwood.
6:14 You rejoice in emptiness. u se buang, “Have we not, by our own strength, taken horns for ourselves?"
6:15 Mpo tala, ba ntlo ea Iseraele, I will raise up a people over you, says the Lord God of hosts, and they will crush you from the entrance of Hamath all the way to the burning of the desert.

Amose 7

7:1 These things the Lord God has revealed to me. Le bona, the locust was formed at the beginning of the germination during the latter rains, le bona, the latter rains came after the thundering of the king.
7:2 'Me e ileng sa etsahala, when they had finally eaten all the grass in the land, that I said, "Morena Molimo, be gracious, Kea u kopa. Who will raise up Jacob, for he is little?"
7:3 The Lord has been merciful about this. “It will not be,” said the Lord.
7:4 These things the Lord God has revealed to me. Le bona, the Lord God called for judgment unto fire, and it devoured the manifold abyss, and it consumed simultaneously in every direction.
7:5 'Me ke o ile a re, "Morena Molimo, cease, Kea u kopa. Who will raise up Jacob, for he is little?"
7:6 The Lord has been merciful about this. “And even this will not be,” said the Lord God.
7:7 These things the Lord revealed to me. Le bona, the Lord was standing near a plastered wall, and in his hand was a mason’s trowel.
7:8 Eaba Morena o re ho 'na, "Ke eng seo u bona, Amose?"Eaba ke re, “A mason’s trowel.” And the Lord said, "Bonang, I will place the trowel in the midst of my people Israel. I will no longer plaster over them.
7:9 And the heights of the idol will be demolished, and the sanctuaries of Israel will be desolate. And I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.”
7:10 le Amazia, the priest of Bethel, sent to Jeroboam king of Israel, a re: “Amos has rebelled against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to withstand all his sermons.
7:11 For Amos says this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be taken captive out of their own land.’ ”
7:12 Le Amazia a re ho Amose, "O, seboni, tsoa u balehele naheng ea Juda, 'me le je bohobe ho na le, le profeta ho na le.
7:13 Le Bethele, u se ke ua profeta efe kapa efe e sa, hobane ke sehalalelo sa morena, 'me ke ntlo ea' muso. "
7:14 Le Amose ba arabela, me a re ho Amasias, "Ha ke le moprofeta, 'me ha ke le mora oa moprofeta, empa ke le mohlokomeli oa liphoofolo kha ho tloha lifate tse hlaha sa feiga.
7:15 Le Morena o ile a nka 'na, ha ke ne ke latela mohlape, le Morena a re ho 'na, 'E-ea, u profetele batho ba ka ba Iseraele. ' "
7:16 'Me hona joale, hear the word of the Lord: u se buang, “You will not prophesy about Israel, and you will not rain your words upon the house of the idol.”
7:17 Because of that, the Lord says this: “Your wife will fornicate in the city, and your sons and your daughters will fall by the sword, and your soil will be measured with a string. And you will die on polluted land, and Israel will be taken into captivity out of their land.”

Amose 8

8:1 These things the Lord has revealed to me. Le bona, a hook to draw down fruit.
8:2 'Me a re, "Ke eng seo u bona, Amose?"Eaba ke re, “A hook to draw down fruit.” And the Lord said to me, “The end has come for my people Israel. I will no longer pass through them.”
8:3 And the hinges of the temple will creak in that day, Morena o re: Molimo. Many will die. Silence will be thrown away in all places.
8:4 utloang sena, lōna ba silakanya ba futsanehileng le ba etsang ba hlokang ba naha ho etsa ntle le.
8:5 u se buang, "Ha e tla letsatsing la pele la khoeli ba holim ', kahoo re ka rekisa bopileng ba rona, le sabatha, kahoo re ka bula lijo-thollo: e le hore re ka 'na fokotseha tekanyo, 'me eketsa theko, le ea tšoereng molepo sekala thetsang,
8:6 e le hore re ka 'na rua lesitsi ka chelete, le ba futsanehileng kaha lieta, 'me ka' na rekisa esita le lithōle tsa lijo-thollo?"
8:7 Morena o hlapantse ke boikhohomoso ba Jakobo: Ha ke lebale, esita le ho isa bofelong, mesebetsi eohle ea bona.
8:8 Will not the earth shudder over this, and all its inhabitants mourn, and all rise up like a river, and be cast out, and flow away like the river of Egypt?
8:9 'Me e tla ba letsatsing leo, Morena o re: Molimo, hore letsatsi le tla fokotseha har'a motšehare, 'me ke tla etsa hore lefatše e be lefifi ka letsatsi la leseli.
8:10 'Me ke tla retelehela meketeng ea hao ho siama, 'me lifela tsohle tsa hao ho kena sello. 'Me ke tla beha lesela la mokotla tse fetang mong le e mong oa mekokotlong ea hao, le lefatla mong le e mong hlooho. 'Me ke tla qala e joaloka ho siama bakeng sa mora e tsoetsoeng a' notši, 'me e phetha joaloka letsatsi le le babang.
8:11 Bona, matsatsi a ho fetisa, Morena o re:, 'me ke tla romela tlala lefatšeng: eseng tlala ea bohobe, kapa ho nyoreloa ho metsi, empa bakeng sa ho utloa lentsoe la Morena.
8:12 'Me ba tla susumelletsa esita ho tloha leoatleng, 'me ho tloha North tsela eo hore bohle ba Bochabela. Ba tla hlahlathela ho pota-pota a batla lentsoe la Morena, 'me ba ke ke ba fumana ho.
8:13 Ka letsatsi leo, beautiful virgins, and young men, will fail because of thirst.
8:14 They swear by the offense of Samaria, le ba re, “As your God lives, le,” and “The way of Beer-sheba lives.” And they will fall, and they will not rise up any more.

Amose 9

9:1 I saw the Lord standing over an altar, 'me a re: “Strike the hinges, and let the lintels be shaken. For there is avarice at the head of them all, and I will execute the very last of them with the sword. There will be no escape for them. They will flee, and he who flees from among them will not be saved.
9:2 If they descend even to the underworld, from there my hand will draw them out; and if they ascend even to the sky, from there will I pull them down.
9:3 And if they were hiding at the top of Carmel, when searching there, I would steal them away, and if they conceal themselves from my eyes in the depths of the sea, I will command the serpent there and he will bite them.
9:4 And if they go into captivity in the sight of their enemies, there I will command the sword, and it will kill them. And I will set my eyes over them for harm and not for good.”
9:5 And the Lord God of hosts, he touches the earth and it will melt. And all who dwell in it will mourn. And everyone will rise up like a river, and will flow away like the river of Egypt.
9:6 He establishes his ascension into heaven, and he has founded his bundle on the earth. He calls the waters of the ocean, and pours them over the face of the earth. Morena ke lebitso la hae.
9:7 Sons of Israel, are you not like the sons of the Ethiopians to me, Morena o re:? Did I not cause Israel to rise up out of the land of Egypt, and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?
9:8 Bona, the eyes of the Lord God are on the sinning kingdom, and I will wipe it from the face of the earth. Though truly, when destroying, I will not wipe away the house of Jacob, Morena o re:.
9:9 Mpo tala, Ke tla laela, and I will sift the house of Israel among all the nations, as wheat is sifted in a sieve. And not even one small stone will fall to the ground.
9:10 All the sinners of my people will die by the sword. ba re, “Disaster will not come near us, and it will not overcome us.”
9:11 Ka letsatsi leo, Ke tla li hlahisetsa tabernakele ea Davida, e oele. 'Me ke tla lokisa makhalo a mabota a eona, 'me ke tla tsosolosa seo e leng oa oa. 'Me ke tla tsosolosa eona, feela joalokaha matsatsing a khale,
9:12 e le hore ba ka 'na rua masala a Idumea le lichaba tsohle, etsoe lebitso la ka le 'nile ipiletsa holim'a tsona, Morena o re: ke mang ea etsang sena.
9:13 Bona, matsatsi a ho fetisa, Morena o re:, le plower tla ba fihlela ea kotulang, le treader morara tla ba fihlela mojali oa peō. 'Me lithaba li tla rotha tšoanang ho rateha, 'me mong le e mong ea leralleng tla lengoa.
9:14 'Me ke tla khutlisa kholeho ea batho ba ka ba Iseraele. 'Me ba tla tsosolosa metse lahlile kherehloa' me le lule le bona. 'Me ba tla lema lirapa tsa morara le ho noa veine ea tsona ea. 'Me ba tla bōpa lirapa le je litholoana tsa bona.
9:15 'Me ke tla ba hloma naheng ea habo bona. 'Me ke tla hlola metso ba ntšitse naheng ea habo bona, eo ke e fileng bona, Morena o re: Molimo oa hao.