Surat James

James 1

1:1 James, servant of God and of our Lord Jesus Christ, to the twelve tribes of the dispersion, salam.
1:2 Ilaing mah, when you have fallen into various trials, consider everything a joy,
1:3 knowing that the proving of your faith exercises patience,
1:4 and patience brings a work to perfection, so that you may be perfect and whole, deficient in nothing.
1:5 But if anyone among you is in need of wisdom, let him petition God, who gives abundantly to all without reproach, and it shall be given to him.
1:6 But he should ask with faith, doubting nothing. For he who doubts is like a wave on the ocean, which is moved about by the wind and carried away;
1:7 then a man should not consider that he would receive anything from the Lord.
1:8 For a man who is of two minds is inconstant in all his ways.
1:9 Now a humble brother should glory in his exaltation,
1:10 and a rich one, in his humiliation, for he will pass away like the flower of the grass.
1:11 For the sun has risen with a scorching heat, and has dried the grass, and its flower has fallen off, and the appearance of its beauty has perished. So also will the rich one wither away, according to his paths.
1:12 Blessed is the man who suffers temptation. For when he has been proven, he shall receive the crown of life which God has promised to those who love him.
1:13 No one should say, when he is tempted, that he was tempted by God. For God does not entice toward evils, and he himself tempts no one.
1:14 Tapi sabenerna, each one is tempted by his own desires, having been enticed and drawn away.
1:15 Saterusna, when desire has conceived, it gives birth to sin. Yet truly sin, when it has been consummated, produces death.
1:16 Teras kumaha, do not choose to go astray, my most beloved brothers.
1:17 Every excellent gift and every perfect gift is from above, descending from the Father of lights, with whom there is no change, nor any shadow of alteration.
1:18 For by his own will he produced us through the Word of truth, so that we might be a kind of beginning among his creatures.
1:19 You know this, my most beloved brothers. So let every man be quick to listen, but slow to speak and slow to anger.
1:20 For the anger of man does not accomplish the justice of God.
1:21 Kusabab ieu, having cast away all uncleanness and an abundance of malice, receive with meekness the newly-grafted Word, which is able to save your souls.
1:22 So be doers of the Word, and not listeners only, deceiving yourselves.
1:23 For if anyone is a listener of the Word, but not also a doer, he is comparable to a man gazing into a mirror upon the face that he was born with;
1:24 and after considering himself, he went away and promptly forgot what he had seen.
1:25 But he who gazes upon the perfect law of liberty, and who remains in it, is not a forgetful hearer, but instead a doer of the work. He shall be blessed in what he does.
1:26 But if anyone considers himself to be religious, but he does not restrain his tongue, but instead seduces his own heart: such a one’s religion is vanity.
1:27 This is religion, clean and undefiled before God the Father: to visit orphans and widows in their tribulations, and to keep yourself immaculate, apart from this age.

James 2

2:1 Ilaing mah, within the glorious faith of our Lord Jesus Christ, do not choose to show favoritism toward persons.
2:2 For if a man has entered your assembly having a gold ring and splendid apparel, and if a poor man has also entered, in dirty clothing,
2:3 and if you are then attentive to the one who is clothed in excellent apparel, so that you say to him, “You may sit in this good place,” but you say to the poor man, “You stand over there,"atanapi, “Sit below my footstool,"
2:4 are you not judging within yourselves, and have you not become judges with unjust thoughts?
2:5 My most beloved brothers, ngadangukeun. Has not God chosen the poor in this world to be rich in faith and heirs of the kingdom that God has promised to those who love him?
2:6 But you have dishonored the poor. Are not the rich the ones who oppress you through power? And are not they the ones who drag you to judgment?
2:7 Are not they the ones who blaspheme the good name which has been invoked over you?
2:8 So if you perfect the regal law, nurutkeun Kitab Suci, “You shall love your neighbor as yourself,” then you do well.
2:9 But if you show favoritism to persons, then you commit a sin, having been convicted again by the law as transgressors.
2:10 Now whoever has observed the whole law, yet who offends in one matter, has become guilty of all.
2:11 For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.” So if you do not commit adultery, but you kill, you have become a transgressor of the law.
2:12 So speak and act just as you are beginning to be judged, by the law of liberty.
2:13 For judgment is without mercy toward him who has not shown mercy. But mercy exalts itself above judgment.
2:14 Ilaing mah, naon benefit aya lamun batur nyebutkeun boga iman, tapi manéhna teu boga karya? Kumaha iman bakal bisa nyalametkeun manéhna?
2:15 Maka lamun adi atawa rajakaya téh taranjang jeung poean merlukeun kadaharan,
2:16 jeung lamun saha anjeun éta ngomong ka eta: "Pindah dina karapihan, tetep haneut jeung kaparaban,"Jeung can teu mere eta hal anu aya di dipikabutuh pikeun awak, naon benefit ieu?
2:17 Ku kituna komo iman, lamun teu boga karya, geus paeh, asup jeung téa.
2:18 Ayeuna batur bisa ngomong: "Anjeun geus iman, jeung kuring geus karya. "Témbongkeun kuring iman Anjeun tanpa karya! Tapi kuring bakal mintonkeun Anjeun iman mah ku cara maké karya.
2:19 You believe that there is one God. You do well. But the demons also believe, and they tremble greatly.
2:20 Jadi mangka, are you willing to understand, O foolish man, that faith without works is dead?
2:21 Was not our father Abraham justified by means of works, by offering his son Isaac upon the altar?
2:22 Do you see that faith was cooperating with his works, and that by means of works faith was brought to fulfillment?
2:23 And so the Scripture was fulfilled which says: “Abraham believed God, and it was reputed to him unto justice.” And so he was called the friend of God.
2:24 Do you see that a man is justified by means of works, and not by faith alone?
2:25 Nya kitu ogé, Rahab, the harlot, was she not justified by works, by receiving the messengers and sending them out through another way?
2:26 For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.

James 3

3:1 Ilaing mah, not many of you should choose to become teachers, knowing that you shall receive a stricter judgment.
3:2 For we all offend in many ways. If anyone does not offend in word, he is a perfect man. And he is then able, as if with a bridle, to lead the whole body around.
3:3 For so we put bridles into the mouths of horses, in order to submit them to our will, and so we turn their whole body around.
3:4 Consider also the ships, nu mana, though they are great and may be driven by strong winds, yet they are turned around with a small rudder, to be directed to wherever the strength of the pilot might will.
3:5 So also the tongue certainly is a small part, but it moves great things. Consider that a small fire can set ablaze a great forest.
3:6 And so the tongue is like a fire, comprising all iniquity. The tongue, stationed in the midst of our body, can defile the entire body and inflame the wheel of our nativity, setting a fire from Hell.
3:7 For the nature of all beasts and birds and serpents and others is ruled over, and has been ruled over, by human nature.
3:8 But no man is able to rule over the tongue, a restless evil, full of deadly poison.
3:9 By it we bless God the Father, and by it we speak evil of men, who have been made in the likeness of God.
3:10 From the same mouth proceeds blessing and cursing. Ilaing mah, these things ought not to be so!
3:11 Does a fountain emit, out of the same opening, both sweet and bitter water?
3:12 Ilaing mah, can the fig tree yield grapes? Or the vine, figs? Then neither is salt water able to produce fresh water.
3:13 Who is wise and well-taught among you? Let him show, by means of good conversation, his work in the meekness of wisdom.
3:14 But if you hold a bitter zeal, and if there is contention in your hearts, then do not boast and do not be liars against the truth.
3:15 For this is not wisdom, descending from above, but rather it is earthly, beastly, and diabolical.
3:16 Pikeun dimana wae dengki jeung contention nyaéta, aya teuing inconstancy jeung unggal karya depraved.
3:17 Tapi dina hikmah nu ti luhur, tangtu bae, chastity nyaéta kahiji, jeung peacefulness saterusna, meekness, mahasiswa ITB, consenting naon anu alus, a plenitude of rahmat jeung bungbuahan alus, teu ditilik, tanpa falseness.
3:18 Jeung saterusna buah kaadilan téh sown di karapihan ku anu nyieun karapihan.

James 4

4:1 Dimana perang jeung contentions antara anjeun asalna ti? Nya eta teu ti ieu: ti kahayang anjeun sorangan, nu perang dina anggota Anjeun?
4:2 Anjeun mikahayang, jeung teu boga. Anjeun sirik jeung anjeun maehan, jeung anjeun teu bisa ménta. Anjeun ngajawab jeung Anjeun ngalawan, jeung teu boga, sabab teu menta.
4:3 Anjeun ménta jeung anjeun teu narima, sabab anjeun ménta parah, ku kituna anjeun bisa make eta ka arah kahayang anjeun sorangan.
4:4 Anjeun adulterers! Teu nyaho yén silaturahim di dunya ieu téh mumusuhan ka Allah? Ku sabab, sakur anu geus dipilih jadi sobat ti dunya ieu geus dijieun kana musuh Allah.
4:5 Atawa anjeun pikir anu Kitab Suci nyebutkeun kapiran: "Sumanget nu hirup dina anjeun kahayang ka dengki?"
4:6 Tapi anjeunna méré rahmat gede. Kituna manéhna nyebutkeun: "Gusti resists sombong, tapi manehna mere rahmat ka hina. "
4:7 Ku sabab, jadi subyek ka Allah. Tapi nolak iblis, sarta anjeunna bakal ngungsi ti anjeun.
4:8 Tarik deukeut ka Allah, sarta anjeunna bakal narik deukeut ka anjeun. Cleanse leungeun Anjeun, Anjeun sinners! Sarta purify hate anjeun, Anjeun jiwa duplicitous!
4:9 jadi afflicted: milu sedih jeung ceurik. Anggap tawa Anjeun bisa robah jadi tunggara, sarta gladness anjeun kana ngenes.
4:10 Jadi humbled di payuneun Gusti, sarta anjeunna bakal exalt Anjeun.
4:11 Dadang, do not choose to slander one another. Whoever slanders his brother, or whoever judges his brother, slanders the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
4:12 There is one lawgiver and one judge. He is able to destroy, and he is able to set free.
4:13 Tapi anu anjeun nangtoskeun tatangga anjeun? Pertimbangkeun ieu, anjeun anu nyebutkeun, "Dinten ieu atawa isuk urang balik ka kota nu, jeung can tangtu urang baris méakkeun taun aya, sarta kami bakal ngalakukeun bisnis, sarta kami bakal nyieun untung urang,"
4:14 mertimbangkeun yén anjeun teu nyaho kumaha bakal isukan.
4:15 Pikeun naon hirup anjeun? Ieu mangrupakeun halimun nu nembongan pikeun waktos ringkes, sarta afterwards bakal ngaleungit jauh. Jadi naon halah ngomong téh: "Lamun PANGERAN Wills,"atanapi, "Mun urang hirup,"Kami bakal ngalakukeun ieu atawa éta.
4:16 Tapi kiwari anjeun exult dina kaadigungan Anjeun. Kabéh exultation sapertos anu jahat.
4:17 Ku sabab, anjeunna anu weruh yén anjeunna halah ngalakukeun hiji hal anu alus, sarta henteu ngalakukeun eta, pikeun manéhna éta dosa.

James 5

5:1 Act ayeuna, Anjeun anu jegud! Ceurik jeung wail di miseries Anjeun, nu baris geura-giru datang kana Anjeun!
5:2 Riches Anjeun geus disogok, jeung garments Anjeun geus didahar ku ngengat.
5:3 Emas jeung pérak geus rusted, jeung karat maranéhanana bakal kasaksian ngalawan anjeun, sarta bakal dahar jauh di daging anjeun berpungsi jiga seuneu. Anjeun geus disimpen nepi murka keur yourselves ka poé pamungkas.
5:4 Mertimbangkeun bayar para TKW anu reaped widang Anjeun: geus misappropriated ku anjeun; eta cries kaluar. Jeung ceurik maranéhanana geus diasupkeun kana Ceuli Gusti tina sarwa.
5:5 Anjeun geus feasted kana bumi, jeung anjeun geus kaparaban hate Anjeun sareng luxuries, ka poé meuncit.
5:6 Anjeun dipingpin jauh jeung ditelasan di Ngan Hiji, jeung manehna teu nolak anjeun.
5:7 Ku sabab, be patient, baraya, until the advent of the Lord. Consider that the farmer anticipates the precious fruit of the earth, waiting patiently, until he receives the early and the late rains.
5:8 Ku sabab, you too should be patient and should strengthen your hearts. For the advent of the Lord draws near.
5:9 Dadang, ulah ngawadul ngalawan karana, ku kituna anjeun bisa jadi teu jadi judged. Behold, hakim nangtung méméh panto.
5:10 Ilaing mah, mertimbangkeun nabi, anu spoke dina nami Gusti, sakumaha conto departing tina jahat, buruh, na tina kasabaran.
5:11 Mertimbangkeun yén kami beatify jalma anu geus endured. Geus uninga tina sangsara sabar tina Proyék. Anjeun geus katempo tungtung Gusti, yén Gusti téh welas asih jeung ruku '.
5:12 Tapi saméméh sagala hal, ilaing mah, ulah milih sumpah, ngayakeun ku sawarga, atawa ku bumi, atawa di mana wae sumpah séjén. Tapi hayu Kecap anjeun 'Sumuhun' jadi enya, sarta kecap anjeun 'Taya' jadi teu, ku kituna anjeun bisa jadi teu digolongkeun dina judgment.
5:13 Mangrupa salah sahiji nu hanjelu? Hayu anjeunna neneda. Ieu manehna malah-tempered? Hayu anjeunna nyanyi psalms.
5:14 Nyaeta saha gering diantara anjeun? Hayu anjeunna nyangking dina imam Gareja teh, sarta ngantep éta solat ngaliwatan anjeunna, anointing anjeunna kalawan minyak dina nami Gusti.
5:15 Sarta doa iman bakal nyalametkeun infirm, sarta PANGERAN bakal alleviate anjeunna. Sarta lamun manehna boga dosa, ieu bakal dihampura anjeunna.
5:16 Ku sabab, ngaku dosa anjeun karana, sarta neneda keur karana, ku kituna anjeun bisa disimpen. Keur solat unremitting of a jalma ngan prevails leuwih loba hal.
5:17 Nabi Elias éta hiji lalaki fana kawas kami, sarta di doa anjeunna ngado'a nu eta moal bakal hujan kana bumi. Na eta teu hujan salila tilu taun na genep bulan.
5:18 Sarta anjeunna ngado'a deui. Sarta langit masihan hujan, jeung bumi dibawa mudik buah nya.
5:19 Ilaing mah, lamun saha anjeun strays ti kaleresan, sarta lamun batur ngarobah anjeunna,
5:20 anjeunna halah uninga yen sakur anu ngabalukarkeun jelema nu ngalakukeun dosa ka dirobah tina kasalahan tina cara na bakal ngahemat jiwa ti maot sarta bakal nutupan rupa-rupa dosa.