Ch 7 John

John 7

7:1 Saterusna, sanggeus hal ieu, Yesus leumpang di Galilea. Pikeun anjeunna henteu daék leumpang di Yudea, lantaran urang Yahudi anu néangan maehan anjeunna.
7:2 Ayeuna dinten salametan urang Yahudi, nu Feast of Tabernacles, éta deukeut.
7:3 And his brothers said to him: “Move away from here and go into Judea, so that your disciples there may also see your works that you do.
7:4 Tangtosna, no one does anything in secret, but he himself seeks to be in the public view. Since you do these things, manifest yourself to the world.”
7:5 For neither did his brothers believe in him.
7:6 Ku sabab, Yesus nyarios ka maranehna: “My time has not yet come; but your time is always at hand.
7:7 The world cannot hate you. But it hates me, because I offer testimony about it, that its works are evil.
7:8 You may go up to this feast day. But I am not going up to this feast day, because my time has not yet been fulfilled.”
7:9 Nalika anjeunna ngalaman ceuk hal ieu, he himself remained in Galilee.
7:10 Tapi sanggeus baraya na indit nepi, lajeng anjeunna ogé indit nepi ka dinten salametan, moal kabuka, Tapi saolah-olah dina rusiah.
7:11 Ku sabab, the Jews were seeking him on the feast day, and they were saying, "Dimana anjeunna?"
7:12 And there was much murmuring in the crowd concerning him. For certain ones were saying, “He is good.” But others were saying, "Teu, for he seduces the crowds.”
7:13 Yet no one was speaking openly about him, out of fear of the Jews.
7:14 Saterusna, about the middle of the feast, Jesus ascended into the temple, and he was teaching.
7:15 And the Jews wondered, paribasa: “How does this one know letters, though he has not been taught?"
7:16 Jesus responded to them and said: “My doctrine is not of me, but of him who sent me.
7:17 If anyone has chosen to do his will, then he will realize, about the doctrine, whether it is from God, or whether I am speaking from myself.
7:18 Whoever speaks from himself seeks his own glory. But whoever seeks the glory of him who sent him, this one is true, and injustice is not in him.
7:19 Did not Moses give you the law? And yet not one among you keeps the law!
7:20 Why are you seeking to kill me?” The crowd responded and said: “You must have a demon. Who is seeking to kill you?"
7:21 Yesus direspon jeung ceuk eta: “One work have I done, and you all wonder.
7:22 For Moses gave you circumcision, (not that it is of Moses, but of the fathers) and on the Sabbath you circumcise a man.
7:23 If a man can receive circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses may not be broken, why are you indignant toward me, because I have made a man whole on the Sabbath?
7:24 Do not judge according to appearances, but instead judge a just judgment.”
7:25 Ku sabab, sababaraha pamadegan ti Yerusalem ceuk: "Dupi anjeunna teu salah teh saha aranjeunna néangan keur maéhan?
7:26 Jeung behold, anjeunna diomongkeun kabuka, sarta maranehna nyebutkeun nganggur anjeunna. Bisa inohong geus mutuskeun yén éta téh leres ieu teh Kristus?
7:27 Tapi urang terang anjeunna jeung dimana manehna nyaeta tina. Jeung nalika di Kristus geus anjog, salah henteu bakal nyaho mana anjeunna geus ti ".
7:28 Ku sabab, Yesus ngajerit di Bait Allah, pangajaran jeung paribasa: "Anjeun kenal abdi, anjeun ogé nyaho dimana Kami ti. Jeung kuring can anjog diri, Tapi anjeunna anu dikirim kuring bener, sarta anjeunna anjeun teu nyaho.
7:29 Kuring nyaho manehna. Pikeun Kami ti anjeunna, sarta anjeunna geus dikirim kuring. "
7:30 Ku sabab, maranéhanana néangan keur ngarti anjeunna, na acan saurang diteundeun leungeun on anjeunna, sabab jam na sempet henteu acan datangna.
7:31 But many among the crowd believed in him, and they were saying, “When the Christ arrives, will he perform more signs than this man does?"
7:32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him. And the leaders and the Pharisees sent attendants to apprehend him.
7:33 Ku sabab, Yesus nyarios ka maranehna: “For a brief time, I am still with you, and then I am going to him who sent me.
7:34 Anjeun bakal neangan kuring, and you will not find me. Jeung di mana Kami, anjeun teu bisa balik. "
7:35 And so the Jews said among themselves: “Where is this place to which he will go, such that we will not find him? Will he go to those dispersed among the Gentiles and teach the Gentiles?
7:36 What is this word that he spoke, ‘You will seek me and you will not find me; and where I am, anjeun teu bisa balik?'"
7:37 Saterusna, dina poe gede ahir salametan nu, Yesus nangtung jeung nangis kaluar, paribasa: "Lamun saha thirsts, hayu manéhna datang ka kuring jeung inuman:
7:38 sakur anu percaya ka kuring, sagampil Kitab Suci nyebutkeun, 'Ti dada-Na bakal ngalir walungan cai hirup.' "
7:39 Ayeuna cenah ieu ngeunaan Roh, nu maranéhanana anu percaya ka Anjeunna bakal geura-giru jadi narima. Pikeun Roh geus can dibikeun, sabab Isa geus can Maha Agung.
7:40 Ku sabab, sababaraha ti balaréa yén, lamun maranéhna sempet ngadéngé kecap ieu nya, anu nyebutkeun, "Salah Ieu sabenerna mangrupa Nabi".
7:41 Batur anu nyebutkeun, "Anjeunna teh Kristus." Tapi leuwih tangtu anu nyebutkeun: "Dupi éta Kristus datangna ti Galilea?
7:42 Teu Kitab Suci henteu nyebutkeun yén Kristus asalna tina turunan Daud ti Betlehem, kota tempat Daud éta?"
7:43 Na jadi aya jengkar dissension hiji diantawis multitude kusabab anjeunna.
7:44 Ayeuna leuwih tangtu diantara aranjeunna hayang apprehended anjeunna, tapi henteu diteundeun leungeun kana anjeunna.
7:45 Ku sabab, nu attendants indit ka imam-imam tinggi jeung urang Parisi. Sarta aranjeunna nyarios ka aranjeunna, "Naha geus henteu dibawa anjeunna?"
7:46 The attendants direspon, "Kungsi boga hiji lalaki diucapkeun kawas lalaki ieu."
7:47 Sarta sangkan urang Parisi diwaler aranjeunna: "Dupi anjeun ogé geus kagoda?
7:48 Gaduh salah sahiji pamingpin dipercaya di anjeunna, atawa salah sahiji urang Parisi?
7:49 Tapi riungan ieu, nu teu terang hukum, aranjeunna accursed ".
7:50 Nicodemus, hiji anu sumping ka anjeunna ku wengi sareng saha ieu salah sahijina, ceuk maranehna,
7:51 "Dupi hukum kami nangtoskeun lalaki hiji, iwal eta geus mimiti kadéngé anjeunna sarta geus dipikawanoh naon geus anjeunna dipigawé?"
7:52 Aranjeunna direspon jeung ngomong ka manehna: "Dupi anjeun ogé mangrupa Galilean? Diajar Kitab Suci, sarta nempo yen nabi teu timbul ti Galilea. "
7:53 Na masing-masing hiji balik ka imahna sorangan.