1st Book of Samuel

1 Samuel 1

1:1 Aya lalaki nu tangtu ti Ramah of Zophim, di Gunung Epraim, tur ngaranna éta Elkanah, putra Jeroham, putra Elihu, putra Tohu, putra Zuph, hiji Ephraimite.
1:2 Jeung manéhna dua istri: nami salah éta Hannah, jeung nami kadua éta Peninnah. Sarta Peninnah kagungan putra. Tapi Hannah teu gaduh barudak.
1:3 Jeung lalaki ieu indit nepi ti kotana na, dina dinten ngadegkeun, ku kituna manéhna bisa adore jeung kurban ka Gusti tina sarwa di Silo. Kiwari éta dua putra ti Eli, Hophni na Phinehas, imam Gusti, éta dina tempat anu.
1:4 Lajeng poé anjog, sarta Elkanah immolated. Sarta anjeunna masihan porsi ka pamajikanana Peninnah, na ka sadaya putra na putri nya.
1:5 Tapi mun Hannah anjeunna masihan salah sahiji bagian jeung ngenes. Pikeun anjeunna dipikacinta Hannah, Tapi Gusti geus ditutup rahim nya.
1:6 Jeung rival dirina afflicted nya jeung vehemently distressed dirina, ka extent hébat, keur manehna ditegor dirina yén Gusti geus ditutup rahim nya.
1:7 Jeung manehna tuh jadi unggal taun, iraha waktuna dipulangkeun maranehna keur naek ka Bait Gusti. Manehna provoked dirina ku cara ieu. Teras kumaha, manehna wept na teu nyandak kadaharan.
1:8 Ku sabab, salakina Elkanah ceuk dirina: "Hannah, naha anjeun weeping? Jeung naha anjeun teu tuang? Jeung naon alesan anjeun sangsara haté anjeun? Kami teu hadé ka anjeun ti sapuluh putra?"
1:9 Teras kumaha, sanggeus manehna ate na nginum di Silo, Hannah acuk up. sarta Eli, imam, linggih dina korsi nu sateuacan panto Bait Gusti.
1:10 Sarta saprak Hannah éta pait dina jiwa, manehna ngado'a ka Gusti, weeping greatly.
1:11 Jeung manehna dijieun sumpah a, paribasa, "O Tuhan sarwa, upami, di pilari ku ni'mat, anjeun bakal ningali kasangsaraan ti hamba anjeun sarta bakal apal atuh, tur moal hilap handmaid Anjeun, sarta lamun bakal masihan ka hamba Anjeun anak jalu, lajeng abdi baris masihan anjeunna ka Gusti sakabeh poé hirupna, tur henteu agul wajib lulus leuwih sirah-Na. "
1:12 Mangka kajadian nu, bari manehna dikalikeun solat méméh Gusti, Eli katalungtik sungut nya.
1:13 Pikeun Hannah ieu diomongkeun di haté nya, na ukur biwir nya dipindahkeun, sarta sora nya ieu bieu uninga. Ku sabab, Eli dianggap dirina janten mabok,
1:14 jeung kitu cenah ka dirina: "Sabaraha lami Anjeun bakal inebriated? Anjeun kedah nyandak ngan hiji anggur saeutik, Tapi tinimbang anjeun drenched ".
1:15 Ngarespon, Hannah ceuk: "Ku euweuh hartosna, lord mah. Pikeun Kami hiji awéwé exceedingly bagja, na kuring nginum anggur ngayakeun, atawa naon bae anu bisa inebriate. Gantina, Kuring geus dituang kaluar jiwa abdi di payuneun Gusti.
1:16 Anjeun teu kedah repute handmaid anjeun salaku salah sahiji putri ti Belial. Pikeun kuring geus diomongkeun ti kelimpahan duka jeung duka, malah nepi ka ayeuna. "
1:17 Lajeng Eli ceuk dirina: "Pindah dina karapihan. Jeung bisa Allah Israil dibere ka anjeun petisi Anjeun, nu tos Anjeun begged manéhna ".
1:18 Jeung manéhna ceuk, "Kuring hayang nu handmaid Anjeun bisa manggihan kurnia dina panon anjeun." Jeung Wanoja milik nuluykeun jalan nya, jeung manehna ate, sarta countenance nya ieu euweuh dirobah pikeun parah.
1:19 Jeung maranéhna acuk nepi isuk-isuk, sarta aranjeunna disembah sateuacan Gusti. Jeung maranéhna balik sarta anjog di imah sorangan di Ramah. Lajeng Elkanah terang pamajikanana Hannah. Jeung Gusti inget nya.
1:20 Jeung eta kajadian nu, dina kursus poé, Hannah katimu jeung bore putra. Manehna disebut ngaranna Samuel, lantaran manehna geus dipénta anjeunna ti Gusti.
1:21 Ayeuna salakina Elkanah naék jeung sakabéh imahna, ku kituna manéhna bisa immolate ka Gusti kurban solemn, kalawan sumpah na.
1:22 Tapi Hannah teu balik nepi. Pikeun manehna ngomong ka salakina, "Kuring moal balik, dugi orok geus disapih, tur dugi I bisa ngakibatkeun anjeunna, ku kituna manéhna bisa muncul saméméh tetempoan Gusti, jeung bisa tetep salawasna aya. "
1:23 Jeung salakina Elkanah ceuk dirina: "Naha naon Sigana alus ka anjeun, sarta tetep dugi ka ewean anjeunna. Na kuring neneda yén Gusti bisa minuhan Kecap-Na. "Ku sabab eta, awéwé tetep di imah, jeung manehna breastfed putra nya, dugi manehna kaluar manehna tina susu.
1:24 Sarta sanggeus manéhna geus disapih anjeunna, manehna dibawa anjeunna kalawan dirina, babarengan jeung tilu anak sapi, na tilu ukuran tepung, na botol leutik anggur, jeung manehna dipingpin anjeunna ka imah TUHAN di Silo. Tapi budak éta kénéh anak muda.
1:25 Jeung maranéhna immolated anak sapi hiji, sarta aranjeunna dibere budak ka Eli.
1:26 Sarta Hannah ceuk: "Abdi nyuhungkeun, lord mah, sakumaha kahirupan jiwa anjeun, lord mah: Kami awéwé nu, anu jumeneng sateuacan anjeun didieu, sholat ka Gusti.
1:27 Kuring ngado'a pikeun anak ieu, jeung Gusti dibérékeun ka kuring petisi kuring, nu kuring nanya manehna.
1:28 Kusabab ieu, Kuring ogé geus saum anjeunna ka Gusti, pikeun sakabéh poé nalika anjeunna bakal saum ka Gusti ". Jeung maranéhna dipuja PANGERAN di tempat anu. Sarta Hannah ngado'a, jeung manéhna ceuk:

1 Samuel 2

2:1 "Haté abdi exults ka Pangeran, jeung tanduk mah Maha Agung di Tuhan. sungut mah enlarged leuwih musuh abdi. Pikeun Kuring geus rejoiced dina kasalametan anjeun.
2:2 Euweuh anu suci saperti Gusti anu suci. Pikeun euweuh séjén gigireun anjeun. Jeung sia geus kuat saperti Allah urang anu kuat.
2:3 Ulah nuluykeun diomongkeun hal hébat, boasting. Hayu naon heubeul indit ti sungut anjeun. Pikeun Gusti teh Allah pangaweruh, jeung pikiran nu disiapkeun keur manehna.
2:4 Ruku teh kuat geus overwhelmed, jeung lemah geus girded kalawan kakuatan.
2:5 Jalma anu saméméh anu kaeusi, geus hired diri kaluar pikeun roti. Jeung sarimi geus kaeusi, supados mandul geus dibikeun kalahiran pikeun loba. Tapi manehna anu kungsi ditanggung loba putra geus jadi bisa.
2:6 Gusti brings pati, jeung manehna mere hirup. Anjeunna miheulaan jauh pati, sarta anjeunna brings deui.
2:7 Gusti impoverishes, sarta anjeunna enriches. anjeunna hina, sarta anjeunna lifts up.
2:8 Anjeunna raises nepi ka indigent tina lebu dina, sarta anjeunna lifts up miskin tina runtah, ambéh maranéhanana bisa diuk kalawan pangéran, sarta nyandak nyekel hiji singgasana kamulyaan. Keur hinges bumi milik Gusti, sarta anjeunna geus ditempatkeun dunya kana éta.
2:9 Anjeunna bakal ngawétkeun suku tina leuwih na suci, jeung impious bakal silenced di gelap. Pikeun euweuh lalaki bakal lumaku ku kakuatan sorangan.
2:10 The adversaries Gusti bakal dread anjeunna. Sarta leuwih aranjeunna, anjeunna bakal Guntur di langit. PANGERAN bakal nangtoskeun bagian bumi, sarta anjeunna bakal masihan Dominion ka raja na, sarta anjeunna baris angkat tanduk Kristus-Na. "
2:11 Sarta Elkanah indit jauh ka Ramah, mun imahna. Tapi budak éta hiji menteri di payuneun Gusti, saméméh nyanghareupan Eli, imam.
2:12 Tapi putra Eli éta putra Belial, teu nyaho Gusti,
2:13 atawa kantor priestly keur urang. Teras kumaha, euweuh urusan anu kungsi immolated hiji mangsa, hamba imam bakal anjog, bari daging ieu masih masak, sarta anjeunna bakal nyandak hiji hook tilu-pronged di leungeun-Na,
2:14 tur nyimpen kana bejana, atawa kana cauldron nu, atawa kana pot masak, atawa kana loyang, jeung sagala rupa nu hook nu diangkat nepi, imam nyandak keur dirina. Ku kituna maranehna ka sadaya urang Israil anu anjog di Silo.
2:15 Salaku tambahan, saméméh maranéhna dibeuleum gajih, hamba imam bakal anjog, sarta anjeunna bakal ngomong ka hiji anu immolating: "Pasihan abdi daging, ku kituna kuring jadi kulub eta pikeun imam. Pikeun kuring moal nampa daging asak ti anjeun, tapi atah. "
2:16 Sarta salah sahiji anu immolating bakal ngomong ka manehna, "Kahiji, ngawenangkeun gajih bisa dibeuleum kiwari, nurutkeun adat, lajeng nyandak pikeun diri naon jiwa anjeun hawa nafsu. "Tapi dina respon, anjeunna bakal ngomong ka manehna: "Ku euweuh hartosna. Pikeun anjeun bakal masihan ka abdi ayeuna, disebutkeun kuring bakal nyandak eta ku gaya ".
2:17 Ku sabab, dosa ti pagawé éta exceedingly hébat sateuacan Gusti. Pikeun aranjeunna Drew lalaki jauh ti kurban Gusti.
2:18 Tapi Samuel ieu ministering saméméh nyanghareupan Gusti; anjeunna nonoman a girded ku ephod linen.
2:19 Sarta indungna kolot hiji tunic saeutik pikeun anjeunna, mana manehna dibawa ka anjeunna dina poé diangkat, naek kalawan salakina, ku kituna manéhna bisa immolate kurban solemn.
2:20 Sarta Eli rahayu Elkanah jeung pamajikanana. Jeung cenah manéhna, "Dupi Gusti repay ka turunan maneh ti awéwé kieu, atas nama injeuman nu ditawarkeun ka Gusti ". Jeung maranéhna indit jauh ka tempat sorangan.
2:21 Lajeng Gusti dilongok Hannah, jeung manehna katimu jeung bore tilu putra sareng dua putri. Jeung nonoman Samuel ieu magnified jeung Gusti.
2:22 Ayeuna Eli éta pisan heubeul, sarta anjeunna uninga sagala rupa nu putra na anu ngalakukeun ka sadaya urang Israil, na kumaha maranéhanana saré jeung awéwé anu ngantosan di panto Kemah teh.
2:23 Jeung cenah ka eta: "Naha anu anjeun lakukeun jinis ieu mahluk, hal pisan jahat, yén kuring geus uninga ti sakabeh jalma?
2:24 putra abdi, teu daék. Pikeun éta henteu laporan alus nu Kuring keur dédéngéan, kitu nu bakal ngabalukarkeun umat Gusti ka transgress.
2:25 Mun lalaki hiji geus dosa ngalawan lalaki hiji, Gusti mungkin bisa jadi appeased leuwih anjeunna. Tapi lamun manusa geus dosa ngalawan Gusti, anu baris ngadoa pikeun anjeunna?"Tapi aranjeunna henteu ngadéngékeun sora bapana, yén Gusti daék maéhan aranjeunna.
2:26 Tapi éta nonoman Samuel maju, sarta tumuwuh nepi, sarta anjeunna pleasing ka Gusti, kitu ogé mun lalaki.
2:27 Lajeng hiji lalaki Allah indit ka Eli, jeung cenah manéhna: "Ku kituna nyebutkeun Gusti: Ieu teu kaungkap kabuka ka imah bapana Anjeun, lamun éta di Mesir di imah Firaun?
2:28 Na kuring milih manehna kaluar sadaya kaom Israil keur kuring sorangan salaku imam, ku kituna manéhna bisa naek kana altar kuring, jeung kaduruk menyan ka abdi, sarta ngagem ephod saméméh kuring. Na kuring masihan ka imah bapana anjeun sakabeh kurban tina putra Israil.
2:29 Naha anjeun geus ditajong jauh korban mah hadiah kuring, nu kuring maréntahkeun bisa ditawarkeun dina candi? Jeung naha tos diberekeun langkung ngahargaan ka putra anjeun ti ka abdi, kitu nu tuang heula-buahan ti unggal kurban urang mah Israel?
2:30 Kusabab ieu, PANGERAN Allah Israil nyebutkeun: Nya atuh kudu diucapkeun jelas, supaya imah anjeun, jeung imah bapa anjeun, menteri meureun dina tetempoan kuring, malah salamina. Tapi kiwari Gusti nyebutkeun: Mungkin ieu janten tebih ti kuring. Gantina, sakur anu baris geus Maha Agung kuring, Kuring baris muja anjeunna. Tapi sakur despises kuring, aranjeunna bakal hina.
2:31 Behold poé téh anjog, lamun kuring baris motong kaluar panangan anjeun, sarta panangan ti imah bapa anjeun, ku kituna aya moal jadi hiji lalaki heubeul di imah anjeun.
2:32 Tur anjeun bakal nempo rival anjeun dina candi, Ditengah sagala kamakmuran Israel. Tur aya moal jadi hiji lalaki heubeul di imah anjeun pikeun sakabéh poé.
2:33 Tapi sabenerna, Kuring moal sagemblengna nyokot jauh hiji lalaki anjeun tina altar kuring, Tapi sapertos nu panon anjeun bisa gagal, jeung jiwa anjeun bisa ngalembereh jauh, sarta bagian gede imah anjeun bisa maot kaluar, sakumaha eta patali jeung kaayaan lalaki.
2:34 Tapi ieu bakal tanda ka anjeun, mana bakal kajadian mun dua putra anjeun, Hophni na Phinehas: dina hiji dinten maranéhna duanana bakal maot.
2:35 Sarta kuring baris ngangkat up keur kuring sorangan a imam satia, anu bakal meta dina atos kalawan haté kuring sarta jiwa kuring. Sarta kuring baris ngawangun hiji imah satia pikeun anjeunna. Sarta anjeunna baris leumpang saméméh Kristus kuring pikeun sakabéh poé.
2:36 Lajeng ieu bakal di mangsa nu bakal datang, supaya sakur anu baris geus tetep di imah anjeun, anjeunna bakal kaanggo ku kituna manéhna bisa neneda atas nama na. Sarta anjeunna baris nawarkeun koin tina pérak, sarta pulas tina roti. Sarta anjeunna bakal nyebutkeun: 'Diturutan kuring, Abdi nyuhungkeun, hiji bagian tina kantor priestly, ku kituna kuring jadi tuang a sahuap roti. ' "

1 Samuel 3

3:1 Ayeuna budak Samuel ieu ministering ka Gusti saméméh Eli, sarta kecap Gusti éta adi di maranéhanana poé; aya euweuh visi manifest.
3:2 Mangka kajadian nu, dina hiji poé nu tangtu, Eli ieu bohong di tempat na. Jeung panon na sempet dimmed, ku kituna anjeunna bisa ningali.
3:3 Teras kumaha, pikeun nyegah lampu Allah tina bade kaluar, Samuel ieu saré di Bait Gusti, mana nu Parahu Alloh éta.
3:4 Jeung Gusti nu disebut Samuel. Jeung ngarespon, cenah, "Abdi di dieu."
3:5 Sarta anjeunna lumpat ka Eli, jeung cenah, "Abdi di dieu. Keur anjeun disebut kuring. "Jeung ceuk cenah: "Kuring teu nelepon. Balik jeung sare. "Jeung manéhna indit jauh, sarta anjeunna angon.
3:6 Jeung deui, Gusti terus nelepon ka Samuel. Jeung rising up, Samuel indit ka Eli, jeung cenah: "Abdi di dieu. Keur anjeun disebut kuring. "Sarta manéhna direspon: "Kuring teu nelepon maneh, putra mah. Balik jeung sare. "
3:7 Ayeuna Samuel teu acan terang Gusti, sarta kecap Gusti sempet teu acan wangsit pikeun anjeunna.
3:8 Jeung Gusti terus, sarta anjeunna disebut Samuel tetep a katilu kalina. Jeung rising up, manéhna indit ka Eli.
3:9 Jeung cenah: "Abdi di dieu. Keur anjeun disebut kuring. "Lajeng Eli dipikaharti yén Gusti sempet disebut budak. Jeung cenah Samuel: "Ke na sare. Tur upami anjeunna nyaéta panggero ka anjeun ti ayeuna, anjeun bakal nyebutkeun, 'degung, Gusti, pikeun kaula anjeun ngadengekeun. ' "Sabab, Samuel indit jauh, sarta anjeunna angon di tempat na.
3:10 Sarta PANGERAN sumping, sarta pinunjul, sarta anjeunna disebut, sagampil anjeunna ngalaman disebut séjén kali, "Samuel, Samuel. "Jeung Samuel cenah, "Nyarita, Gusti, pikeun kaula anjeun ngadengekeun ".
3:11 Sarta PANGERAN ngadawuh ka Samuel: "Behold, Kuring keur accomplishing hiji kecap di Israél. Sakur anu baris ngadenge ngeunaan eta, duanana Ceuli na bakal ngirining.
3:12 Dina poé nu, Kuring baris ngangkat up ngalawan Eli sagala hal anu nya atuh kudu diucapkeun leuwih imahna. Kuring baris dimimitian, sarta kuring baris rengse.
3:13 Pikeun Kuring geus foretold ka anjeunna yén kuring baris nangtoskeun imahna ka kalanggengan, kusabab iniquity. Pikeun anjeunna ngalaman dipikawanoh éta putra na acted shamefully, sarta anjeunna henteu chastise aranjeunna.
3:14 Kusabab ieu, Kuring geus disumpah ka imah Eli yén iniquity tina imahna moal expiated, kalayan korban atawa kalayan hadiah, malah salawasna. "
3:15 Lajeng Samuel angon nepi ka isuk, sarta anjeunna dibuka panto imah Gusti. Jeung Samuel éta sieun ngabejaan visi ka Eli.
3:16 Lajeng Eli disebut Samuel, jeung cenah, "Samuel, putra mah?"Jeung ngarespon, cenah, "Abdi di dieu."
3:17 Sarta anjeunna questioned anjeunna: "Naon kecap yén Gusti geus diucapkeun ka anjeun? Kuring menta Anjeun nu bisa jadi teu nyumputkeun tina kuring. Mungkin Allah ngalakukeun hal ieu ka anjeun, jeung bisa anjeunna nambahkeun ieu lain perkara, lamun nyumput ti abdi salah kecap kaluar tina sagala hal anu anu ngawartoskeun ka anjeun. "
3:18 Teras kumaha, Samuel wangsit pikeun anjeunna sakabéh kecap, sarta anjeunna teu nyumputkeun eta tina anjeunna. Sarta anjeunna direspon: "Anjeunna téh Pangéran. Mungkin anjeunna ngalakukeun naon anu alus di panon sorangan. "
3:19 Jeung Samuel tumuwuh nepi, jeung Gusti nu ku anjeunna, teu salah sahiji kecap na murag ka taneuh.
3:20 Jeung sakabéh urang Israil, ti Dan malah mun Beersheba, terang Samuel janten nabi satia Gusti.
3:21 Jeung Gusti terus muncul dina Silo. Pikeun Gusti sempet wangsit dirina ka Samuel di Silo, nurutkeun kecap Gusti. Sarta kecap ngeunaan Samuel indit mudik ka sadaya urang Israil.

1 Samuel 4

4:1 Jeung eta kajadian nu, dina eta poe, nu Philistines dirakit tarung. Jeung Israél indit kaluar pikeun minuhan Philistines dina perangna, jeung manehna nyieun camp gigireun nu Batu tina Bantuan. Tapi Philistines indit ka Aphek,
4:2 sarta aranjeunna diposisikan pasukan maranéhanana ngalawan Israel. Saterusna, lamun konflik mimiti, Israel ngancik deui ka Philistines. Sarta maranéhanana ditegor dina konflik anu, di sagala rupa tempat di huma, ngeunaan opat sarébu lalaki.
4:3 Jeung urang balik ka camp teh. Sarta maranéhanana gede ku kalahiran Israel ceuk: "Naha boga Gusti struck kami dinten méméh Philistines? Hayu urang bawa ka Sunan Gunung Djati ti Parahu ti covenant Gusti ti Silo. Sarta ngantep éta asupkeun kana satengahing kami, meh bisa ngahemat kami ti leungeun musuh urang. "
4:4 Ku sabab, rahayat dikirim ka Silo, sarta aranjeunna dibawa ti dinya éta Parahu ti covenant Gusti tina sarwa, linggih kana cherubim nu. Jeung dua putra ti Eli, Hophni na Phinehas, éta jeung Parahu anu covenant Allah.
4:5 Jeung nalika di Parahu ti covenant Gusti kungsi anjog di camp di, sakabéh Israel ambekan ku clamor hébat, sarta lahan resounded.
4:6 Jeung Philistines ngadéngé sora tina clamor nu, jeung maranehna ceuk, "Naon sora ieu mangrupa clamor hébat dina camp tina Ibrani?"Jeung maranéhna sadar yén Parahu Gusti kungsi anjog di camp di.
4:7 Jeung Philistines éta sieun, paribasa, "Allah geus diasupkeun kana camp teh". Jeung maranéhna groaned, paribasa:
4:8 "Woe ka kami! Pikeun aya euweuh exultation sapertos hébat kamari, atanapi dinten sateuacan. Woe ka kami! Anu bakal nyalametkeun urang ti panangan sahiji dewa luhur? Di handap ieu mangrupakeun dewa anu struck Mesir kalayan sagala plagues, di tanah gurun. "
4:9 "Kudu strengthened, tur jadi manly, O Philistines! Sabalikna, anjeun bisa ngalayanan Ibrani, sabab ogé geus dilayanan Anjeun. Jadi strengthened sarta perang upah!"
4:10 Ku sabab, nu Philistines perang, jeung Israél ieu ditegor, na masing-masing hiji ngungsi ka tenda sorangan. Sarta hiji meuncit exceedingly hébat lumangsung. Jeung tilu puluh sarébu prajurit suku ti Israel murag.
4:11 Sarta Parahu Allah ieu kawengku. oge, éta dua putra ti Eli, Hophni na Phinehas, maot.
4:12 Ayeuna a lalaki tina Benjamin, rushing ti pasukan, anjog di Silo dina dinten anu sami, kalawan pakean na torn, tur kalawan sirah na sprinkled kalayan debu.
4:13 Jeung lamun anjeunna ngalaman anjog, Eli linggih dina korsi nu sabalikna jalan, gazing kaluar. Pikeun haténa éta fearful atas nama Parahu Allah. Saterusna, sanggeus lalaki ieu diasupkeun kota, anjeunna ngumumkeun ka kota. Jeung sakabéh kota wailed.
4:14 Sarta Eli kadéngé sora outcry nu, jeung cenah, "Naon sora ieu, tumult ieu?"Jeung lalaki nu hurried, sarta manéhna indit jeung ngumumkeun ka Eli.
4:15 Ayeuna Eli yuswa salapan puluh dalapan taun, jeung panon na sempet dimmed, ku kituna anjeunna teu bisa ningali.
4:16 Jeung cenah Eli: "Kami hiji anu datang ti perangna. Tur éta kuring nu ngungsi ti pasukan dinten. "Na cenah anjeunna, "Naon anu geus lumangsung, putra mah?"
4:17 Jeung ngarespon, lalaki nu dilaporkeun sarta ngomong: "Israél geus ngungsi méméh Philistines. Sarta uing hébat geus lumangsung jeung jalma. Sumawona, dua putra anjeun, Hophni na Phinehas, ogé tos maot. Sarta Parahu Allah geus direbut ".
4:18 Jeung lamun anjeunna ngalaman ngaranna éta Parahu Allah, anjeunna murag tina korsi nu tukang, arah panto, jeung, sanggeus pegat beuheung na, manehna maot. Pikeun anjeunna hiji lalaki heubeul umur hébat. Sarta anjeunna judged Israel pikeun opat puluh taun.
4:19 Ayeuna minantu hukum na, istri Phinehas, éta hamil, sarta pangiriman nya éta deukeut. Jeung kana dédéngéan warta yén Parahu Allah geus direbut, na yén mitoha hukum nya jeung salakina geus maot, manehna ngagulung ka handap tur angkat ka kuli. Pikeun ngilu nya bergegas kana dirina dumadakan.
4:20 Saterusna, nalika manéhna deukeut pati, jalma anu nangtung di sabudeureun dirina ceuk dirina, "Anjeun teu kudu sieun, keur anjeun geus diberekeun kalahiran pikeun putra ". Tapi manehna teu ngabales aranjeunna, sarta manehna teu aya bewara aranjeunna.
4:21 Manehna disebut budak Ichabod, paribasa, "The kamulyaan Israel geus dibawa kabur,"Sabab nu Parahu Allah ieu kawengku, jeung kusabab dirina mitoha hukum na salakina.
4:22 Jeung manéhna ceuk, "Kamulyaan geus dibawa kabur ti Israel,"Sabab nu Parahu Allah geus direbut.

1 Samuel 5

5:1 Mangka Philistines nyokot Parahu Allah, sarta aranjeunna diangkut eta ti Batu tina Bantuan kana Asdod.
5:2 Jeung Philistines nyokot Parahu Allah, tur dibabawa kana Bait Dagon. Jeung maranéhna ditempatkeun deui gigireun Dagon.
5:3 Jeung nalika di Ashdodites sempet risen up di lampu hareup dina dinten salajengna, behold, Dagon ieu bohong rawan dina taneuh méméh Parahu Gusti. Jeung maranéhna nyokot Dagon, jeung maranéhna nangtukeun manehna deui tempat na.
5:4 Jeung deui, dina dinten salajengna, rising nepi isuk-isuk, aranjeunna kapanggih Dagon bohong dina beungeutna kana taneuh, méméh Parahu Gusti. Tapi kapala Dagon, sarta duanana palem tina leungeun-Na geus neukteuk off kana bangbarung nu.
5:5 Sumawona, ngan kalapa tina Dagon tetep di tempatna. Kusabab ieu, para imam Dagon, sarta sakabeh anu asupkeun kuil na, teu kembangan kana bangbarung of Dagon di Asdod, komo nepi ka poé ieu.
5:6 Ayeuna leungeun Gusti ditimbang beurat kana Ashdodites, sarta anjeunna ancur aranjeunna. Sarta anjeunna struck Asdod sarta watesna di bagian jero tina imbit. Na di desa jeung widang, di satengahing wewengkon nu, mencit acuk up na peupeus mudik. Sarta ieu ngabalukarkeun tumult hébat ka pupusna di kota.
5:7 Mangka lalaki tina Asdod, ningali nanaon ieu bala, ceuk: "The Parahu ti Allah Israil teu kudu tetep kalawan kami. Pikeun leungeun-Na nyaeta kasar, leuwih kami sarta leuwih Dagon, Allah urang. "
5:8 sarta ngirim, aranjeunna kumpul bareng sagala pangéran ti Philistines ka aranjeunna, jeung maranehna ceuk, "Naon wajib urang ngalakukeun ngeunaan Parahu ti Allah Israil?"Jeung Gathites direspon, "Hayu ka Parahu ti Allah Israil jadi dipingpin sabudeureun." Jeung maranéhna mingpin Parahu ti Allah Israil sabudeureun.
5:9 Tur jadi maranéhanana mawa eta sabudeureun, leungeun Gusti murag kana unggal kota tunggal kalawan meuncit exceedingly hébat. Sarta anjeunna struck turun lalaki unggal sarta unggal kota, ti leutik malah ka hébat. Sarta cysts anu festering dina imbit maranéhna. Jeung Gathites nyandak pituah, sarta aranjeunna dijieun keur diri korsi nyertakeun ti pelts.
5:10 Ku sabab, aranjeunna dikirim ka Parahu Alloh kana Ekron. Jeung nalika di Parahu Allah kungsi anjog di Ekron, nu Ekronites ngajerit, paribasa, "Éta geus dibawa Parahu ti Allah Israil ka urang, meh bisa maéhan kami jeung jalma urang!"
5:11 Na ngarah dikirim jeung dikumpulkeun babarengan sakabeh pangéran ti Philistines, jeung maranehna ceuk: "Release teh Parahu ti Allah Israil, na balik deui ka tempat sorangan. Sarta ngantep éta henteu maéhan kami, kalayan jalma urang. "
5:12 Keur sieun maot murag kana unggal kota tunggal, sarta panangan Allah éta beurat kacida. oge, nu lalaki nu teu maot anu keur afflicted di bagian jero tina imbit. Jeung wailing unggal kota ieu naek ka sawarga.

1 Samuel 6

6:1 Kiwari éta Parahu Gusti éta di wewengkon nu Philistines salila tujuh bulan.
6:2 Jeung Philistines disebutna keur imam jeung diviners, paribasa: "Naon wajib urang ngalakukeun jeung Parahu Gusti? Nembongkeun ka urang dina naon manner urang kudu ngirimkeun eta deui tempat na. "Jeung ceuk maranehna:
6:3 "Lamun ngirim deui nu Parahu ti Allah Israil, ulah milih ngaleupaskeun eta kosong. Gantina, repay manéhna naon ngahutang lantaran dosa. Lajeng nu bakal kapok. Tur anjeun bakal nyaho naha leungeun-Na teu mundur ti anjeun. "
6:4 Jeung maranéhna ceuk, "Naon eta nu kami halah repay manéhna kusabab transgression?"Jeung maranéhna direspon:
6:5 "Dina atos jeung Jumlah propinsi di Philistines, Anjeun bakal Pantun lima cysts emas jeung lima beurit emas. Keur bala sarua geus kana sodara sarta pangéran anjeun. Jeung anjeun bakal Pantun mangrupa sasaruaan cysts anjeun sarta sasaruaan mencit, nu geus ancur lahan. Tur jadi wajib nu masihan kamulyaan ka Allah Israil, ku kituna sugan anjeunna bisa angkat kaluar leungeun-Na ti anjeun, ti dewa anjeun, ti darat Anjeun.
6:6 Naha anjeun geus hardened hate anjeun, sagampil Mesir jeung Fir'aun hardened hate maranéhna? Saatos anjeunna struck, Teu anjeunna henteu teras leupaskeun aranjeunna, jeung maranéhna indit jauh?
6:7 ayeuna kituna, fashion jeung nyandak hiji karanjang anyar, dua sapi nu dibikeun kalahiran, Tapi dina nu euweuh yoke geus ditumpukeun. Sarta yoke aranjeunna kana karanjang nu, tapi ngaropéa anak sapi maranéhna betah.
6:8 Jeung anjeun bakal nyokot Parahu Gusti, jeung anjeun wajib nempatkeun eta kana karanjang nu, jeung artikel tina emas nu geus dibayar keur anjeunna atas nama transgression. Anjeun bakal nempatkeun ieu dina kotak saeutik di sisi na. Sarta ngaleupaskeun eta, meh bisa balik.
6:9 Jeung anjeun wajib nonton. jeung lamun, leres pisan, eta ascends ku cara bagian sorangan, arah Bet-shemesh, lajeng anjeunna geus dipigawé jahat hébat ieu kami. Tapi lamun teu, lajeng urang wajib kenal yén éta téh ku euweuh hartina leungeun-Na anu geus keuna kami, tapi gantina kajadian ku kasempetan ".
6:10 Ku sabab, aranjeunna tumaros dina cara kieu. Sarta nyokot dua sapi nya éta nyoco anak sapi, aranjeunna yoked aranjeunna kana karanjang nu, sarta aranjeunna enclosed anak sapi maranéhna betah.
6:11 Sarta aranjeunna disimpen di Parahu Alloh kana karanjang nu, kalayan kotak saeutik nu diayakeun mencit emas jeung likenesses tina cysts.
6:12 Tapi sapi indit langsung sapanjang jalan nu ngabalukarkeun Bet-shemesh. Jeung maranéhna maju wungkul dina hiji arah, lowing sakumaha maranéhna indit. Jeung maranéhna henteu ngahurungkeun kumisan, ayakeun ka katuhu, atawa ka kénca. Sumawona, ti pangéran ti Philistines dituturkeun aranjeunna, sajauh wates Bet-shemesh.
6:13 Kiwari éta Bet-shemeshites anu Panén gandum di lebak. Sarta ngangkat nepi panon maranéhna, aranjeunna ningal Parahu nu, sarta maranéhanana éta bungah nalika aranjeunna geus katempo eta.
6:14 Na karanjang indit kana widang Yosua, a Bet-shemeshite, sarta eta ngadeg kénéh aya. Ayeuna di tempat anu ku batu gede, na ngarah motong up kai tina karanjang ka, sarta aranjeunna disimpen sapi kana eta salaku Holocaust ka Gusti.
6:15 Tapi urang Lewi nyandak turun Parahu Allah, na kotak saeutik anu di samping na, nu éta artikel tina emas, sarta aranjeunna disimpen aranjeunna kana batu gede. Mangka lalaki tina Bet-shemesh ditawarkeun holocausts sarta korban immolated, dina poé nu, ka Gusti.
6:16 Jeung lima pangéran ti Philistines nempo, jeung maranéhna balik ka Ekron dina dinten anu sami.
6:17 Kiwari ieu teh cysts emas, numana Philistines repaid ka Gusti pikeun transgression: pikeun Asdod hiji, pikeun hiji Gaza, pikeun Ashkelon salah, pikeun Gath salah, pikeun Ekron hiji.
6:18 Tur aya beurit emas, nurutkeun lobana kota ti Philistines, tina lima propinsi, ti kotana ngarupakeun pertahanan pikeun kampung anu tanpa témbok a, komo mun batu hébat kana nu aranjeunna disimpen di Parahu Gusti, nu éta, dina panungtungan dina poé éta, dina widang Yosua, nu Bet-shemeshite.
6:19 Lajeng anjeunna struck handap sababaraha lalaki di Bet-shemesh, sabab geus katempo ka Parahu Gusti. Sarta anjeunna struck handap sababaraha urang: tujuh puluh lalaki, lima puluh rébu rahayat umum. Jeung jalma lamented, sabab PANGERAN geus struck rahayat sareng meuncit hébat.
6:20 Jeung lalaki di Bet-shemesh ceuk: "Saha nu bakal bisa nangtung di payuneun Gusti, Gusti anu suci ieu? Na saha baris naek ka anjeunna ti kami?"
6:21 Jeung maranéhna dikirim utusan ka pangeusi of Kiriath-jearim, paribasa: "The Philistines geus balik ti Parahu Gusti. Turun jeung ngakibatkeun eta balik ka anjeun. "

1 Samuel 7

7:1 Mangka lalaki tina Kiriath-jearim anjog, sarta aranjeunna dipingpin jauh Parahu Gusti. Jeung maranéhna dibawa kana imah Abinadab, di Gibeah. Tuluy maranehna sanctified Eleazar, putrana, ku kituna manéhna bisa miara nu Parahu Gusti.
7:2 Jeung eta kajadian nu, ti dinten nu, nu Parahu Gusti tetep di Kiriath-jearim. Sarta poé anu dikalikeun (for deui ieu ayeuna taun ka) sarta sakabeh imah Israel rested, handap Gusti.
7:3 Lajeng Samuel spoke ka sakabéh imah Israel, paribasa: "Lamun bakal balik deui ka Gusti kalayan gembleng haté anjeun, nyokot jauh dewa aneh ti diantara anjeun, nu Baals na Ashtaroth, sarta nyiapkeun hate anjeun kanggo Gusti, sarta ngalayanan anjeunna nyalira. Sarta anjeunna baris nyalametkeun anjeun tina panangan tina Philistines ".
7:4 Ku sabab, éta putra Israil nyandak jauh Baals na Ashtaroth, sarta aranjeunna dilayanan TUHAN nyalira.
7:5 Jeung Samuel cenah, "Ngumpulkeun sakabéh Israel di Mizpah, ku kituna kuring jadi neneda pikeun anjeun ka Gusti. "
7:6 Jeung maranéhna convened di Mizpah. Jeung maranéhna Drew cai, sarta aranjeunna dituang eta kaluar dina payuneun Gusti. Sarta dina poé anu aranjeunna fasted, sarta di tempat nu ceuk maranehna, "Urang geus dosa ngalawan ka PANGERAN." Jeung Samuel judged nu putra Israil di Mizpah.
7:7 Jeung Philistines uninga yén putra Israil sempet dikumpulkeun babarengan di Mizpah. Sarta pangéran anu Philistines naék ngalawan Israel. Jeung nalika di putra Israil sempet ngadéngé ieu, maranéhanana éta sieun saméméh nyanghareupan nu Philistines.
7:8 Sarta aranjeunna nyarios ka Samuel, "Dupi anjeun teu cease ceurik kaluar ka Gusti Alloh urang atas nama urang, ku kituna manéhna bisa ngahemat kami ti panangan tina Philistines ".
7:9 Lajeng Samuel nyandak hiji suckling domba, sarta anjeunna ditawarkeun eta sakabeh, salaku Holocaust ka Gusti. Jeung Samuel ngajerit ka Gusti atas nama Israel, jeung Gusti heeded anjeunna.
7:10 Mangka kajadian nu, bari Samuel ieu maturan Holocaust nu, nu Philistines mimiti perangna ngalawan Israel. Tapi Gusti thundered ku kacilakaan hébat, dina poé nu, ngaliwatan Philistines, sarta anjeunna terrified aranjeunna, sarta maranéhanana ditegor saméméh nyanghareupan Israel.
7:11 Jeung lalaki urang Israil, departing ti Mizpah, neruskeun ka Philistines, sarta aranjeunna struck aranjeunna handap sajauh salaku tempat nu éta handap Bethcar.
7:12 Lajeng Samuel nyandak batu tunggal, sarta anjeunna disimpen eta antara Mizpah na Shen. Sarta anjeunna disebut nami tempat ieu: The Batu tina Bantuan. Jeung cenah, "Kanggo di tempat ieu Gusti masihan bantuan ka kami".
7:13 Jeung Philistines anu humbled, jeung maranéhna moal deui Drew deukeut, ambéh maranéhanana bisa asupkeun kana wates Israel. Teras kumaha, leungeun PANGERAN éta ngaliwatan Philistines mangsa sakabeh poé Samuel.
7:14 Jeung kota yén Philistines kungsi dicokot ti Israel anu disimpen keur Israel, ti Ekron sajauh Gath, kalayan wates maranéhna. Sarta anjeunna dibébaskeun Israel tina panangan tina Philistines. Tur aya karapihan antawis Israél jeung Amorites.
7:15 Jeung Samuel judged Israel sagala poé hirupna.
7:16 Sarta manéhna indit unggal taun, iinditan sabudeureun pikeun Betel, jeung ka Gilgal, jeung ka Mizpah, sarta anjeunna judged Israel di tempat luhur-nyatakeun.
7:17 Jeung manéhna balik ka Ramah. Pikeun imahna éta aya, sarta anjeunna judged Israel aya. Lajeng anjeunna ngawangun hiji altar pikeun PANGERAN aya.

1 Samuel 8

8:1 Jeung eta kajadian nu, lamun Samuel geus jadi heubeul, anjeunna diangkat putra diangkat jadi hakim leuwih Israel.
8:2 Ayeuna nami putra firstborn nya éta Joel, jeung nami kadua éta Abia: hakim di Beersheba.
8:3 Tapi putra-Na henteu leumpang di cara na. Gantina, aranjeunna tos kumisan, pursuing avarice. Jeung maranéhna katampa suap, sarta aranjeunna perverted judgment.
8:4 Ku sabab, sakabeh jalma gede ku kalahiran Israel, sanggeus kumpul bareng, indit ka Samuel di Ramah.
8:5 Jeung maranéhna ceuk manéhna: "Behold, anjeun manula, jeung putra anjeun ulah leumpang di cara Anjeun. Nunjuk keur urang raja, ku kituna manéhna bisa nangtoskeun kami, sagampil sakabeh bangsa boga. "
8:6 Sarta kecap ieu displeasing dina panon ti Samuel, pikeun maranéhna sempet ngomong, "Pasihan kami raja ka nangtoskeun kami." Jeung Samuel ngado'a ka Gusti.
8:7 PANGERAN ngandika ka Samuel: "Dengekeun sora rahayat dina sakabéh nu aranjeunna nyarios ka anjeun. Pikeun maranéhna teu ditampik Anjeun, tapi kuring, lest I kakuasaan leuwih aranjeunna.
8:8 Dina atos kalayan sagala karya maranéhanana, nu geus maranéhna dipigawé ti poé nalika kuring dipingpin aranjeunna tebih ti Mesir, komo nepi ka poé ieu: ngan sabab geus forsaken kuring, jeung dilayanan dewa asing, jadi ayeuna maranéhna ogé ngalakukeun ka anjeun.
8:9 ayeuna kituna, ngadenge sora maranéhna. Tapi sabenerna, mere kasaksian ka aranjeunna sarta foretell ka aranjeunna hak raja anu baris kakuasaan leuwih aranjeunna ".
8:10 Teras kumaha, Samuel ngawartoskeun sagala kecap Gusti jeung urang, anu kungsi petitioned raja ti anjeunna.
8:11 Jeung cenah: "Ieu bakal bener raja anu kudu otoritas leuwih Anjeun: Anjeunna bakal nyandak putra anjeun, sarta nempatkeun eta di chariots na. Sarta anjeunna bakal ngadamel aranjeunna horsemen sarta runners na sateuacan chariots opat-kuda na.
8:12 Sarta anjeunna bakal nunjuk aranjeunna janten tribunes na centurions na, jeung plowmen tina widang na, jeung harvesters tina gandum, jeung makers pakarang sarta chariots na.
8:13 Oge, putri Anjeun anjeunna bakal nyandak keur dirina salaku makers of ointments, jeung salaku cooks na bakers.
8:14 oge, anjeunna bakal nyandak widang Anjeun, jeung kebon anggur Anjeun, sarta groves zaitun pangalusna anjeun, sarta anjeunna bakal masihan ka pagawé na.
8:15 Sumawona, anjeunna bakal nyandak hiji kasapuluh tina gandum anjeun sarta tina hasil kebon anggur Anjeun, ku kituna manéhna bisa masihan ieu ka eunuchs sarta pagawé na.
8:16 Saterusna, oge, anjeunna bakal nyandak pagawé Anjeun, sarta handmaids, jeung pamuda pangalusna anjeun, sarta donkeys Anjeun, sarta anjeunna bakal nyetel poto eta pikeun karyana.
8:17 oge, anjeunna bakal nyandak hiji kasapuluh tina flocks Anjeun. Jeung anjeun bakal pagawé na.
8:18 Tur anjeun bakal ceurik kaluar, dina poé nu, ti raray raja, saha nu tos dipilih pikeun yourselves. Jeung Gusti moal heed Anjeun, dina poé nu. Keur anjeun dipénta raja keur yourselves ".
8:19 Tapi éta jalma éta teu daék ngadéngékeun sora Samuel. Gantina, ceuk maranehna: "Ku euweuh hartosna! Pikeun aya bakal jadi raja leuwih ti kami,
8:20 sarta kami bakal jadi kawas sakabeh kapir. Jeung raja urang baris nangtoskeun kami, sarta anjeunna bakal balik kaluar méméh kami, sarta anjeunna bakal tarung perang urang keur urang. "
8:21 Jeung Samuel uninga sagala kecap ti jalma, sarta anjeunna spoke aranjeunna kana Ceuli Gusti.
8:22 PANGERAN ngandika ka Samuel, "Dengekeun sora maranéhna, na nunjuk raja leuwih aranjeunna. "Jeung Samuel cenah ka lalaki urang Israil, "Hayu tiap hiji buka kota na sorangan."

1 Samuel 9

9:1 Ayeuna aya lalaki di Benjamin, Ngaran anu éta Kish, putra Abiel, putra Zeror, putra Becorath, putra Aphiah, putra hiji lalaki tina Benjamin, kuat sarta tahan.
9:2 Sarta anjeunna kungsi putra disebut Saul, hiji milih jeung lalaki alus. Na aya teu hiji lalaki diantawis putra Israil hadé ti anjeunna. Pikeun anjeunna ngadeg sirah na taktak luhureun sakabeh jalma.
9:3 Kiwari éta donkeys of Kish, bapa Saul, geus jadi leungit. Sarta Kish ceuk putrana Saul, "Candak sareng anjeun salah sahiji pagawé, sarta rising up, balik kaluar jeung neangan nu donkeys. "Jeung lamun maranéhna sempet dialirkeun Gunung Epraim,
9:4 tur ngaliwatan tanah Shalishah, na geus teu kapanggih aranjeunna, aranjeunna meuntas ogé ngaliwatan tanah Shaalim, sarta maranéhanana éta henteu aya, tur ngaliwatan tanah Benjamin, sarta aranjeunna kapanggih nanaon.
9:5 Jeung nalika maranéhna sempet anjog di tanah Zuph, Saul nyarios ka hamba anu éta kalayan anjeunna, "Hayu, na hayu urang balik, disebutkeun sugan bapa bisa poho donkeys, sarta jadi melang leuwih kami ".
9:6 Jeung cenah manéhna: "Behold, aya hiji lalaki Allah di kota ieu, saurang lalaki mulya. Kabéh nu manéhna nyebutkeun, kajadian tanpa gagal. ayeuna kituna, hayu urang balik aya. Pikeun sugan anjeunna bisa ngabejaan urang ngeunaan cara urang, kusabab nu kami geus anjog. "
9:7 Tur Saul nyarios ka hamba-Na: "Behold, hayu urang balik. Tapi naon anu bakal kami mawa ka lalaki Allah? Roti di karung kami geus ngajalankeun kaluar. Sarta kami boga kado leutik nu urang bisa masihan ka lalaki Allah, atawa nanaon pisan. "
9:8 hamba deui direspon ka Saul, jeung cenah: "Behold, aya anu kapanggih di leungeun abdi anu koin sahiji bagian kaopat stater a. Hayu urang masihan eta ka lalaki Allah, ku kituna manéhna bisa nembongkeun ka urang cara urang. "
9:9 (Dina kali kaliwat, di Israil, saha bade konsultasi Alloh bakal nyarita ku cara ieu, "Hayu, na hayu urang buka seer nu ". Sangkan hiji anu disebut nabi kiwari, di kali kaliwat disebut seer a.)
9:10 Tur Saul nyarios ka hamba-Na: "Kecap anjeun pisan alus. datang, hayu urang balik. "Jeung maranéhna indit ka kota, mana nu lalaki Alloh éta.
9:11 Tur jadi maranéhanana naek lamping ka kota, aranjeunna kapanggih sababaraha awéwé ngora bade kaluar ngagambar cai. Sarta aranjeunna nyarios ka aranjeunna, "Dupi seer di dieu?"
9:12 Jeung ngarespon, aranjeunna nyarios ka aranjeunna: "Anjeunna. Behold, anjeunna téh payun anjeun. buru ayeuna. Pikeun anjeunna sumping kana kota kiwari, saprak aya kurban pikeun urang kiwari, dina tempat luhur.
9:13 Kana ngasupkeun kota, Anjeun kudu neangan manehna geuwat, saméméh anjeunna ascends ka tempat luhur pikeun tepung. Jeung urang moal dahar dugi anjeunna geus anjog. Pikeun anjeunna blesses korban, sarta saterusna maranéhanana anu disebut bakal ngahakan. ayeuna kituna, buka nepi. Pikeun anjeun bakal manggihan manehna kiwari ".
9:14 Jeung maranéhna naék kana kota. Tur jadi maranéhanana leumpang di satengahing kota, Samuel mucunghul, advancing papanggih aranjeunna, ku kituna manéhna bisa naek ka tempat luhur.
9:15 Ayeuna Gusti sempet wangsit kana ceuli Samuel, hiji poe saméméh Saul kungsi anjog, paribasa:
9:16 "Isukan, di jam anu sarua yén éta téh kiwari, Kuring bakal dikirim ka anjeun lalaki hiji ti tanah Benjamin. Jeung anjeun bakal malur anjeunna janten pamimpin leuwih jalma kuring Israel. Sarta anjeunna bakal ngahemat jalma kuring ti panangan tina Philistines. Pikeun Kuring geus kokotéténgan kalawan ni'mat kana jalma kuring, sabab outcry maranéhna geus ngahontal kuring. "
9:17 Sarta lamun Samuel sempet bray tetempoan Saul, PANGERAN ngandika ka anjeunna: "Behold, nu lalaki ngeunaan saha kuring spoke ka anjeun. ieu wajib aturan leuwih jalma kuring ".
9:18 Lajeng Saul Drew deukeut ka Samuel, di tengah gerbang, jeung cenah, "Wartosan abdi, Abdi nyuhungkeun: dimana nyaéta imah seer nu?"
9:19 Jeung Samuel direspon ka Saul, paribasa: "Kami seer nu. Naek saméméh kuring ka tempat luhur, ku kituna anjeun bisa dahar kalawan kuring kiwari. Sarta kuring baris ngirim Anjeun jauh isuk-isuk. Jeung kuring bakal nembongkeun ka anjeun sagalana nu aya dina haté anjeun.
9:20 Sarta ngeunaan donkeys, mana anu leungit poé saméméh kamari, anjeun teu kedah melang, pikeun maranéhna geus kapanggih. Jeung sagala hal nu pangalusna Israel, keur saha kedah aranjeunna jadi? Bakal aranjeunna jadi pikeun anjeun jeung sakabéh imah bapana anjeun?"
9:21 Jeung ngarespon, Saul nyarios: "Kami mah lain putra Benjamin, éta sahanteuna suku Israél, na teu abdi kindred panungtungan diantara sakabeh kulawarga ti suku tina Benjamin? Jadi mangka, naha anjeun bakal nyarita Kecap ieu kuring?"
9:22 Jeung kitu Samuel, nyokot Saul jeung hamba-Na, dibawa kana kamar makan, sarta anjeunna masihan eta tempat di sirah jalma anu kungsi diondang. Pikeun aya ngeunaan tilu puluh lalaki.
9:23 Jeung Samuel cenah masak teh, "Hadir bagian nu kuring masihan ka anjeun, na mana I maréntahkeun anjeun pikeun ngeset eta gigireun anjeun. "
9:24 Lajeng masak nu diangkat nepi taktak nu, sarta anjeunna disimpen deui sateuacan Saul. Jeung Samuel cenah: "Behold, naon tetep, Nyetél eta saencan Anjeun jeung dahar. Pikeun eta ieu dilestarikan pikeun anjeun ngahaja, lamun kuring disebut jalma. "Jeung Saul ate ku Samuel dina poé éta.
9:25 Jeung maranéhna diturunkeun ti tempat luhur kana kota di, sarta anjeunna spoke kalawan Saul di kamar luhur. Sarta anjeunna ngatur kaluar hiji ranjang pikeun Saul di kamar luhur, sarta anjeunna angon.
9:26 Jeung nalika maranéhna sempet risen isuk-isuk, tur ayeuna mimitian jadi lampu, Samuel disebut Saul di kamar luhur, paribasa, "Naek nepi, ku kituna kuring jadi ngirim anjeun dina. "Jeung Saul acuk up. Jeung maranéhna duanana undur, anu mangrupa ngomong, anjeunna jeung Samuel.
9:27 Tur jadi maranéhanana nurun ka pisan wates kota, Samuel cenah Saul: "Bejakeun hamba ka balik dihareupeun kami, sarta neruskeun di. Tapi pikeun anjeun, cicing didieu bari saeutik, ku kituna kuring jadi nembongkeun kecap Gusti ka anjeun. "

1 Samuel 10

10:1 Lajeng Samuel nyandak vial saeutik tina minyak, jeung dituang eta dina sirah na. Sarta anjeunna dicium manehna, sarta ngomong: "Behold, Gusti parantos anointed anjeun salaku pangawasa kahiji leuwih warisan na. Jeung anjeun bakal ngosongkeun rahayatna ti leungeun musuh maranéhna, anu sagala di sabudeureun éta. Sarta ieu bakal jadi tanda pikeun anjeun yen Allah geus anointed anjeun salaku pangawasa:
10:2 Lamun anjeun bakal geus undur ti abdi dinten ieu, anjeun bakal manggihan dua lalaki di gigireun sepulcher of Rachel, dina bagéan Benjamin kidul. Sarta maranéhanana baris ngomong ka anjeun: 'The donkeys geus kapanggih, nu geus néangan anjeun ngumbara. Tur bapana Anjeun, forgetting ngeunaan donkeys, geus cemas pikeun anjeun, sarta manéhna nyebutkeun, "Naon wajib I do ngeunaan putra abdi?" '
10:3 Jeung nalika anjeun bakal geus undur ti dinya, sarta bakal geus ngumbara tebih, sarta bakal geus anjog di ek di Tabor, di tempat anu tilu lalaki, anu bade nepi ka Gusti di Betel, baris manggihan anjeun. Hiji bakal bringing tilu embé ngora, sarta séjén tilu loaves roti, sarta séjén bakal mawa botol anggur.
10:4 Jeung nalika maranéhna bakal geus dipapag Anjeun, aranjeunna bakal masihan anjeun dua loaves. Anjeun bakal nampa ieu tina leungeun maranéhna.
10:5 Sanggeus hal ieu, Anjeun bakal sumping di pasir Allah, mana nu garnisun tina Philistines nyaeta. Jeung nalika anjeun bakal geus diasupkeun ka kota aya, anjeun bakal papanggih hiji parusahaan ti nabi, nurun tina tempat luhur, kalawan psaltery a, sarta timbrel a, sarta pipa nu, sarta kecapi sateuacan aranjeunna, jeung maranéhna bakal prophesying.
10:6 Jeung Roh PANGERAN bakal cinyusu up dina anjeun. Jeung anjeun bakal ramalan jeung aranjeunna, jeung anjeun bakal robah kana lalaki sejen.
10:7 Ku sabab, lamun tanda ieu baris geus kajadian ka anjeun, ulah naon leungeun anjeun bakal manggihan, kanggo Gusti anu sareng anjeun.
10:8 Jeung anjeun bakal turun saméméh kuring kana Gilgal, (keur kuring baris turun ka anjeun), ku kituna anjeun bisa nawiskeun hiji oblation, jeung bisa immolate korban karapihan. Salila tujuh poé, Anjeun bakal antosan, dugi I datangna ka anjeun, sarta nembongkeun ka anjeun naon anu kudu Sadérék ".
10:9 Teras kumaha, nalika anjeunna ngalaman ngancik taktak na, ku kituna manéhna bisa dileungitkeun tina Samuel, Gusti robah anjeunna kana haté nu séjén. Sarta sakabeh tanda ieu lumangsung dina poé anu.
10:10 Jeung maranéhna anjog di pasir luhureun-nyatakeun, jeung behold, grup nabi patepung anjeunna. Jeung Roh PANGERAN leapt up dina anjeunna, sarta anjeunna prophesied di satengahing maranéhna.
10:11 Lajeng sakabeh jalma anu kungsi dipikawanoh anjeunna kamari na dinten sateuacan, ningali nu anjeunna jeung nabi, na yén anjeunna prophesying, ceuk hiji séjén: "Naon hal ieu anu geus lumangsung jeung putra Kish? Bisa Saul oge jadi diantara para nabi?"
10:12 Sarta salah bakal ngabales ka séjén, paribasa, "Sareng saha ieu bapana?" Kusabab ieu, eta ngancik kana paribasa mangrupa, "Bisa Saul oge jadi diantara para nabi?"
10:13 Lajeng anjeunna ceased kana ramalan, sarta anjeunna indit ka tempat luhur.
10:14 Jeung mamang Saul nyarios ka manehna, jeung ka hamba-Na, "Kamana anjeun angkat?"Jeung maranéhna direspon: "Ka neangan donkeys. Tapi lamun urang teu manggihan aranjeunna, urang indit ka Samuel. "
10:15 Sarta pamanna ngadawuh ka manehna, "Bejakeun atuh naon cenah Samuel ka anjeun."
10:16 Tur Saul nyarios ka pamanna, "Anjeunna ka urang yén donkeys bakal kapanggih." Tapi kecap ngeunaan karajaan, mana Samuel kungsi diucapkeun ka anjeunna, anjeunna teu nembongkeun ka manehna.
10:17 Jeung Samuel disebut jalma babarengan, ka Gusti di Mizpah.
10:18 Na kedalna ka putra Israil: "Kituna nyebutkeun Gusti Allah Israil: Kuring dipingpin Israel jauh ti Mesir, na kuring rescued anjeun ti sisi ti Mesir, sarta ti leungeun sakabeh raja anu afflicting Anjeun.
10:19 Tapi kiwari geus ditolak ku Allah anjeun, anu nyalira disimpen anjeun ti sadayana Dedemit anjeun sarta tribulations. Jeung anjeun geus ceuk: 'Ku teu hartosna! Gantina, nunjuk raja leuwih kami. 'Ayeuna kituna, nangtung di payuneun Gusti, ku kaom anjeun sarta ku kulawarga anjeun ".
10:20 Jeung Samuel dibawa deukeut sagala suku Israél, na pisan nu murag kana suku tina Benjamin.
10:21 Sarta anjeunna dibawa deukeut suku tina Benjamin, kalawan kulawarga na, na pisan nu murag kana kulawarga Matri. Lajeng deui indit ka Saul, putra Kish. Ku sabab, aranjeunna ditéang anjeunna, Tapi anjeunna teu kapendak.
10:22 Sarta sanggeus hal ieu, aranjeunna consulted PANGERAN sakumaha keur naha anjeunna bakal pas anjog aya. Jeung Gusti direspon, "Behold, anjeunna disumputkeun di imah. "
10:23 Na ngarah lumpat na dibawa manehna aya. Sarta anjeunna ngadeg di satengahing jelema, sarta anjeunna taller ti sakabéh jalma, ti taktak luhur.
10:24 Jeung Samuel cenah sagala jalma: "Pasti, nu katingali hiji saha geus dipilih Gusti, nu aya moal saha kawas anjeunna diantara sakabeh jalma. "Jeung sakabeh jalma ngajerit sarta ngomong, "Long hirup raja!"
10:25 Lajeng Samuel spoke ka jalma hukum karajaan, sarta manéhna nulis dina buku, sarta anjeunna disimpen deui di payuneun Gusti. Jeung Samuel mecat sakabeh jalma, unggal salah mun imahna sorangan.
10:26 Lajeng Saul indit jauh ka imahna sorangan di Gibeah. Sarta nyangkokkeun sabagian tentara, hate anu geus keuna ku Alloh, indit jauh jeung manehna.
10:27 Acan putra Belial ceuk, "Kumaha bisa salah ieu bisa ngahemat kami?"Jeung maranéhna hina anjeunna, sarta aranjeunna dibawa anjeunna henteu presents. Tapi anjeunna nyamar teu ngadéngé éta.

1 Samuel 11

11:1 Jeung, kira sabulan afterward, kajadian anu Nahash nu Ammonite naék sarta mimiti tarung ngalawan Jabesh Gilead. Sarta sakabeh lalaki tina Jabesh ceuk Nahash, "Pertimbangkeun hiji pakta jeung kami, sarta kami bakal ngawula ka anjeun. "
11:2 Sarta Nahash nu Ammonite direspon ka aranjeunna, "Jeung ieu bakal Kuring nyerang hiji pakta sareng anjeun: lamun kuring bisa noyod kaluar kabéh panon katuhu anjeun, tur nyetel anjeun salaku aib ngalawan sakabéh Israel ".
11:3 Jeung sesepuh ti Jabesh ngadawuh ka manehna: "Grant ka kami tujuh poe, ku kituna urang bisa ngirim utusan ka sadaya wates Israel. Jeung lamun euweuh salah anu bisa membela kami, urang balik kaluar ka anjeun. "
11:4 Ku sabab, éta utusan anjog di Gibeah Saul. Jeung maranéhna spoke ieu kecap dina dédéngéan sahiji jalma. Sarta sakabeh jalma diangkat nepi sora maranéhanana sarta wept.
11:5 Jeung behold, Saul anjog, handap oxen ti lapangan. Jeung cenah, "Naon anu geus lumangsung ka jalma nu maranéhna bakal ceurik?"Jeung maranéhna dipedar mun anjeunna kecap tina lalaki ti Jabesh.
11:6 Jeung Roh PANGERAN acuk up dina Saul nalika anjeunna sempet ngadéngé kecap, sarta amukan nya éta enraged exceedingly.
11:7 Sarta nyokot duanana oxen nu, anjeunna motong kana potongan, sarta anjeunna dikirim kana sagala wates Israel, ku tangan utusan, paribasa, "Saha moal balik kaluar sarta nuturkeun Saul jeung Samuel, jadi wajib eta dilakukeun pikeun oxen-Na. "Ku sabab eta, sieun Gusti diasupkeun kana jalma, jeung maranéhna indit kaluar kawas hiji lalaki.
11:8 Tur Anjeunna nyandak sensus a di antarana di Bezek. Na aya tilu ratus rébu ti putra Israil. Na aya tilu puluh sarébu ti lalaki tina Yuda.
11:9 Sarta ceuk maranehna ka utusan anu kungsi anjog: "Jadi kudu maneh ngomong ka lalaki anu ti Jabesh Gilead: 'Isukan, nalika panonpoe bakal panas, Anjeun bakal boga kasalametan. ' "Sabab, éta utusan indit sarta ngumumkeun ka lalaki tina Jabesh, anu janten galumbira.
11:10 Jeung maranéhna ceuk, "Di énjing-énjing, urang balik kaluar ka anjeun. Tur anjeun bisa ngalakukeun naon nu sila kalawan kami ".
11:11 Jeung eta kajadian nu, nalika poé saterusna ngalaman anjog, Saul disusun éta jalma jadi tilu bagian. Sarta anjeunna diasupkeun kana tengah camp di nonton isuk awal, sarta anjeunna struck turun Ammonites dugi dinten tumuwuh panas. Lajeng sésana éta dispersed, jadi loba kitu nu teu malah dua di antarana anu ditinggalkeun babarengan.
11:12 Jeung urang ngomong ka Samuel: "Saha nu salah saha nyarios, 'Kudu Saul kakuasaan leuwih kami?'Jaman kiwari lalaki, sarta kami bakal nempatkeun ka pati. "
11:13 Tur Saul nyarios: "Taya hiji bakal ditelasan dina poe ieu. Pikeun kiwari Gusti geus dilakonan kasalametan di Israel ".
11:14 Lajeng Samuel ngadawuh ka urang, "Hayu, na hayu urang buka Gilgal, na hayu urang renew karajaan aya. "
11:15 Sarta sakabeh jalma ngumbara ka Gilgal. Tur aya aranjeunna dijieun Saul raja, di payuneun Pangeran di Gilgal. Tur aya aranjeunna immolated korban karapihan, sateuacan Gusti. Tur aya Saul sarta sakabeh lalaki urang Israil rejoiced exceedingly.

1 Samuel 12

12:1 Lajeng Samuel cenah sakabéh Israel: "Behold, Kuring geus listened kana sora anjeun, nurutkeun sakabeh nu geus ngomong ka kuring, sarta kuring geus diangkat raja leuwih Anjeun.
12:2 Tur ayeuna raja kamajuan sateuacan Anjeun. Tapi Kami heubeul tur gaduh bulu abu. Sumawona, putra abdi anu sareng anjeun. Teras kumaha, sanggeus conversed saméméh anjeun ti nonoman kuring, malah dugi dinten ieu, behold, abdi di dieu.
12:3 Nyarita ngeunaan kuring sateuacan Gusti, sarta saméméh Kristus na, sakumaha keur naha Kuring geus dicokot sapi saha urang atawa kalde, atawa naha Kuring geus falsely dituduh saha, atawa naha Kuring geus tertindas saha, atawa naha Kuring geus katampa a nyogok ti leungeun saha, sarta kuring baris repudiate sami, dinten ieu, sarta kuring baris balikkeun ka anjeun. "
12:4 Jeung maranéhna ceuk, "Anjeun teu falsely dituduh kami, atawa tertindas kami, atawa geus Anjeun candak nanaon da leungeun saha. "
12:5 Jeung cenah ka eta, "The Lord mangrupakeun saksi ngalawan Anjeun, jeung Kristus nya saksi poé ieu, nu teu kapanggih nanaon di leungeun abdi. "Jeung ceuk maranehna, "Anjeunna téh saksi".
12:6 Jeung Samuel ngadawuh ka urang: "Éta PANGERAN anu diangkat Musa jeung Harun, na saha dipingpin founding urang jauh ti tanah Mesir.
12:7 ayeuna kituna, ngadeg, ku kituna kuring jadi contend di judgment ngalawan Anjeun sateuacan Gusti, ngeunaan sagala mercies Gusti, mana anjeunna geus dibikeun ka anjeun jeung ka founding Anjeun:
12:8 Kumaha Jacob diasupkeun ka Mesir, sarta founding Anjeun ngajerit ka Gusti. Jeung Gusti dikirim Musa jeung Harun, sarta anjeunna mingpin founding Anjeun jauh ti Mesir, sarta anjeunna dialihkeun ka tempat ieu.
12:9 Tapi maranéhna poho Gusti Alloh maranéhna, jeung kitu anjeunna dikirimkeun kana leungeun Sisera, master sahiji tentara Hazor, jeung kana panangan tina Philistines, jeung kana panangan raja Moab. Jeung maranéhna perang ngalawan aranjeunna.
12:10 tapi afterward, aranjeunna ngajerit ka Gusti, jeung maranehna ceuk: 'Kami geus dosa, sabab kami geus forsaken Gusti, sarta kami geus dilayanan nu Baals na Ashtaroth. ayeuna kituna, nyalametkeun urang tina leungeun musuh kami, sarta kami bakal ngawula ka anjeun. '
12:11 Jeung Gusti dikirim Jerubbaal, sarta Bedan, sarta Jephthah, jeung Samuel, sarta anjeunna rescued maneh ti leungeun musuh anjeun sadayana sabudeureun, jeung anjeun cicing di kapercayaan.
12:12 Saterusna, ningali Nahash yén, raja éta putra Amon, kungsi anjog ngalawan Anjeun, anjeun nyarios ka abdi, 'Ku teu hartosna! Gantina, raja bakal kakuasaan leuwih kami,'Sanajan Gusti Alloh anjeun ieu reigning leuwih Anjeun.
12:13 ayeuna kituna, raja anjeun hadir, saha maneh milih sarta dipénta. Behold, PANGERAN geus dibikeun anjeun raja.
12:14 Mun anjeun bakal sieun Gusti, sarta ngalayanan manehna, teras ngadangukeun sora na, teu ngangsonan sungut Gusti, lajeng duanana Anjeun, jeung raja anu aturan leuwih Anjeun, bakal handap Gusti Alloh anjeun.
12:15 Tapi lamun moal ngadangukeun sora Pangeran, tapi gantina Anjeun ngangsonan kecap na, lajeng leungeun PANGERAN bakal leuwih Anjeun tur leuwih founding Anjeun.
12:16 Ku sabab, nangtung kiwari, sarta ningali hal hébat ieu, mana PANGERAN bakal ngalengkepan dina tetempoan anjeun.
12:17 Éta moal panén ti gandum kiwari? Kuring bakal nelepon kana Gusti, sarta anjeunna bakal dikirim guludug jeung hujan. Tur anjeun bakal nyaho tur tingal nu geus dipigawé hiji jahat hébat dina payuneun Gusti, ku petitioning pikeun raja leuwih anjeun. "
12:18 Jeung Samuel ngajerit ka Gusti, jeung Gusti dikirim guludug jeung hujan dina sapoe.
12:19 Sarta sakabeh jalma takwa TUHAN na Samuel exceedingly. Sarta sakabeh jalma ngomong ka Samuel: "neneda, atas nama hamba Anjeun, ka Gusti Alloh anjeun, ku kituna urang bisa jadi teu maot. Pikeun kami geus ditambahkeun ka sadaya dosa urang jahat ieu, yén urang bakal petisi pikeun raja. "
12:20 Lajeng Samuel ngadawuh ka urang: "Entong sieun. Geus rengse sadayana jahat ieu. Tapi sabenerna, ulah milih mundur ti balik ti Gusti. Gantina, ngawula PANGERAN kalawan sakabeh haté anjeun.
12:21 Sarta ulah milih giliran kumisan sanggeus vanities, nu pernah bakal nguntungkeun nu, atawa nyalametkeun anjeun, saprak aranjeunna kosong.
12:22 Jeung Gusti moal abandon rahayatna, kusabab ngaran hébat na. Pikeun Gusti parantos disumpah sangkan anjeun rahayatna.
12:23 Jadi mangka, tebih janten tina kuring, dosa ieu ngalawan Gusti, nu bakal cease solat pikeun anjeun. Teras kumaha, Kuring baris ngajarkeun maneh cara alus sarta orientasi tegak.
12:24 Ku sabab, sieun Gusti, sarta ngalayanan manehna dina bebeneran ti sakabeh haté anjeun. Keur anjeun geus katempo karya hébat anu dipigawé ku manéhna geus diantara anjeun.
12:25 Tapi lamun persevere di wickedness, duanana maneh na raja anjeun bakal binasa babarengan. "

1 Samuel 13

13:1 Nalika anjeunna mimiti kakuasaan, Saul éta putra sataun, sarta anjeunna lawasniya leuwih Israel salila dua warsih.
13:2 Tur Saul milih keur dirina tilu sarébu lalaki urang Israil. Sarta dua rébu éta kalayan Saul di Michmash na di Gunung Betel. Lajeng salah sarébu éta kalayan Jonathan di Gibeah tina Benjamin. Tapi sésana sahiji jalma, anjeunna dikirim deui, unggal salah mun tenda sorangan.
13:3 Jeung Jonathan struck nu garnisun tina Philistines, nu éta di Gibeah. Jeung nalika di Philistines sempet ngadéngé ngeunaan eta, Saul ditiup tarompet nu leuwih sagala lahan, paribasa, "Hayu ka Ibrani ngadangukeun."
13:4 Jeung sakabéh Israel uninga laporan ieu, yen Saul geus struck nu garnisun tina Philistines. Jeung Israél diangkat dirina nepi ngalawan Philistines. Mangka urang ngajerit ka Saul di Gilgal.
13:5 Jeung Philistines dikumpulkeun pikeun ngalakukeun perang ngalawan Israel, tilu puluh sarébu chariots, jeung genep sarébu horsemen, sarta sésana di jalma biasa, anu éta pisan loba, kawas keusik anu geus di basisir laut. na naek, aranjeunna encamped di Michmash, arah wétan ti Bethaven.
13:6 Jeung nalika di lalaki urang Israil geus katempo sorangan janten dina posisi narrowed, aranjeunna nyumput diri di guha, sarta di kaluar tina jalan tempat, na di batu, sarta di Hollows, na di liang (keur jalma anu distressed).
13:7 Lajeng sababaraha Ibrani meuntas ngaliwatan Yordan, kana tanah Gad jeung Gilead. Sarta bari Saul éta kénéh dina Gilgal, sakabéh jalma anu dituturkeun anjeunna anu terrified.
13:8 Tapi anjeunna waited salila tujuh poé, dina atos kalayan naon ieu sapuk kalayan Samuel. Tapi Samuel teu sumping di Gilgal, keur jalma anu scattering jauh ti manehna.
13:9 Ku sabab, Saul nyarios, "Bawa atuh Holocaust jeung kurban karapihan." Sarta manéhna ditawarkeun Holocaust nu.
13:10 Jeung lamun anjeunna ngalaman réngsé kurban tina Holocaust nu, behold, Samuel anjog. Tur Saul indit kaluar papanggih anjeunna, ku kituna manéhna bisa nyapa anjeunna.
13:11 Jeung Samuel cenah anjeunna, "Naon anu anjeun parantos lakukeun?"Saul direspon: "Kusabab kuring nempo yén jalma anu scattering jauh ti kuring, jeung anjeun geus teu anjog sanggeus sapuk kana poé, na acan nu Philistines sempet dikumpulkeun babarengan di Michmash,
13:12 cenah mah: 'Ayeuna Philistines bakal turun ka abdi di Gilgal. Sarta kuring teu appeased nyanghareupan Gusti. 'Compelled ku kabutuhan, Kuring ditawarkeun Holocaust nu.
13:13 Jeung Samuel cenah Saul: "Geus acted foolishly. Anjeun teu diteundeun dina nurut ti Gusti Alloh anjeun, mana anjeunna maréntahkeun ka anjeun. Tur upami Anjeun salah geus teu acted cara ieu, Gusti ngalakukeunana, didieu jeung ayeuna, geus disiapkeun karajaan anjeun leuwih Israel salamina.
13:14 Tapi ku teu hartosna wajib karajaan anjeun naek nepi sagala beuki. Gusti parantos ditéang keur dirina manusa nurutkeun haténa sorangan. Sarta anjeunna PANGERAN geus maréntahkeun janten pamingpin leuwih rahayatna, sabab teu diteundeun naon geus maréntahkeun Gusti ".
13:15 Lajeng Samuel acuk up na naék ti Gilgal ka Gibeah tina Benjamin. Sarta sésana di urang naék sanggeus Saul, minuhan jalma anu pajoang ngalawan aranjeunna, bade ti Gilgal kana Gibeah, ka pasir di Benjamin. Tur Saul nyandak sensus sahiji jalma, anu kungsi kapanggih pikeun mibanda anjeunna, ngeunaan genep ratus lalaki.
13:16 tur Saul, jeung putrana Yonatan, jeung jalma anu kungsi kapanggih pikeun mibanda aranjeunna, éta di Gibeah tina Benjamin. Tapi Philistines kungsi netep di di Michmash.
13:17 Na tilu pausahaan indit kaluar ti camp tina Philistines, guna rampog. Hiji parusahaan ieu iinditan ka arah jalan Ophrah, ka tanah Shual.
13:18 Lajeng sejen diasupkeun sapanjang jalan Bet-horon. Tapi pihak nu ngancik diri ka jalan tina wates, overhanging Lebak Zeboim, sabalikna gurun.
13:19 Ayeuna aya henteu worker beusi bisa kapanggih dina sagala tanah Israil. Keur Philistines kungsi cautious, lest sugan Ibrani bisa nyieun pedang atawa tumbak.
13:20 Ku sabab, sakabéh Israel diturunkeun ka Philistines, ku kituna unggal lalaki bisa ngasah plowshare na, atawa nyokot kampak, atawa kampak, atawa pacul.
13:21 Pikeun wilah bajak maranéhna, jeung nyokot sumbu, sarta forks pitch, sarta sumbu geus jadi Blunt, komo handles diperlukeun bisa repaired.
13:22 Jeung nalika poé perang kungsi anjog, aya ieu kapanggih ngayakeun pedang atawa tumbak di leungeun sakabéh jalma anu aya kalayan Saul jeung Yonatan, iwal Saul jeung putrana Yonatan.
13:23 Lajeng tentara tina Philistines indit kaluar guna balik meuntas Michmash.

1 Samuel 14

14:1 Jeung eta kajadian nu, dina hiji poé nu tangtu, Jonathan, putra Saul, ngadawuh ka nonoman anu bore armor na, "Hayu, na hayu urang balik leuwih kana garnisun tina Philistines, nu meuntas ti tempat éta. "Tapi anjeunna teu nembongkeun ieu bapana.
14:2 Sumawona, Saul ieu tinggal di bagian furthermost of Gibeah, sahandapeun tangkal dalima anu di Migron. Jeung jalma kalayan anjeunna éta ngeunaan genep ratus lalaki.
14:3 sarta Ahijah, putra Ahitub, éta adi of Ichabod, putra Phinehas, anu kungsi dilahirkeun tina Eli, imam Gusti di Silo, ngagem ephod nu. Tapi éta jalma teu nyaho dimana Jonathan ngalaman Isro.
14:4 Ayeuna aya, antara ascents sapanjang nu Jonathan strove meuntas ka garnisun tina Philistines, batu projecting ti dua sisi, jeung, dina ragam huntu, batu gede megatkeun kaluar ti salah sahiji sisi jeung lianna. Nami salah ieu bersinar, jeung nami ieu teh lain Thorny.
14:5 Hiji batu gede projected arah kalér, sabalikna Michmash, jeung lianna arah kidul, sabalikna Gibeah.
14:6 Lajeng Jonathan ngadawuh ka nonoman anu bore armor na: "Hayu, hayu urang balik meuntas ka garnisun of uncircumcised ieu. Jeung sugan Gusti bisa meta atas nama urang. Pikeun teu hésé pikeun PANGERAN nyalametkeun, boh ku loba, atawa ku sababaraha ".
14:7 Sarta bearer armor na ngomong ka manehna: "Naha sagala nu aya pleasing kana jiwa anjeun. Balik dimana wae hayang, jeung kuring bakal sareng anjeun, dimana wae anjeun bakal milih ".
14:8 Jeung Jonathan ceuk: "Behold, urang meuntas ngaliwatan ka lalaki ieu. Jeung lamun urang bakal katempo ku aranjeunna,
14:9 lamun maranéhna geus diucapkeun ka urang ku cara ieu, 'Cicing dugi kami datang ka anjeun,'Hayu urang nangtung kénéh di tempat kami, teu naek mun aranjeunna.
14:10 Tapi lamun maranéhanana baris nyebutkeun, 'Naek ka kami,'Hayu urang naek. Pikeun Gusti parantos dikirimkeun kana leungeun kami. Ieu bakal tanda ka urang. "
14:11 Teras kumaha, duanana mucunghul méméh garnisun tina Philistines. Jeung Philistines ceuk, "Tempo, nu Ibrani geus kaluar tina liang nu maranéhna geus nyumput ".
14:12 Jeung lalaki tina garnisun nu spoke ka Yonatan jeung ka bearer armor na, jeung maranehna ceuk, "Naek ka kami, sarta kami bakal némbongkeun Anjeun hal. "Jeung Jonathan ceuk bearer armor na: "Hayu urang naek. Tuturkeun abdi. Pikeun Gusti parantos dikirimkeun kana leungeun Israil. "
14:13 Lajeng Jonathan naék, Crawling dina leungeun jeung suku-Na, sarta bearer armor na sanggeus anjeunna. Teras salajengna, sababaraha murag saméméh Jonathan, batur bearer armor na ditelasan sakumaha anjeunna di handap anjeunna.
14:14 Jeung meuncit mimiti dijieun nalika Jonathan na bearer armor na struck handap ngeunaan dua puluh sahiji lalaki, di satengahing hiji aréa daratan nu hiji yoke of oxen biasana bakal bajak dina hiji poe.
14:15 Jeung mujijat anu lumangsung di camp di, kaluar dina widang. Jeung sakabéh rahayat garnisun maranéhna, anu ngalaman Isro kaluar guna rampog, anu stupefied. Jeung bumi trembled. Jeung kajadian salaku mujijat ti Allah.
14:16 Jeung watchmen Saul, anu éta di Gibeah tina Benjamin, kokotéténgan kaluar, jeung behold, multitude a ieu dialungkeun ka handap tur dispersed, Cara ieu sareng nu.
14:17 Tur Saul nyarios ka jalma anu aya kalayan anjeunna, "Inquire tur tingal anu geus Isro kaluar ti kami". Jeung lamun maranéhna miboga inquired, eta ieu kapanggih yén Jonathan na bearer armor na éta teu hadir.
14:18 Tur Saul nyarios ka Ahijah, "Bawa ka Parahu ti Allah." (Keur Parahu Alloh éta, dina poé nu, jeung putra Israil di tempat éta.)
14:19 Sarta bari Saul spoke ka imam, aya jengkar a tumult hébat dina camp tina Philistines. Sarta eta ieu ngaronjatkeun, saeutik saeutik, sarta eta ieu keur uninga langkung jelas. Tur Saul nyarios ka imam, "Mundur leungeun anjeun."
14:20 lajeng Saul, sarta sakabeh jalma anu éta kalayan anjeunna, ngajerit bareng, jeung maranéhna indit ka tempat konflik éta. Jeung behold, pedang tiap hiji urang geus ngancik ngalawan tatangga na, tur aya meuncit pisan hébat.
14:21 Sumawona, nu Ibrani anu kungsi ku Philistines kamari na dinten sateuacan, jeung anu kungsi naék jeung kana camp teh, ngancik deui ambéh maranéhanana bisa jadi kalayan pamadegan Israel anu aya kalayan Saul jeung Yonatan.
14:22 Oge, sakabeh urang Israil anu geus disumputkeun sorangan on Gunung Epraim, dédéngéan yén Philistines kungsi ngungsi, ngagabung diri kalayan sorangan dina perangna. Na aya ku Saul ngeunaan sapuluh sarébu lalaki.
14:23 Jeung Gusti nu disimpen Israel dina poé éta. Tapi tarung terus sajauh Bethaven.
14:24 Jeung lalaki urang Israil anu ngagabung babarengan dina poé éta. Tur Saul dijieun jalma sumpah, paribasa, "Dilaknat jadi lalaki anu bakal ngahakan roti, nepi ka burit, dugi Kuring keur avenged musuh abdi. "Jeung sakabéh jalma teu meakeun roti.
14:25 Sarta sakabeh jalma biasa angkat ka leuweung, nu aya madu dina beungeut sawah.
14:26 Sarta sangkan rahayat diasupkeun leuweung, tur aya mucunghul madu ngalir, tapi euweuh Drew leungeun-Na deukeut sungut. Pikeun jalma éta sieun sumpah nu.
14:27 Tapi Yonatan geus teu uninga yen ramana geus kabeungkeut rahayat ka sumpah. Jeung kitu anjeunna ngalegaan luhureun staf anu anjeunna nyepeng di leungeun-Na, sarta anjeunna dipped eta dina sayang madu mangrupa. Sarta anjeunna tos leungeun-Na ka sungut, jeung panon na anu brightened.
14:28 Sarta dina response, salah sahiji jalma ngadawuh, "Bapa anjeun geus kabeungkeut rahayat ku hiji sumpah, paribasa: 'Dilaknat jadi lalaki anu bakal ngahakan roti beurang wae ieu.' " (Pikeun jalma éta suri.)
14:29 Jeung Jonathan ceuk: "Bapa abdi parantos troubled lahan. Geus katingal keur yourselves yén panon abdi anu brightened, sabab kuring sakecap saeutik madu ieu.
14:30 Sabaraha deui jadi, lamun éta jalma tadi didahar ti rampog nu maranéhna manggihan kalawan musuh maranéhna? Bakal teu meuncit gede geus dilakonan antara Philistines?"
14:31 Ku sabab, dina poé nu, aranjeunna struck turun Philistines, ti Michmash sajauh Aijalon. Tapi éta jalma anu exceedingly wearied.
14:32 Sarta ngarobahna kana spoils, aranjeunna nyandak domba, sarta oxen, jeung anak sapi, sarta aranjeunna slew aranjeunna dina taneuh. Jeung jalma ate ku getih.
14:33 Tuluy maranehna dilaporkeun ka Saul, nyebutkeun yén urang kungsi dosa ngalawan Gusti, dahar kalawan getih. Jeung cenah: "Geus transgressed. Gulung ku batu gede kuring, didieu jeung ayeuna. "
14:34 Tur Saul nyarios: "Bubarkeun yourselves diantara rahayat umum, sarta ngabejaan unggal salah sahijina dibawa ka kuring sapi sarta ram na, jeung ka slay aranjeunna kana batu ieu, na dahar, ku kituna anjeun moal dosa ngalawan Gusti, dina dahar kalawan getih. "Jeung kitu, tiap hiji, kaluar tina sagala jalma, dibawa sapi na, ku leungeun sorangan, sapanjang peuting. Jeung maranéhna slew aranjeunna aya.
14:35 Lajeng Saul diwangun hiji altar pikeun PANGERAN. Teras kumaha, ieu lajeng yén anjeunna munggaran mimiti ngawangun hiji altar pikeun PANGERAN.
14:36 Tur Saul nyarios: "Hayu urang turun kana Philistines ku wengi, jeung iklas runtah ka aranjeunna malah dugi ka lampu isuk. Na hayu urang moal ninggalkeun tukangeun lalaki hiji diantara aranjeunna ". Jeung jalma ngadawuh, "Naha sagala nu sigana alus dina panon anjeun." Jeung imam nyarios, "Hayu urang narik deukeut ka Allah di tempat ieu."
14:37 Tur Saul consulted Gusti: "Wajib kuring ngudag Philistines? Dupi anjeun kersa nganteurkeun kana leungeun Israel?"Sarta manéhna teu ngabales manehna dina poe nu.
14:38 Tur Saul nyarios: "Bawa ka dieu unggal pamimpin tunggal sahiji jalma. Sarta kami bakal nyaho tur tingal ku saha dosa ieu komitmen dinten ieu.
14:39 Salaku nyawa Gusti, saha nu Jurusalamet urang Israil, malah lamun eta anu dipidamel ku putra abdi Jonathan, tanpa retraction anjeunna wajib maot ". Dina ieu, euweuh hiji diantara sakabeh jalma saluyu jeung manehna.
14:40 Na kedalna ka sadaya urang Israil, "Misahkeun yourselves dina hiji sisi, jeung Abdi, kalawan putra abdi Jonathan, bakal di sisi séjén. "Jeung jalma direspon ka Saul, "Naha naon Sigana alus dina panon anjeun."
14:41 Tur Saul nyarios ka Gusti, Allah Israil: "O Lord, Allah Israil, dibere tanda a: Naha éta nu moal ngabales hamba Anjeun poe ieu? Mun iniquity ieu di kuring, atanapi di anakku Jonathan, ngabulkeun indikasi. Atawa lamun iniquity ieu di urang Anjeun, ngabulkeun sanctification a. "Jeung Jonathan tur Saul anu kapanggih, Tapi rahayat anu dileupaskeun.
14:42 Tur Saul nyarios, "Matak kavling antara sorangan jeung Jonathan, putra abdi. "Jeung Jonathan ieu bray.
14:43 Lajeng Saul nyarios ka Yonatan, "Bejakeun atuh naon nu tos dipidamel." Jeung Jonathan wangsit pikeun anjeunna, sarta ngomong: "Sabenerna, Kuring sakecap a madu saeutik kalayan luhureun staf anu aya di leungeun kuring. Jeung behold, Kuring wajib maot ".
14:44 Tur Saul nyarios, "Dupi Gusti ngalakukeun hal ieu ka abdi, jeung bisa anjeunna nambahkeun ieu lain perkara, keur anjeun pasti bakal maot, Jonathan!"
14:45 Jeung urang ngomong ka Saul: "Naha Jonathan kedah kudu maot, anu geus dilakonan kasalametan hébat ieu Israel? Ieu salah. Salaku nyawa Gusti, moal salah bulu sirah na kedah tumiba ka taneuh. Pikeun anjeunna geus tempa sareng Allah dinten ieu. "Ku sabab eta, rahayat dibébaskeun Jonathan, ku kituna manéhna henteu bakal maot.
14:46 Tur Saul kaluar, sarta anjeunna henteu ngudag Philistines. Jeung Philistines indit jauh ka tempat sorangan.
14:47 tur Saul, Karajaan na sanggeus geus dikonfirmasi ngaliwatan Israel, ieu berbenturan ngalawan kabeh musuh-Na dina sagala sisi: ngalawan Moab, jeung putra Amon, sarta Edom, jeung raja ti Zobah, jeung Philistines. Jeung dimana wae manehna ngancik dirina, anjeunna sukses.
14:48 Tur ngumpul babarengan hiji tentara, anjeunna struck Amalek. Sarta anjeunna rescued Israel tina panangan jalma anu bakal iklas runtah ka aranjeunna.
14:49 Ayeuna putra Saul nya Jonathan, sarta Ishvi, sarta Malchishua. Tur jadi keur ngaran dua putri na: nami putri firstborn éta Merab, jeung nami hiji ngora éta Michal.
14:50 Jeung ngaran tina pamajikan Saul éta Ahinoam, putri Ahimaaz. Jeung ngaran tina pangawasa mimiti militer nya éta Abner, putra Ner, nu misan mimiti Saul.
14:51 Pikeun Kish éta bapa Saul, jeung Ner éta bapa Abner, jeung putra Abiel.
14:52 Ayeuna aya perang kuat ngalawan Philistines mangsa sakabeh poé Saul. Teras kumaha, whomever Saul geus katempo aya hiji lalaki kuat, jeung cocog pikeun perang, anjeunna ngagabung anjeunna ka dirina.

1 Samuel 15

15:1 Jeung Samuel cenah Saul: "The Lord dikirim kuring, ku kituna Abdi malur anjeun salaku raja leuwih rahayatna Israel. ayeuna kituna, ngadangukeun sora Pangeran.
15:2 'Jadi nyebutkeun Gusti tina sarwa: Kuring geus dicokot akun sadaya nu Amalek geus dipigawé pikeun urang Israil, kumaha anjeunna ngadeg ngalawan anjeunna di jalan, nalika anjeunna naék ti Mesir.
15:3 ayeuna kituna, buka na mogok Amalek, sarta demolish sadayana nu aya na. Anjeun teu wajib luang anjeunna, jeung anjeun teu kudu covet nanaon kaluar tina hal anu na. Gantina, maéhan ti lalaki malah mun awéwé, sarta leuwih saeutik ogé Orok, sapi jeung domba, onta jeung kalde. ' "
15:4 Teras kumaha, Saul maréntahkeun rahayat, sarta anjeunna wilanganana aranjeunna kawas anak domba: dua ratus rébu prajurit kaki, sarta sapuluh sarébu lalaki tina Yuda.
15:5 Sarta lamun Saul kungsi anjog sajauh Kota Amalek, anjeunna ditempatkeun ambushes di torrent teh.
15:6 Tur Saul nyarios ka Kenite: "Kadituh, mundur, jeung turun ti Amalek. Sabalikna, Kuring bakal kaasup anjeun kalayan anjeunna. Keur anjeun némbongkeun rahmat ka sakabeh putra Israil, lamun maranéhna naék ti Mesir. "Jeung kitu teh Kenite kaluar ti satengahing Amalek.
15:7 Tur Saul struck handap Amalek, ti Havilah malah dugi ka sumping di Shur, nu sabalikna wewengkon Mesir.
15:8 Sarta anjeunna apprehended Agag, raja Amalek, hirup. Tapi sakabeh urang biasa anjeunna nempatkeun pati kalayan ujung pedang.
15:9 Tur Saul jeung urang luput Agag, jeung pangalusna tina flocks domba, na tina herds, jeung garments, jeung rams, sarta sakabeh anu geulis, sarta maranéhanana éta henteu daék ngancurkeun aranjeunna. Tapi sabenerna, naon éta vile atawa hargana, ieu aranjeunna dibongkar.
15:10 Lajeng kecap Gusti sumping ka Samuel, paribasa
15:11 "Ieu displeases kuring nu Kuring geus diangkat Saul jadi raja. Pikeun anjeunna geus forsaken kuring, sarta anjeunna teu kaeusi karya kecap abdi. "Jeung Samuel ieu greatly saddened, sarta anjeunna ngajerit ka Gusti, sadayana wengi panjang
15:12 Sarta lamun Samuel sempet risen bari eta masih poék, ku kituna manéhna bisa buka Saul isuk-isuk, eta ieu dilaporkeun ka Samuel yen Saul geus anjog di Carmel, na yén anjeunna ngalaman erected keur dirina a Arch triumphant. Jeung, bari balik, anjeunna ngalaman terus dihurungkeun tur diturunkeun ka Gilgal. Ku sabab, Samuel indit ka Saul. Tur Saul ieu maturan Holocaust ka Gusti, ti pangalusna tina spoils, mana anjeunna ngalaman dibawa ti Amalek.
15:13 Sarta lamun Samuel ngalaman Isro jeung Saul, Saul nyarios ka manehna: "Anjeun Nu Maha Agung Pangeran. Kuring geus kaeusi kecap Gusti ".
15:14 Jeung Samuel cenah, "Lajeng naon sora ieu teh flocks, nu resounds di Ceuli kuring, na tina herds, nu Kuring keur dédéngéan?"
15:15 Tur Saul nyarios: "Éta geus dibawa ieu ti Amalek. Keur jalma luput pangalusna domba jeung tina herds, ambéh maranéhanana bisa jadi immolated ka Gusti Alloh anjeun. Tapi sabenerna, sésana kami geus slain ".
15:16 Lajeng Samuel cenah Saul, "Diturutan kuring, sarta kuring baris nembongkeun ka anjeun kumaha parantos ngadawuh Gusti ka abdi wengi ieu. "Jeung cenah anjeunna, "Nyarita".
15:17 Jeung Samuel cenah: "Ieu teu nalika anjeun saeutik dina panon sorangan nu Tembok diwangun kapala kaom Israil? Jeung Gusti anointed anjeun salaku raja leuwih Israel.
15:18 Jeung Gusti dikirim anjeun dina jalan, jeung cenah: 'Buka teras nahan pati nu sinners of Amalek. Jeung anjeun bakal ngalawan aranjeunna, malah ka cara ngaremukan utter. '
15:19 Naha lajeng, anjeun moal ngadangukeun sora Pangeran? Gantina, Anjeun tos ka spoils, jeung anjeun tuh jahat dina panon ti PANGERAN. "
15:20 Tur Saul nyarios ka Samuel: "Sabalikna, Kuring teu ngadangukeun sora Pangeran, na kuring walked di jalan sapanjang nu PANGERAN dikirim kuring, na kuring dipingpin deui Agag, raja Amalek, na kuring nempatkeun pati Amalek.
15:21 Tapi éta jalma nyandak sababaraha spoils, domba na oxen, sakumaha kahiji-bubuahan tina eta hal nya éta slain, mun immolate ka Gusti Alloh maranéhanana di Gilgal. "
15:22 Jeung Samuel cenah: "Dupi Gusti hoyong holocausts sarta korban, teu gantina yén sora Pangeran kudu diturut? Pikeun ta'at leuwih hade tinimbang kurban. Jeung ka heed nyaeta gede ti keur nawarkeun gajih tina rams.
15:23 Ku sabab, éta kawas dosa paganism mun rebel. Tur éta kawas kajahatan tina idolatry mun nolak nurut. Kusabab ieu, Ku kituna, sabab geus ditolak kecap Gusti, Gusti ogé geus ditolak anjeun ti mahluk raja. "
15:24 Tur Saul nyarios ka Samuel: "Kuring geus dosa, keur Kuring geus transgressed kecap Gusti, sarta kecap anjeun, ku fearing rahayat tur malire sora maranéhna.
15:25 Tapi ayeuna, Abdi nyuhungkeun, mun nanggung dosa kuring, jeung ka balik sareng abdi, ku kituna kuring jadi adore Gusti ".
15:26 Jeung Samuel cenah Saul: "Kuring moal balik sareng anjeun. Keur anjeun geus ditolak kecap Gusti, jeung Gusti parantos ditolak anjeun ti mahluk raja leuwih Israel ".
15:27 Jeung Samuel ngancik jauh, ku kituna manéhna bisa indit. Tapi Saul nyandak nyekel ujung cloak na, sarta eta tore.
15:28 Jeung Samuel cenah anjeunna: "The Lord geus torn Karajaan Israil jauh ti anjeun dinten ieu. Sarta anjeunna geus dikirimkeun ka tatangga anjeun, anu leuwih hade tinimbang anjeun.
15:29 Sumawona, nu Hiji anu triumphs dina Israel moal luang, sarta anjeunna moal dipindahkeun ka tobat. Pikeun anjeunna teu lalaki hiji, yén manéhna kudu tobat. "
15:30 Saterusna cenah: "Kuring geus dosa. Tapi ayeuna, ngahargaan kuring sateuacan sesepuh urang mah, sarta saméméh Israel, sarta balik sareng abdi, ku kituna kuring jadi adore Gusti Alloh anjeun. "
15:31 Ku sabab, Samuel ngancik deui sanggeus Saul. Tur Saul dipuja Gusti.
15:32 Jeung Samuel cenah, "Bawa deukeut ka kuring Agag, raja Amalek. "Jeung Agag, pisan gajih na trembling, diwakilan ka anjeunna. Sarta Agag ceuk, "Dupi maot pait misahkeun dina ragam ieu?"
15:33 Jeung Samuel cenah, "Ngan sakumaha pedang Anjeun disababkeun awéwé janten tanpa barudak maranéhanana, jadi baris indung anjeun jadi tanpa paraputrana diantara awéwé. "Jeung Samuel motong anjeunna kana lembar, sateuacan Gusti di Gilgal.
15:34 Lajeng Samuel indit jauh ka Ramah. Tapi Saul naék imahna di Gibeah.
15:35 Jeung Samuel teu ningali Saul sagala beuki, dugi dinten tina pupusna. Tapi sabenerna, Samuel mourned pikeun Saul, sabab Gusti regretted yén anjeunna ngalaman diangkat anjeunna salaku raja leuwih Israel.

1 Samuel 16

16:1 Sarta PANGERAN ngadawuh ka Samuel: "Sabaraha lami anjeun bakal milu sedih pikeun Saul, sanajan kuring geus ditolak anjeunna, ku kituna manéhna henteu bakal kakuasaan leuwih Israel? Eusian tanduk anjeun kalawan minyak sarta pendekatan, ku kituna kuring jadi ngirim anjeun Jesse of Betlehem. Pikeun Kuring geus disadiakeun raja ti antara putra-Na pikeun sorangan. "
16:2 Jeung Samuel cenah: "Kumaha carana abdi wajib buka? Pikeun Saul bakal ngadenge tina eta, sarta anjeunna baris nempatkeun kuring pati. "Jeung PANGERAN ngandika: "Anjeun bakal nyandak, ku leungeun anjeun, anak sapi ti gerombolan nu. Sarta anjeun kudu nyebutkeun, 'Kuring geus anjog guna immolate ka Gusti.'
16:3 Jeung anjeun bakal nelepon Jesse kana kurban ka, sarta kuring baris nembongkeun ka anjeun naon anu kudu Sadérék. Jeung anjeun bakal malur whomever baris I nunjukkeun ka anjeun. "
16:4 Ku sabab, Samuel tuh sagampil Gusti ka manéhna. Sarta anjeunna indit ka Betlehem, jeung sesepuh kota wondered. Na pasamoan anjeunna, ceuk maranehna, "Dupi kadatangan anjeun damai?"
16:5 Jeung cenah: "Éta damai. Kuring geus anjog guna immolate ka Gusti. jadi sanctified, jeung datangna sareng abdi mun kurban teh. "Tuluy manéhna sanctified Jesse jeung putra-Na, sarta anjeunna disebut eta kurban teh.
16:6 Jeung nalika maranéhna sempet diasupkeun, manéhna nempo Eliab, jeung cenah, "Bisa anjeunna jadi Kristus di payuneun Gusti?"
16:7 Sarta PANGERAN ngadawuh ka Samuel: "Anjeun teu kudu néangan kalawan ni'mat kana beungeutna, atawa dina jangkungna stature na. Pikeun Kuring geus ditolak anjeunna. Ngayakeun kuring nangtoskeun ku penampilan lalaki hiji. Pikeun lalaki nilik eta hal anu katempo, tapi Gusti beholds jantung. "
16:8 Sarta Jesse disebut Abinadab, sarta anjeunna dibawa anjeunna saméméh Samuel. Jeung cenah, "Sanes parantos Gusti dipilih hiji ieu."
16:9 Lajeng Jesse dibawa Shammah. Na kedalna ngeunaan anjeunna, "Jeung Pangeran teu dipilih hiji ieu."
16:10 Tur jadi Jesse dibawa tujuh putra na sateuacan Samuel. Jeung Samuel cenah Jesse, "The Lord teu dipilih salah sahiji ieu."
16:11 Jeung Samuel cenah Jesse, "Bisa ka putra ayeuna réngsé?"Tapi anjeunna direspon, "Aya kénéh tetep salah saeutik, sarta anjeunna pastures domba. "Jeung Samuel cenah Jesse: "Kirim jeung mawa anjeunna. Pikeun urang teu kudu ngagoler dahar, dugi anjeunna datang ka dieu. "
16:12 Ku sabab, anjeunna dikirim jeung dibawa anjeunna. Ayeuna anjeunna Ruddy, tur geulis mun behold, sarta ku raray stately. Jeung PANGERAN ngadawuh, "Naek nepi, malur anjeunna! Pikeun éta anjeunna ".
16:13 Ku sabab, Samuel nyokot tanduk sahiji minyak, sarta anjeunna anointed anjeunna di satengahing baraya na. Jeung Roh TUHAN ieu guiding David ti sapoe jeung saterusna. Jeung Samuel acuk up, sarta manéhna indit jauh ka Ramah.
16:14 Tapi Roh PANGERAN kaluar ti Saul, sarta sumanget jahat ti PANGERAN kaganggu anjeunna.
16:15 Jeung pagawé Saul nyarios ka manehna: "Behold, hiji roh jahat ti Allah disturbs Anjeun.
16:16 Meureun urutan lord kami, sarta pagawé Anjeun, anu saméméh anjeun, moal neangan hiji lalaki skillful dina maén alat stringed, ku kituna lamun roh jahat ti PANGERAN assails Anjeun, anjeunna bisa maénkeun kalayan leungeun-Na, tur anjeun bisa tega eta leuwih gampang. "
16:17 Tur Saul nyarios ka pagawé na, "Lajeng nyadiakeun keur kuring batur nu bisa maénkeun ogé, jeung mawa manehna ka kuring. "
16:18 Sarta salah sahiji pagawé, ngarespon, ceuk: "Behold, Kuring geus katempo putra Jesse of Betlehem, pamaén skillful, sarta pohara kuat sarta tahan, saurang lalaki pas keur perang, sarta prudent dina kecap, saurang lalaki ganteng. Jeung Gusti téh jeung manehna. "
16:19 Ku sabab, Saul ngirimkeun utusan pikeun Jesse, paribasa, "Kirim ka abdi putra anjeun David, saha di pastures ".
16:20 Teras kumaha, Jesse nyandak kalde sarat kalawan roti, na botol anggur, sarta nak ti salah sahiji embé, sarta anjeunna dikirim aranjeunna, ku panangan putrana David, mun Saul.
16:21 Jeung David indit ka Saul, sarta pinunjul saméméh anjeunna. Sarta anjeunna dipikacinta anjeunna exceedingly, jeung manehna nyieun anjeunna armor bearer na.
16:22 Tur Saul dikirim ka Jesse, paribasa: "Hayu Daud tetep saméméh tetempoan kuring. Pikeun anjeunna geus kapanggih ni'mat dina panon kuring. "
16:23 Teras kumaha, iraha roh jahat ti PANGERAN assailed Saul, David ngangkat alat stringed na, sarta anjeunna struck eta kalawan leungeun-Na, tur Saul ieu refreshed na uplifted. Pikeun roh jahat kaluar ti anjeunna.

1 Samuel 17

17:1 Kiwari éta Philistines, ngumpul pasukan maranéhanana pikeun perang, dirakit dina Socoh of Yuda. Sarta aranjeunna dijieun camp antara Socoh na Azekah, jeroeun wates Dammim.
17:2 Tapi Saul jeung putra Israil, sanggeus kumpul bareng, indit ka lebak Terebinth. Jeung maranéhna diposisikan tentara sahingga jadi tarung ngalawan Philistines.
17:3 Jeung Philistines anu nangtung di gunung dina hiji sisi, jeung Israél ieu nangtung dina gunung dina sisi séjén. Tur aya lebak antara aranjeunna.
17:4 Tur aya indit kaluar ti camp tina Philistines, saurang lalaki kalahiran haram, ngaranna Goliath of Gath, jangkungna anu éta genep cubits sarta korma anu.
17:5 Sarta anjeunna kungsi helm tina kuningan kana sirah na, sarta anjeunna dipakena ku breastplate of musical. Sumawona, beurat breastplate nya éta lima rebu uang kuningan.
17:6 Sarta manéhna elat tina kuningan dina suku na handap, sarta tameng leutik tina kuningan ieu ngawengku taktak na.
17:7 Ayeuna aci tumbak nya éta kawas beam dipaké ku Weaver a. Jeung beusi tina tumbak na diayakeun genep ratus uang beusi. Sarta bearer armor na indit saméméh anjeunna.
17:8 Jeung nangtung kénéh, anjeunna ngajerit ka garis perangna Israel, jeung cenah ka eta: "Naha tos anjog, disiapkeun keur perang? Kami teu a Philistine, na anjeun teu pagawé Saul? Milih hiji lalaki ti antara nu, sarta ngantep manehna turun ngalakonan perang nyalira.
17:9 Lamun anjeunna geus bisa gelut jeung kuring na keur nyerang kuring handap, kami bakal pagawé Anjeun. Tapi lamun kuring bakal lumaku leuwih anjeunna, jeung nyerang manehna handap, Anjeun bakal pagawé, tur anjeun bakal ngawula ka kami ".
17:10 Jeung Philistine ieu nyebutkeun: "Kuring geus reproached pasukan Israel kiwari. Nampilkeun lalaki ka kuring, sarta ngantep manehna migawe perang ngalawan kuring nyalira. "
17:11 Tur Saul jeung sakabeh urang Israil, dédéngéan ieu kecap tina Philistine di manner ieu, éta stupefied na exceedingly sieun.
17:12 Ayeuna Daud éta putra hiji lalaki Ephrathite, hiji didadarkeun di luhur, ti Betlehem di Yuda, Ngaran anu éta Jesse. Anjeunna kagungan dalapan putra, jeung mangsa poé Saul, anjeunna hiji lalaki manula, jeung umur hébat diantara lalaki.
17:13 Ayeuna tilu putra na cikal dituturkeun Saul kana perang. Jeung ngaran tina tilu putra na, anu indit ka perangna, éta Eliab, firstborn nu, jeung kadua, Abinadab, jeung katilu Shammah.
17:14 Tapi Daud éta bungsu. Ku sabab, lamun éta tilu cikal tadi dituturkeun Saul,
17:15 David indit jauh ti Saul, jeung manéhna balik, ku kituna manéhna bisa barung éta para ramana di Betlehem.
17:16 Sabenerna, nu Philistine maju isuk jeung sore, sarta anjeunna ngadeg mudik, pikeun opat puluh poe.
17:17 Ayeuna Jesse ceuk putrana David: "Candak, for nadya Anjeun, hiji ephah gandum asak, sarta sapuluh loaves ieu, jeung puguh keur camp teh, mun baraya anjeun.
17:18 Jeung anjeun bakal mawa sapuluh cheeses ieu saeutik ka Tribun di. Sarta didatangan baraya anjeun, ningali lamun aranjeunna ngalakonan ogé. Jeung diajar kalayan saha aranjeunna geus ditempatkeun ".
17:19 Tapi maranéhanana éta di Lebak Terebinth, kalawan Saul tur sagala putra Israil, pajoang ngalawan Philistines.
17:20 Teras kumaha, David acuk nepi isuk-isuk, sarta anjeunna commended nu para mun caretaker nu. Sarta anjeunna indit jauh burdened, sagampil Jesse kungsi marentahkeun anjeunna. Sarta anjeunna indit ka tempat garis perangna, jeung ka tentara, nu mana, di bade kaluar tarung, ieu shouting dina konflik di.
17:21 Pikeun Israil sempet diposisikan pasukan maranéhna, tapi Philistines ogé sempet disiapkeun sorangan ngalawan aranjeunna.
17:22 Saterusna, ninggalkeun barang yén anjeunna ngalaman dibawa handapeun panangan tina panangtu tina koper, David lumpat ka tempat konflik éta. Sarta anjeunna nanyakeun lamun sagala ieu bade ogé kalayan baraya na.
17:23 Sarta bari anjeunna masih diomongkeun ku aranjeunna, aya mucunghul teh lalaki tina turunan spurious, Ngaran anu éta Goliath, nu Philistine of Gath, naek ti camp tina Philistines. Sarta anjeunna diomongkeun di ieu kecap sarua, mana Daud uninga.
17:24 Lajeng sadayana Israil, lamun maranéhna geus katempo lalaki nu, ngungsi ti beungeutna, fearing anjeunna greatly.
17:25 Jeung batur Israel ceuk: "Dupi anjeun katempo lalaki ieu, anu geus risen up. Pikeun anjeunna naék guna reproach Israel. Ku sabab, lalaki anu baris nyerang manehna handap, raja bakal enrich kalawan harta hébat, sarta bakal masihan ka anjeunna putri-Na, sarta bakal ngakibatkeun imah bapana janten haratis ngeunaan upeti di Israel ".
17:26 Jeung David spoke ka lalaki anu nangtung kalayan anjeunna, paribasa: "Naon bakal dibikeun ka lalaki anu baris geus struck handap Philistine ieu, na saha baris geus dibawa kabur teh aib ti Israel? Pikeun saha Philistine uncircumcised ieu, yén anjeunna kedah reproach prajurit ti Allah anu jumeneng?"
17:27 Mangka jalma terus-terusan nepi ka anjeunna kecap sarua, paribasa, "Hal ieu bakal dibikeun ka lalaki anu baris geus struck anjeunna handap".
17:28 Ayeuna lamun Eliab, lanceukna cikal, sempet ngadéngé ieu, sakumaha anjeunna diomongkeun ku batur, anjeunna janten ambek ngalawan David, jeung cenah: "Naha anjeun datang ka dieu? Jeung naha anjeun ninggalkeun tukangeun jelema sababaraha domba di padang teh? Kuring nyaho bangga anjeun jeung wickedness jantung anjeun, nu geus datang ka handap jadi nu bisa ningali perangna ".
17:29 Jeung David ceuk: "Naon geus I rengse? Aya kecap sagala ngalawan kuring?"
17:30 Sarta anjeunna tos jauh ti manehna saeutik, arah sejen. Jeung manehna nanya patarosan sami. Jeung jalma direspon ka anjeunna salaku saméméh.
17:31 Kiwari kecap nu kungsi diucapkeun Daud anu uninga jeung dilaporkeun dina tetempoan Saul.
17:32 Nalika anjeunna geus ngarah ka Saul, cenah manéhna: "Hayu salah henteu leungit haté leuwih anjeunna. Abdi, hamba Anjeun, wajib buka na tarung ngalawan Philistine ".
17:33 Tur Saul nyarios ka Daud: "Anjeun teu bisa tahan Philistine ieu, atawa tarung ngalawan anjeunna. Pikeun anjeun budak hiji, Tapi anjeunna geus jadi soldadu ti boyhood-Na. "
17:34 Jeung David ceuk Saul: "Kaula anjeun geus pasturing nu para ramana. Tur aya ditilik singa atanapi biruang anu, sarta eta nyandak domba jalu hiji ti satengahing para nu.
17:35 Jeung kuring neruskeun sanggeus aranjeunna, na kuring struck aranjeunna, na kuring rescued tina sungut maranéhna. Jeung maranéhna acuk up ngalawan kuring. Na kuring bray aranjeunna ku tikoro, na kuring strangled sarta ditelasan aranjeunna.
17:36 keur mah, hamba Anjeun, geus ditelasan duanana singa na biruang. Tur jadi Philistine uncircumcised ieu, oge, bakal kawas salah sahijina. Ayeuna kuring bakal balik sarta nyandak jauh reproach sahiji jalma. Pikeun saha Philistine uncircumcised ieu, anu geus wani kutukan tentara ti Allah anu jumeneng?"
17:37 Jeung David ceuk, "The Lord anu rescued kuring ti leungeun singa, ti leungeun biruang nu, manéhna sorangan baris ngosongkeun kuring ti leungeun Philistine ieu. "Lajeng Saul nyarios ka Daud, "Pindah, jeung bisa PANGERAN jadi sareng anjeun. "
17:38 Tur Saul dipakena Daud kalawan garments na. Sarta anjeunna ditempatkeun helm tina kuningan kana sirah na, sarta anjeunna dipakena anjeunna kalawan breastplate a.
17:39 lajeng David, sanggeus girded pedang-Na leuwih armor na, mimiti ningali lamun manehna bisa leumpang di armor nu. Tapi anjeunna teu biasa eta. Jeung David ceuk Saul: "Kuring teu bisa mindahkeun ngeunaan cara ieu. Pikeun Kuring keur teu dipaké pikeun eta. "Sarta manéhna nyimpen éta kumisan.
17:40 Tur Anjeunna nyandak up staf na, mana manéhna ngayakeun salawasna di leungeun-Na. Sarta anjeunna milih keur dirina lima batu pisan lemes tina torrent teh. Sarta anjeunna nempatkeun kana kantong anu angon urang nu manéhna kalayan anjeunna. Tur Anjeunna nyandak up aisan di leungeun-Na. Sarta manéhna indit kaluar ngalawan Philistine.
17:41 Jeung Philistine, advancing, indit sarta Drew deukeut ngalawan David. Sarta bearer armor nya éta saméméh anjeunna.
17:42 Jeung nalika di Philistine geus katempo sarta dianggap David, anjeunna hina anjeunna. Pikeun anjeunna nonoman a, Ruddy sarta pintonan ganteng.
17:43 Jeung Philistine ceuk David, "Kami mah anjing, nu kaanggo ngalawan kuring jeung staf a?"Jeung Philistine dilaknat Daud ku dewa na.
17:44 Na kedalna ka Daud, "Sumping ka abdi, sarta kuring baris masihan daging anjeun pikeun manuk ti hawa, jeung ka beasts bumi. "
17:45 Tapi Daud ngadawuh ka Philistine: "Anjeun ngadeukeutan kuring kalayan pedang, jeung tumbak, jeung tameng. Tapi datangna ka anjeun dina nami Gusti tina sarwa, Allah tina tentara Israel, nu tos Anjeun reproached.
17:46 Dinten ieu, PANGERAN bakal nganteurkeun anjeun kana leungeun kuring, sarta kuring baris nyerang nu handap. Sarta kuring baris nyandak sirah anjeun ti anjeun. jeung kiwari, Kuring bakal mere carcasses tina camp tina Philistines kana manuk hawa, jeung ka beasts bumi, supaya sagala bumi bisa nyaho yen Tuhan aya jeung Israél.
17:47 Jeung sakabéh assembly ieu bakal nyaho yen Gusti teu ngahemat ku pedang, atawa ku tumbak. Pikeun ieu perang na, sarta anjeunna baris nganteurkeun anjeun ka leungeun kami. "
17:48 Saterusna, nalika Philistine sempet risen up, sarta ieu approaching, na ieu gambar deukeut ngalawan David, David hurried na lumpat ka gelut ngalawan Philistine.
17:49 Sarta anjeunna nempatkeun leungeun-Na kana kantong na, sarta nyandak kaluar hiji batu. Jeung ayun eta sabudeureun, anjeunna tuang sia ku aisan jeung struck nu Philistine on dahi anu. Jeung batu jadi imbedded di dahi na. Sarta anjeunna murag kana beungeutna, kana taneuh.
17:50 Jeung David prevailed ngalawan Philistine sareng aisan jeung batu. Sarta anjeunna struck sarta ditelasan di Philistine. Tapi saprak Daud diayakeun euweuh pedang di leungeun-Na,
17:51 anjeunna lumpat sarta pinunjul ngaliwatan Philistine, tur Anjeunna nyandak pedang-Na, tur kaluar tina palapah teh. Sarta anjeunna ditelasan anjeunna jeung neukteuk off sirah na. Mangka Philistines, ningali nu lalaki neneng maranéhanana éta maot, ngungsi jauh.
17:52 Jeung lalaki urang Israil jeung Yuda, rising up, ambekan sarta neruskeun sanggeus Philistines, malah nepi ka maranehna anjog di lebak jeung sajauh Gerbang Ekron. Sarta loba tatu di kalangan Philistines murag kana jalan Shaaraim, jeung salaku sajauh Gath, jeung salaku sajauh Ekron.
17:53 Jeung putra Israil, balik sanggeus maranéhna sempet neruskeun ka Philistines, diserbu camp maranéhna.
17:54 lajeng David, nyokot up kapala Philistine, dibawa ka Yerusalem. Tapi sabenerna, anjeunna ditempatkeun armor di tenda sorangan.
17:55 Kiwari dina waktu nu Saul geus katempo Daud bade kaluar ngalawan Philistines, cenah Abner, pamingpin militér, "Ti naon stock nya nonoman ieu diturunkeun, Abner?"Jeung Abner ceuk, "Salaku jiwa anjeun hirup, O raja, Abdi henteu terang."
17:56 Jeung raja ngadawuh, "Anjeun bakal inquire sakumaha ka anu lalaki budak ieu bisa jadi".
17:57 Sarta lamun Daud kungsi balik, sanggeus éta Philistine geus struck handap, Abner ngabawa, tur dibawa anjeunna saméméh Saul, ngabogaan sirah anu Philistine di leungeun-Na.
17:58 Tur Saul nyarios ka manehna, "Man Young, ti naon katurunan anjeun?"Jeung Daud ngadawuh, "Kami putra kaula anjeun Jesse of Betlehem."

1 Samuel 18

18:1 Jeung eta kajadian nu, nalika anjeunna ngalaman réngsé diomongkeun ka Saul, jiwa Jonathan anut ka jiwa Daud, jeung Jonathan dipikacinta anjeunna kawas jiwa sorangan.
18:2 Tur Saul ngabawa sapoe, teu bakal diturutan anjeunna balik ka imah bapana.
18:3 Lajeng Daud jeung Jonathan kabentuk pakta a. Pikeun anjeunna dipikacinta anjeunna kawas jiwa sorangan.
18:4 Jeung Yonatan ngajak off jaket anu anjeunna ngagem, sarta anjeunna masihan ka Daud, kalawan sesa garments na, malah mun pedang jeung ruku na, komo sabuk na.
18:5 oge, David indit kaluar pikeun ngalakukeun sagalana sama sekali nu Saul dikirim anjeunna keur ngalakukeun, sarta anjeunna dipigawé dirina prudently. Tur Saul diatur anjeunna leuwih lalaki tina perang. Sarta anjeunna ditarima dina panon ti sakabéh jalma, jeung paling sadaya di payuneun sahiji pagawé Saul.
18:6 Ayeuna lamun Daud mulang, sanggeus anjeunna ngalaman struck turun Philistine, nu awéwé indit kaluar, ti sakabeh kota Israil, anjog ka nyanyi jeung menari, rejoicing kalawan timbrels na bells, ku kituna papanggih raja Saul.
18:7 Jeung awéwé nyanyi, sabab dicoo, paribasa, "Saul geus struck handap sarébu, jeung David sapuluh rébu. "
18:8 Lajeng Saul janten exceedingly ambek, sarta kecap ieu displeasing dina panon na. Jeung cenah: "Éta geus tinangtu Daud sapuluh sarébu, jeung ka kuring maranéhna masihan ngan hiji sarébu. Naon anu ditinggalkeun pikeun anjeunna, iwal karajaan sorangan?"
18:9 Ku sabab, Saul teu hal Daud ku panon alus, ti dinten nu na saterusna.
18:10 Saterusna, dina dinten salajengna, roh jahat ti Allah assailed Saul, sarta anjeunna prophesied di satengahing imahna. Jeung David dicoo kalayan leungeun-Na, sagampil di unggal waktu sejenna. Tur Saul diayakeun lance di leungeun-Na.
18:11 Sarta anjeunna threw eta, pamikiran yen anjeunna bakal bisa ngalereskeun Daud kana témbok. Jeung David stepped kumisan dua kali, ti méméh beungeutna.
18:12 Tur Saul takwa David, sabab TUHAN éta kalayan anjeunna, Tapi anjeunna ngalaman ditarik ti Saul.
18:13 Ku sabab, Saul ngirimkeun anjeunna jauh ti dirina, jeung manehna nyieun anjeunna Tribun ngaliwatan salah sarébu lalaki. Sarta anjeunna diasupkeun tur undur dina tetempoan nu urang.
18:14 oge, David acted prudently dina sakabéh cara na, jeung Gusti nu ku anjeunna.
18:15 Teras kumaha, Saul nempo yén anjeunna exceedingly prudent, sarta manéhna mimitian janten waspada tina anjeunna.
18:16 Tapi sakabéh Israél jeung Yuda dipikacinta David. Pikeun anjeunna diasupkeun tur undur méméh aranjeunna.
18:17 Tur Saul nyarios ka Daud: "Behold, putri abdi kokolot, Merab. Kuring bakal méré nya ka anjeun sakumaha pamajikan. Ngan aya lalaki wani, na tarung perang Gusti ". Ayeuna Saul ieu tempo dina dirina, paribasa, "Hayu moal leungeun kuring jadi kana anjeunna, tapi ngantep leungeun tina Philistines jadi kana anjeunna ".
18:18 Lajeng Daud ngadawuh ka Saul, "Saha am I, jeung naon hirup abdi, sarta naon kakulawargaan bapa urang dina Israel, yén kuring kudu putra beuteung raja nu?"
18:19 Mangka kajadian nu, wanoh lamun Merab, putri Saul, ieu bisa dibikeun ka Daud, manéhna dibikeun ka Adriel, nu Meholathite, salaku pamajikan.
18:20 ayeuna Michal, putri lianna Saul, dipikacinta David. Sarta ieu dilaporkeun ka Saul, sarta eta pleased anjeunna.
18:21 Tur Saul nyarios, "Kuring bakal mere nya anjeunna, ku kituna manehna bisa janten block stumbling ka anjeunna, jeung supaya panangan tina Philistines bisa jadi kana anjeunna. "Jeung Saul nyarios ka Daud, "Dina dua hal, Anjeun bakal jadi abdi putra beuteung dinten. "
18:22 Tur Saul paréntah pagawé pikeun nyarita ka Daud pribadi, paribasa: "Behold, anjeun pleasing ka raja, sarta sakabeh hamba na cinta anjeun. ayeuna kituna, janten putra beuteung raja nu ".
18:23 Jeung pagawé Saul spoke sakabeh ieu kecap kana Ceuli Daud. Jeung David ceuk: "Dupi éta sigana hitungan leutik ka anjeun, janten putra beuteung raja nu? Kami tapi saurang lalaki goréng jeung teu penting. "
18:24 Jeung pagawé dilaporkeun ka Saul, paribasa, "David geus diucapkeun kecap dina ragam ieu."
18:25 Lajeng Saul nyarios, "Nyarita dina cara kieu ka Daud: raja henteu geus kudu di mas kawin wae, tapi ngan saratus foreskins ti lalaki Philistine, ku kituna manéhna bisa jadi vindicated ti musuh raja. "Jadi teu Saul pikir pikeun nganteurkeun Daud kana leungeun nu Philistines.
18:26 Sarta lamun pagawé na sempet diulang nepi ka Daud kecap nu Saul kungsi diucapkeun, kecap ieu pleasing dina panon Daud, ku kituna manéhna bakal jadi putra beuteung raja.
18:27 Sarta sanggeus sababaraha poé, David, rising up, indit jeung lalaki anu éta kaayaan anjeunna, sarta anjeunna struck handap dua ratus lalaki ti Philistines. Sarta anjeunna dibawa foreskins maranéhna, sarta anjeunna diitung aranjeunna kaluar pikeun raja, ku kituna manéhna bisa jadi putra beuteung na. Teras kumaha, Saul masihan ka anjeunna putri-Na Michal salaku pamajikan.
18:28 Tur Saul nempo na dipikaharti yén Gusti éta kalayan David. sarta Michal, putri Saul, dipikacinta manéhna.
18:29 Tur Saul mimiti sieun Daud sagala beuki. Sarta Saul jadi musuh Daud, unggal dinten.
18:30 Jeung pamingpin Philistines undur. Sarta ti mimiti miang maranéhna, David dilakukeun dirina beuki prudently ti sakabéh pagawé Saul, tur ngaranna janten exceedingly sohor.

1 Samuel 19

19:1 Ayeuna Saul spoke ka putrana Yonatan, na ka sadaya pagawé na, ambéh maranéhanana bakal maéhan David. tapi Yonatan, putra Saul, dipikacinta Daud pisan.
19:2 Jeung Jonathan wangsit ka Daud, paribasa: "Saul, bapa abdi, ieu néangan maehan maneh. Kusabab ieu, Abdi naros anjeun, jaga keur diri isuk-isuk. Anjeun kedah nyumputkeun diri tur tetep di nyumputkeun.
19:3 lajeng I, bade kaluar, bakal nangtung gigireun bapa di sawah, dimana anjeun bakal. Sarta kuring baris nyarita ngeunaan anjeun bapa kuring. Na naon I tingali, Kuring baris ngalaporkeun ka anjeun. "
19:4 Lajeng Jonathan spoke hal alus ngeunaan Daud ka bapana Saul. Jeung cenah manéhna: "Anjeun teu kudu dosa, O raja, ngalawan hamba Anjeun David. Pikeun anjeunna teu dosa ngalawan Anjeun, tur bukuna nuju anjeun pohara alus.
19:5 Tur Anjeunna nyandak hirupna di leungeun-Na sorangan, sarta struck turun Philistine. Jeung Gusti tempa a kasalametan gede pikeun sakabéh Israel. Anjeun nempo eta, jeung anjeun rejoiced. Naha lajeng bakal Anjeun dosa ngalawan getih polos ku killing David, saha tanpa kasalahan?"
19:6 Sarta lamun Saul sempet ngadéngé ieu, keur pleased ku sora tina Jonathan, anjeunna swore, "Salaku nyawa Gusti, anjeunna wajib teu tiwas. "
19:7 Tur jadi Jonathan disebut David, sarta anjeunna ngungkabkeun ka anjeunna sakabéh kecap. Jeung Jonathan dipingpin di Daud ka Saul, sarta anjeunna saméméh anjeunna, sagampil anjeunna kungsi kamari sarta poé saméméh.
19:8 Lajeng perang ieu diaduk nepi deui. Jeung David indit kaluar na perang ngalawan Philistines. Sarta anjeunna struck aranjeunna handap sareng meuncit hébat. Jeung maranéhna ngungsi ti beungeutna.
19:9 Jeung roh jahat ti PANGERAN sumping ka Saul, anu linggih di imahna jeung nahan lance a. Jeung David ieu maén musik jeung leungeun-Na.
19:10 Tur Saul nyoba ngalereskeun Daud kana témbok kalawan lance di. Tapi Daud ngancik kumisan ti nyanghareupan Saul. Sarta lance di gagal mun tatu anjeunna, sarta eta jadi dibereskeun di témbok. Jeung David ngungsi, jeung kitu anjeunna disimpen wengi nu.
19:11 Ku sabab, Saul ngirimkeun penjaga ka imah Daud, ambéh maranéhanana bisa lalajo pikeun anjeunna, sarta ku kituna manéhna bisa jadi ditelasan isuk-isuk. Sarta sanggeus Michal, pamajikanana, kungsi dilaporkeun ieu David, paribasa, "Kecuali maneh ngahemat diri wengi ieu, isukan anjeun bakal maot,"
19:12 manehna lowered anjeunna handap ngaliwatan jandela nu. Lajeng anjeunna ngungsi sarta indit jauh, sarta anjeunna disimpen.
19:13 Lajeng Michal nyandak arca a, jeung ditempatkeun deui dina ranjang. Manehna ditempatkeun di kulit wulu embe pikeun buuk dina sirah na. Manehna katutup eta kalawan baju.
19:14 Tur Saul dikirim attendants mun nangkep Daud. Sarta eta ieu diwaler yen anjeunna gering.
19:15 Jeung deui, Saul ngirimkeun utusan pikeun nempo David, paribasa, "Bawa anjeunna ka abdi dina ranjang, ku kituna manéhna bisa jadi tiwas. "
19:16 Jeung nalika di utusan tadi anjog, aranjeunna kapanggih sasaruaan dina ranjang, ku kulit wulu embe di sirah na.
19:17 Tur Saul nyarios ka Michal, "Naha kudu anjeun deceived kuring ku cara ieu, jeung dileupaskeun musuh abdi, ku kituna manéhna bisa kabur?"Jeung Michal direspon ka Saul, "Sabab cenah ka abdi, 'Release kuring, disebutkeun kuring baris maéhan anjeun. ' "
19:18 Ayeuna Daud ieu disimpen ku kabur, sarta anjeunna indit ka Samuel di Ramah. Sarta anjeunna dilaporkeun ka anjeunna kabeh yen Saul sempet dipigawé pikeun anjeunna. Sarta anjeunna jeung Samuel indit jauh jeung ari di Naioth.
19:19 Mangka ieu dilaporkeun ka Saul ku sababaraha, paribasa, "Behold, David mah aya di Naioth, di Ramah. "
19:20 Ku sabab, Saul ngirimkeun perwira pikeun nangkep Daud. Jeung nalika maranéhna geus katempo hiji parusahaan ti nabi prophesying, kalawan Samuel presiding leuwih aranjeunna, Roh PANGERAN oge sumping ka aranjeunna, jeung maranéhna ogé mimitian ramalan.
19:21 Sarta lamun ieu dilaporkeun ka Saul, anjeunna dikirim utusan sejen. Tapi maranéhna ogé prophesied. Jeung deui, Saul ngirimkeun utusan nu katilu kalina. Jeung maranéhna ogé prophesied. tur Saul, keur exceedingly ambek,
19:22 ogé indit ka Ramah dirina. Sarta manéhna indit sajauh salaku cistern hébat, nu aya dina Socoh. Sarta anjeunna inquired sarta ngomong, "Dina mana tempat anu Samuel na David?"Jeung eta ieu ngawartoskeun ka anjeunna, "Behold, aranjeunna dina Naioth, di Ramah. "
19:23 Sarta anjeunna indit ka Naioth, di Ramah, jeung Roh PANGERAN sumping ka anjeunna ogé. Sarta tuluy manéhna on, leumpang na prophesying, dugi anjeunna anjog di Naioth, di Ramah.
19:24 Jeung anjeuna oge nyandak kaluar garments na, sarta anjeunna prophesied jeung batur saméméh Samuel. Sarta anjeunna murag ka handap taranjang, sapopoe nu na wengi. ti ieu, oge, diturunkeun paribasa teh, "Bisa Saul oge jadi diantara para nabi?"

1 Samuel 20

20:1 Lajeng Daud ngungsi ti Naioth, nu aya dina Ramah, sarta manéhna indit jeung ngomong méméh Jonathan: "Naon geus I rengse? Naon iniquity kuring, atanapi naon dosa abdi, ngalawan bapana Anjeun, ku kituna manéhna bakal neangan hirup abdi?"
20:2 Jeung cenah manéhna: "Dupi ieu teu jadi! Anjeun teu kudu maot. Pikeun bapa moal ngalakukeun nanaon, hébat atanapi alit, tanpa munggaran ngalaan pikiran ka kuring. Ku sabab, boga bapa concealed Kecap ieu solely ti kuring? Ku henteu hartosna wajib ieu janten!"
20:3 Sarta anjeunna swore deui ka Daud. Jeung David ceuk: "Bapa anjeun pasti weruh yén kuring geus kapanggih ni'mat dina tetempoan anjeun, jeung kitu anjeunna bakal nyebutkeun, 'Hayu Jonathan teu terang ieu, lest anjeunna jadi saddened. 'kituna sabenerna, sakumaha nyawa Gusti, tur jadi nyawa jiwa anjeun, aya ngan hiji hambalan (lamun kuring bisa ngomong) misahkeun kuring ti pati. "
20:4 Jeung Jonathan ceuk David, "Naon bae jiwa anjeun bakal ngawartosan, Kuring bakal ngalakukeun pikeun anjeun ".
20:5 Lajeng Daud ngadawuh ka Yonatan: "Behold, isukan téh bulan anyar, tur Kami biasa diuk dina korsi nu gigireun raja dahar. Ku sabab, diturutan kuring mah bisa jadi disumputkeun di sawah, dugi ka malem dinten katilu.
20:6 Mun bapana Anjeun, néangan kira-kira, moal neangan kuring, Anjeun bakal ngabales anjeunna: 'David tanya kuring lamun manehna bisa puguh keur Betlehem, kota na sorangan. Pikeun aya kurban solemn di tempat nu keur sakabéh suku na babarengan. '
20:7 Mun anjeunna bakal nyebutkeun, 'Ieu ogé,'Lajeng hamba Anjeun kudu karapihan. Tapi lamun manehna bakal ambek, nyaho yén niat jahat na geus ngahontal jangkungna na.
20:8 Ku sabab, némbongkeun rahmat ka kaula anjeun. Keur anjeun geus dibawa kuring, hamba Anjeun, kana covenant Gusti sareng anjeun. Tapi lamun aya wae iniquity di kuring, anjeun bisa maéhan kuring, jeung anjeun teu kudu diterangkeun kuring ka bapana Anjeun. "
20:9 Jeung Jonathan ceuk: "Dupi ieu janten tebih ti anjeun. Pikeun pasti, lamun kuring kantos sadar yén sagala wickedness ieu ditangtukeun ku bapa ngalawan Anjeun, Abdi teu bakal bisa ngalakukeun nanaon lian ti ngalaporkeun ka anjeun. "
20:10 Jeung David direspon jeung Jonathan, "Saha nu bakal ngulang ka kuring, lamun bapana Anjeun bisa sugan ngajawab anjeun harshly ngeunaan kuring?"
20:11 Jeung Jonathan ceuk David, "Hayu, na hayu urang balik kaluar ka lapang. "Jeung lamun maranéhna duanana ngalaman Isro kaluar kana sawah,
20:12 Jonathan ceuk saméméh David: "O Lord, Allah Israil, lamun kuring bakal manggihan kaputusan ku bapa, enjing, atanapi dinten saatos, sarta lamun bakal aya nanaon alus ngeunaan David, na acan Teu geuwat ngirimkeun ka anjeun sarta nyieun dipikawanoh ka anjeun,
20:13 mungkin Pangeran ngalakukeun hal ieu pikeun Jonathan, jeung bisa anjeunna nambahkeun ieu lain perkara. Tapi lamun bapa bakal geus persevered dina niat jahat ngalawan Anjeun, Kuring bakal nembongkeun ka ceuli, sarta kuring baris ngirim Anjeun jauh, ku kituna anjeun bisa balik dina karapihan, sarta ku kituna Gusti bisa jadi sareng anjeun, sagampil anjeunna kalawan bapa.
20:14 Tur upami kuring cicing, Anjeun bakal nembongkeun dina rahmat ti Gusti ka abdi. Tapi sabenerna, lamun kuring maot,
20:15 Anjeun teu kudu nyokot jauh rahmat anjeun ti imah kuring, malah salamina, nalika Gusti bakal geus rooted kaluar musuh Daud, tiap sarta unggal salah sahijina, ti bumi. Mungkin anjeunna nyandak Jonathan ti imahna, jeung bisa Gusti merlukeun eta ti leungeun musuh Daud ".
20:16 Ku sabab, Jonathan ngawangun hiji covenant jeung imah Daud. Jeung Gusti diperlukeun tina leungeun musuh Daud.
20:17 Jeung Jonathan terus sumpah ka Daud, sabab anjeunna dipikacinta anjeunna. Pikeun anjeunna dipikacinta anjeunna kawas jiwa sorangan.
20:18 Jeung Jonathan ngadawuh ka manehna: "Isukan téh bulan anyar, jeung anjeun bakal ditéang.
20:19 Pikeun korsi anjeun bakal kosong dugi dinten saatos isukan. Ku sabab, Anjeun bakal turun gancang, jeung anjeun bakal balik ka tempat dimana anjeun bisa disumputkeun, on sapoé lamun halal digawekeun, jeung anjeun bakal tetep gigireun batu anu disebut Ezel.
20:20 Sarta kuring baris némbak tilu panah deukeut eta, sarta kuring baris matak aranjeunna salaku lamun kuring anu practicing keur kuring sorangan arah tanda a.
20:21 oge, Kuring bakal ngirim budak hiji, nyebutkeun manéhna, ‘Go and bring the arrows to me.’
20:22 If I will say to the boy, 'Behold, the arrows are before you, take them up,’ you shall approach before me, because there is peace for you, and there is nothing evil, sakumaha nyawa Gusti. But if I will have spoken to the boy in this way, 'Behold, the arrows are away from you,’ then you shall go away in peace, for the Lord has released you.
20:23 Now about the word that you and I have spoken, may the Lord be between you and me, malah salawasna. "
20:24 Ku sabab, David was hidden in the field. And the new moon came, and the king sat down to eat bread.
20:25 And when the king had sat down on his chair, (nurutkeun adat) which was beside the wall, Jonathan rose up, and Abner sat beside Saul, and David’s place appeared empty.
20:26 And Saul did not say anything on that day. For he was thinking that perhaps something happened to him, ku kituna anjeunna teu bersih, atanapi henteu dimurnikeun.
20:27 Sarta lamun poe kadua sanggeus bulan anyar tadi dimimitian subuh, tempat Daud deui mecenghul kosong. Tur Saul nyarios ka Yonatan, putrana, "Naha parantos putra Jesse moal anjog ka tuang, ngayakeun kamari, atawa poé ieu?"
20:28 Jeung Jonathan direspon ka Saul, "Anjeunna petitioned kuring earnestly yen anjeunna bisa buka Betlehem,
20:29 jeung cenah: 'Diturutan kuring. Pikeun aya kurban solemn di kota. Salah sahiji ilaing mah geus ngagero kuring. ayeuna kituna, lamun kuring geus kapanggih ni'mat dina panon anjeun, Kuring bakal balik gancang, sarta kuring baris nempo ilaing mah. 'Ku sabab kitu, anjeunna teu datang ka daptar raja. "
20:30 lajeng Saul, jadi ambek ngalawan Jonathan, ceuk manéhna: "Anjeun putra awewe wantonly nyandak lalaki hiji! Bisa I janten goblog nu bogoh ka putra Jesse, mun éra sorangan, jeung ka éra sahiji indung ngerakeun Anjeun?
20:31 Pikeun sakabéh poé yén putra Jesse ngalir kana bumi, ngayakeun Anjeun, atawa karajaan anjeun, bakal aman. Teras kumaha, ngirim jeung mawa anjeunna ka abdi, didieu jeung ayeuna. Pikeun anjeunna mangrupakeun putra maot. "
20:32 lajeng Jonathan, ngawalon bapana Saul, ceuk: "Naha manéhna kudu maot? Naon geus anjeunna dipigawé?"
20:33 Tur Saul ngajemput lance a, ku kituna manéhna bisa nyerang manehna. Jeung Jonathan dipikaharti yén éta geus mutuskeun ku bapana nu Daud jadi nempatkeun pati.
20:34 Ku sabab, Jonathan acuk up ti tabél dina ngamuk of anger. Sarta anjeunna henteu tuang roti dina dinten kadua sanggeus bulan anyar. Pikeun anjeunna saddened leuwih David, sabab bapana geus ngabingungkeun anjeunna.
20:35 Sarta lamun isuk tadi dimimitian subuh, Jonathan angkat ka sawah nurutkeun kana perjangjian kalayan David, sarta budak ngora éta kalayan anjeunna.
20:36 Jeung cenah budak na, "Pindah, tur dibawa ka kuring panah nu kuring némbak ". Jeung lamun budak kungsi ngajalankeun, anjeunna ditémbak panah sejen jauh ti budak anu.
20:37 Teras kumaha, budak indit ka tempat panah nu mana kungsi ditémbak Jonathan. Jeung Jonathan ngajerit, ti tukangeun deui tina budak, sarta ngomong: "Behold, panah nu geus aya, leuwih tebih jauh ti anjeun. "
20:38 Jeung Jonathan ngajerit deui, ti tukangeun deui budak, paribasa, "Ke gancang! Ulah nangtung kénéh!"Lajeng budak Jonathan urang dikumpulkeun panah, sarta anjeunna dibawa ka lord na.
20:39 Sarta anjeunna teu ngarti pisan naon ieu lumangsung. Pikeun ngan Yonatan jeung Daud terang zat.
20:40 Lajeng Jonathan masihan pakarang pikeun budak anu, jeung cenah manéhna, "Pindah, sarta mawa kana kota. "
20:41 Sarta lamun budak nu ngalaman Isro jauh, David acuk up ti tempat-Na, nu ngancik arah kidul, sarta ragrag rawan dina taneuh, anjeunna reverenced tilu kali. Sarta kissing karana, aranjeunna wept babarengan, Tapi Daud beuki jadi.
20:42 Lajeng Jonathan ceuk David: "Pindah dina karapihan. Na hayu urang duanana tetep sadayana yén kami geus kantos disumpah nami Gusti, paribasa, 'Dupi Gusti jadi antara kuring jeung anjeun, jeung antara turunan abdi jeung turunan anjeun, malah salawasna. ' "
20:43 Jeung David acuk up na indit jauh. Tapi Yonatan diasupkeun kana kota.

1 Samuel 21

21:1 Lajeng Daud angkat ka Nob, ka imam Ahimelech. Sarta Ahimelech éta astonished yen Daud kungsi anjog. Jeung cenah manéhna, "Naha anjeun nyalira, sarta salah sahiji teu aya sareng anjeun?"
21:2 Jeung David ceuk imam Ahimelech: "Raja geus maréntahkeun ka abdi kecap, jeung cenah: 'Hayu salah henteu terang perkara ngeunaan nu geus dikirim ku kuring, na kumaha tipe paréntah Kuring geus dibikeun ka anjeun. Pikeun kuring ogé geus ngagero pagawé hiji jeung tempat sejen. '
21:3 ayeuna kituna, lamun boga nanaon di leungeun, salah salima loaves roti, atanapi naon anjeun bisa manggihan, masihan ka abdi. "
21:4 Jeung imam, ngarespon kana David, ceuk manéhna: "Kuring teu boga roti biasa di leungeun, tapi ngan roti suci. Anu pamuda bersih, utamana ti awéwé?"
21:5 Jeung David direspon ka imam, sarta ngomong ka manehna: "Leres pisan, sakumaha masalah keur kalawan awéwé, kami geus abstained saprak kamari na dinten sateuacan, nalika kami undur, tur jadi pembuluh sahiji pamuda geus suci. Jeung sanajan, lalampahan ieu geus najis, eta oge bakal sanctified dinten sakumaha masalah pembuluh ".
21:6 Ku sabab, imam masihan ka anjeunna sanctified roti. Pikeun aya euweuh roti aya, tapi mung roti tina Ayana, nu geus dibawa kabur ti saméméh nyanghareupan Gusti, ku kituna loaves tawar bisa jadi nyetél.
21:7 Ayeuna a lalaki tangtu antara pagawé Saul éta aya dina poé éta, jero Kemah Gusti. Tur ngaranna éta Doeg, hiji Edomite, nu pangkuatna di antara angon Saul.
21:8 Lajeng Daud ngadawuh ka Ahimelech: "Naha anjeun ngagaduhan, didieu di leungeun, tumbak atanapi pedang? Pikeun kuring henteu nyandak pedang kuring sorangan, atanapi pakarang kuring sorangan sareng abdi. Pikeun kecap raja éta urgent ".
21:9 Jeung imam nyarios: "Behold, didieu aya pedang tina Goliath, nu Philistine, saha maneh struck handap di lebak di Terebinth. Eta dibungkus nepi dina cloak balik ephod nu. Mun hayang nyandak ieu, nyandak deui. Pikeun aya nanaon lain didieu iwal ieu. "Jeung Daud ngadawuh, "Aya nanaon lain kawas kieu, sahingga masihan ka abdi. "
21:10 Teras kumaha, David acuk up, sarta anjeunna ngungsi dina poé éta ti nyanghareupan Saul. Sarta anjeunna indit ka Achish, raja Gath.
21:11 Jeung pagawé di Achish, lamun maranéhna geus katempo David, ceuk manéhna: "Teu Daud kieu, raja lahan? Anu aranjeunna moal nyanyi ngeunaan anjeunna, bari menari, paribasa, 'Saul geus struck handap sarébu, jeung David sapuluh sarébu?'"
21:12 Lajeng Daud nyandak ieu kecap kana haténa, sarta anjeunna janten exceedingly sieun saméméh nyanghareupan Achish, raja Gath.
21:13 Sarta anjeunna dirobah sungut sateuacan aranjeunna, sarta anjeunna slipped handap antara leungeun maranéhna. Sarta anjeunna stumbled ngalawan panto tina gerbang. Jeung nyiduh na flowed handap janggot na.
21:14 Sarta Achish ceuk pagawé na: "Anjeun nempo yén lalaki téh waras. Naha anjeun mawa anjeunna ka abdi?
21:15 Atawa urang geus kudu jalma anu gélo, kitu nu bakal mawa dina ieu, jeung kalakuanana madly dina ayana? Kumaha teu lalaki ieu meunang kana imah kuring?"

1 Samuel 22

22:1 Lajeng Daud angkat jauh ti dinya, sarta anjeunna ngungsi ka guha of Adullam. Sarta lamun baraya sarta sakabéh imah bapana sempet ngadéngé tina eta, aranjeunna diturunkeun ka anjeunna aya.
22:2 Sarta sakabeh jalma ditinggalkeun di marabahaya, atanapi tertindas ku hutang ka strangers, atawa pait dina jiwa, dikumpulkeun diri anjeunna. Sarta anjeunna janten pamimpin maranéhna, sarta ngeunaan opat ratus lalaki éta kalayan anjeunna.
22:3 Jeung David diatur kaluar ti dinya ka Mizpah, nu Moab. Jeung cenah raja Moab, "Abdi nyuhungkeun, hayu bapa na indung kuring tetep sareng anjeun, dugi I nyaho naon Gusti bakal ngalakukeun pikeun kuring. "
22:4 Sarta anjeunna ninggalkeun aranjeunna saméméh nyanghareupan raja Moab. Sarta aranjeunna ari ku anjeunna keur sakabeh poé éta David di stronghold nu.
22:5 Jeung nabi Gad ceuk David: "Ulah milih cicing di stronghold nu. Atur kaluar na balik kana tanah Yuda. "Jeung kitu, David diatur kaluar, jeung Isa angkat ka leuweung tina Hereth.
22:6 Tur Saul uninga yen Daud, jeung lalaki anu éta kalayan anjeunna, geus katingal. Ayeuna bari Saul ieu tinggal di Gibeah, sarta bari anjeunna di leuweung nu aya dina Ramah, nyekel tumbak di leungeun-Na, sareng sadaya pagawé na nangtung di sabudeureun anjeunna,
22:7 cenah pagawé na anu ngabantu anjeunna: "Dengekeun kiwari, Anjeun putra Benjamin! Bade putra Jesse masihan ka sodara sawah jeung kebon anggur, sarta bakal anjeunna ngadamel sodara tribunes atanapi centurions,
22:8 ku kituna anjeun sakabeh bakal conspire ngalawan kuring, sarta ku kituna aya salah aya pikeun nginpokeun kuring, utamana lamun sanajan putra abdi geus kabentuk pakta a jeung putra Jesse? Aya hiji diantara anjeun anu grieves pikeun situasi kuring, atanapi anu bakal ngalaporkeun ka abdi. Pikeun putra abdi parantos diangkat nepi kaula abdi ngalawan kuring, néangan ngahianat kuring, malah nepi ka poé ieu. "
22:9 lajeng Doeg, nu Edomite, saha ieu nangtung deukeut, sareng saha ieu munggaran antara pagawé Saul, ngarespon, ceuk: "Kuring nempo putra Jesse, di Nob, kalawan Ahimelech, putra Ahitub, imam.
22:10 Sarta anjeunna consulted PANGERAN pikeun anjeunna, sarta anjeunna eweh dahareun. Sumawona, anjeunna eweh pedang tina Goliath, nu Philistine ".
22:11 Lajeng raja dikirim ka manggil Ahimelech, imam, putra Ahitub, jeung sakabéh imah bapana, para imam anu aya di Nob, sarta aranjeunna sadayana sumping sateuacan raja.
22:12 Tur Saul nyarios ka Ahimelech, "Dengekeun, putra Ahitub ". Anjeunna direspon, "Abdi di dieu, lord ".
22:13 Tur Saul nyarios ka manehna: "Naha kudu anjeun conspired ngalawan kuring, Anjeun jeung anak Jesse? Keur anjeun eweh roti na pedang, jeung anjeun consulted PANGERAN pikeun anjeunna, ku kituna manéhna bisa naek nepi ngalawan kuring, neraskeun salaku nu ngahianat malah nepi ka poé ieu. "
22:14 Sarta ngarespon ka raja, Ahimelech ceuk: "Tapi saha diantara sakabeh hamba anjeun sakumaha satia sakumaha Daud? Sarta anjeunna teh putra beuteung raja, sarta anjeunna mana mudik dina urutan Anjeun, sarta anjeunna mangrupakeun kamulyaan dina imah anjeun.
22:15 Naha kuring ngawitan konsultasi PANGERAN pikeun anjeunna dinten? Mungkin ieu janten tebih ti kuring! Hayu moal raja nyangka nanaon ieu hal ngalawan hamba-Na, atawa ngalawan saha dina sakabéh imah bapa urang. Pikeun hamba Anjeun teu nyaho nanaon tentang masalah ieu, boh leutik atawa gede. "
22:16 Jeung raja ngadawuh, "Anjeun bakal maot maot a, Ahimelech, Anjeun jeung sagala imah bapana anjeun!"
22:17 Jeung raja ngadawuh ka emissaries anu nangtung di sabudeureun anjeunna: "Anjeun bakal ngaktipkeun, tur nyimpen pati para imam Gusti. Pikeun leungeun maranéhanana nyaéta kalayan David. Aranjeunna terang yén anjeunna ngalaman ngungsi, jeung maranéhna henteu nembongkeun ka kuring. "Tapi hamba raja éta teu daék manjangkeun leungeun maranéhna ngalawan para imam Gusti.
22:18 Jeung raja ngomong ka Doeg, "Anjeun bakal ngaktipkeun sarta rurusuhan ngalawan para imam." Jeung Doeg, nu Edomite, ngancik na bergegas ngalawan para imam. Sarta anjeunna massacred, dina poé nu, dalapan puluh lima lalaki, vested jeung ephod linen.
22:19 Lajeng anjeunna struck Nob, Kota para imam, kalawan ujung pedang; anjeunna struck handap lalaki sarta awéwé, leuwih saeutik tur Orok, kitu ogé sapi jeung kalde jeung domba, kalawan ujung pedang.
22:20 Tapi salah sahiji putra ti Ahimelech, putra Ahitub, Ngaran anu éta Abiathar, escaping, ngungsi ka Daud.
22:21 Sarta anjeunna dilaporkeun ka anjeunna yén Saul sempet slain para imam Gusti.
22:22 Jeung David ceuk Abiathar: "Kuring terang, dina poé éta nalika Doeg, nu Edomite éta aya, nu tanpa ragu anjeunna bakal ngalaporkeun ka Saul. Kami kaliru tina sagala jiwa imah bapana anjeun.
22:23 Anjeun kudu tetep sareng abdi. Entong sieun. Pikeun anjeunna anu nyiar kahirupan kuring, nyiar hirup anjeun ogé, tapi ku kuring anjeun bakal disimpen. "

1 Samuel 23

23:1 Jeung maranéhna dilaporkeun ka Daud, paribasa, "Behold, nu Philistines téh pajoang ngalawan Keilah, sarta sipatna plundering toko sisikian ".
23:2 Ku sabab, David consulted Gusti, paribasa, "Wajib I buka na nyerang ka handap Philistines ieu?"Jeung PANGERAN ngandika ka Daud, "Pindah, jeung anjeun bakal nyerang turun Philistines, jeung anjeun bakal ngahemat Keilah ".
23:3 Jeung lalaki anu éta kalayan Daud ngadawuh ka anjeunna, "Behold, urang teruskeun di sieun didieu di Yudea; sabaraha langkung kitu, lamun urang balik kana Keilah ngalawan pasukan ti Philistines?"
23:4 Ku sabab, David consulted PANGERAN deui. Jeung ngarespon, cenah manéhna: "Naek nepi, sarta balik kana Keilah. Pikeun kuring bakal nganterkeun Philistines kana panangan anjeun. "
23:5 Ku sabab, David jeung lalaki na angkat ka Keilah. Jeung maranéhna perang ngalawan Philistines, jeung maranéhna ngajak jauh sapi maranéhna, sarta aranjeunna struck aranjeunna sareng meuncit hébat. Jeung David disimpen pangeusi of Keilah.
23:6 Sarta dina wayah éta, lamun Abiathar, putra Ahimelech, éta di pengasingan kalawan David, anjeunna ngalaman diturunkeun ka Keilah, ngabogaan hiji ephod kalayan anjeunna.
23:7 Mangka ieu dilaporkeun ka Saul yen Daud ngalaman Isro jeung Keilah. Tur Saul nyarios: "The Lord geus dikirimkeun anjeunna kana leungeun mah. Pikeun anjeunna enclosed, sanggeus diasupkeun kana kota nu boga Gerbang na bar ".
23:8 Tur Saul maréntahkeun sakabeh jalma mun turun dina urutan tarung ngalawan Keilah, jeung ka ngepung Daud jeung lalaki na.
23:9 Sarta lamun Daud kungsi sadar yen Saul kapaksa jahat cicingeun disusun ngalawan anjeunna, cenah Abiathar, imam, "Bawa ephod nu".
23:10 Jeung David ceuk: "O Lord Allah Israil, hamba Anjeun geus uninga laporan yen Saul geus perencanaan pikeun buka Keilah, ku kituna manéhna bisa ngagulingkeun kota kusabab kuring.
23:11 Baris nu lalaki tina Keilah nganteurkeun kuring kana leungeun-Na? Sarta bakal Saul turun, sagampil hamba Anjeun geus uninga? O Pangéran Allah Israil, nembongkeun ka hamba Anjeun. "Jeung PANGERAN ngandika, "Anjeunna bakal turun".
23:12 Jeung David ceuk, "Mamah ka lalaki tina Keilah nganteurkeun kuring, jeung lalaki anu sareng abdi, kana leungeun Saul?"Jeung PANGERAN ngandika, "Éta baris nganteurkeun anjeun."
23:13 Ku sabab, David, jeung lalaki na ngeunaan genep ratus, rose up, jeung, departing ti Keilah, aranjeunna wandered di ditu di dieu, aimlessly. Sarta eta ieu dilaporkeun ka Saul yen Daud kungsi ngungsi ti Keilah, sarta ieu disimpen. Kusabab ieu, anjeunna milih teu balik kaluar.
23:14 Lajeng Daud ari di tanah gurun, di tempat pisan kuat. Sarta anjeunna ari dina Gunung di padang of Ziph, dina Gunung rindang. Tapi, Saul ieu néangan anjeunna unggal poé. Tapi PANGERAN teu nganteurkeun manehna kana leungeun-Na.
23:15 Jeung David nempo yén Saul ngalaman Isro kaluar, ku kituna manéhna bisa neangan hirupna. Ayeuna Daud éta di gurun of Ziph, di sisi leuweung.
23:16 jeung Jonathan, putra Saul, rose up jeung nyebut demi Daud di sisi leuweung, sarta anjeunna strengthened leungeun-Na ka Allah. Jeung cenah manéhna:
23:17 "Entong sieun. Pikeun leungeun bapa, Saul, moal manggihan anjeun. Jeung anjeun bakal kakuasaan leuwih Israel. Jeung kuring bakal kadua ka anjeun. Komo bapa weruh ieu. "
23:18 Ku sabab, aranjeunna duanana struck pakta a sateuacan Gusti. Jeung David ari di sisi leuweung. Tapi Yonatan balik ka imahna.
23:19 Mangka Ziphites naék Saul di Gibeah, paribasa: "Behold, teu Daud disumputkeun ku urang di tempat pisan aman di sisi leuweung dina pasir of Hachilah, nu ka katuhu gurun?
23:20 ayeuna kituna, lamun jiwa anjeun geus dipikahoyong pikeun turun, lajeng turun. Mangka bakal keur urang pikeun nganteurkeun manehna kana leungeun raja. "
23:21 Tur Saul nyarios: "Anjeun geus rahayu ku PANGERAN. Keur anjeun geus grieved pikeun situasi kuring.
23:22 Ku sabab, Abdi nyuhungkeun, balik mudik, sarta nyiapkeun rajin, sarta meta taliti. Tur nganggap tempat suku na bisa jadi, na saha mungkin geus katempo manehna aya. Pikeun manéhna nyangka, ngeunaan kuring, yén kuring craftily rencanana treachery ngalawan anjeunna.
23:23 Mertimbangkeun tur neangan kaluar kabeh tempat nyumputkeun na, di mana manéhna bisa jadi concealed. Na balik deui ka kuring jeung katangtuan ngeunaan zat, ku kituna kuring jadi buka sareng anjeun. Tapi lamun manehna malah bakal mencet dirina kana bumi, Kuring bakal neangan manehna kaluar, Ditengah sagala rébuan Yuda ".
23:24 Jeung rising up, aranjeunna indit ka Ziph saméméh Saul. Tapi Daud jeung lalaki na nya di gurun of Maon, dina polos ka katuhu Jeshimon.
23:25 Lajeng Saul sarta sekutu na indit ka neangan manehna. Sarta ieu dilaporkeun ka Daud. Jeung geura, anjeunna diturunkeun ka batu nu, sarta anjeunna dipindahkeun ngeunaan di gurun of Maon. Sarta lamun Saul sempet ngadéngé tina eta, anjeunna neruskeun David di gurun of Maon.
23:26 Tur Saul indit ka hiji sisi gunung. Tapi Daud jeung lalaki na éta dina sisi séjén gunung. Lajeng Daud ieu despairing yén anjeunna bakal bisa kabur ti nyanghareupan Saul. Tur Saul jeung lalaki na enclosed Daud jeung lalaki di tata cara makuta a, ambéh maranéhanana bisa néwak éta.
23:27 Na utusan hiji sumping ka Saul, paribasa, "Cep sarta datangna, sabab nu Philistines geus dituang diri kaluar kana tanah. "
23:28 Ku sabab, Saul ngancik deui, ceasing di ngungudag Daud, sarta anjeunna ngumbara minuhan Philistines. Kusabab ieu, aranjeunna disebut tempat anu, nu Rock Divisi.

1 Samuel 24

24:1 Lajeng Daud naék ti dinya, sarta anjeunna cicing di tempat pisan aman di Engedi.
24:2 Sarta lamun Saul sempet balik sanggeus pursuing nu Philistines, aranjeunna dilaporkeun ka anjeunna, paribasa, "Behold, David mah aya di gurun of Engedi. "
24:3 Ku sabab, Saul, nyokot tilu sarébu lalaki milih ti sakabeh urang Israil, ngumbara guna milari Daud jeung lalaki na, malah kana batu paling pegat, nu passable ukur keur embé gunung.
24:4 Sarta anjeunna anjog di sheepfolds, nu dibere sorangan sapanjang jalan. Na guha a di tempat nu, nu Saul diasupkeun, ku kituna manéhna bisa betah bowels na. Tapi Daud jeung lalaki na anu nyumput dina bagian interior gua.
24:5 Jeung pagawé Daud ngadawuh ka anjeunna: "Behold poé, ngeunaan nu PANGERAN ngandika ka anjeun, 'Kuring baris nganteurkeun musuh anjeun ka anjeun, ku kituna anjeun bisa ngalakukeun ka anjeunna salaku eta bakal pleasing dina panon anjeun. ' "Lajeng Daud naros ka, sarta anjeunna quietly neukteuk off ujung cloak Saul urang.
24:6 Sanggeus ieu, haténa sorangan struck David, lantaran anjeunna ngalaman neukteuk off ujung cloak Saul urang.
24:7 Jeung cenah lalaki na: "Dupi Gusti jadi Al Qur ka abdi, lest I do hal ieu lord kuring, ti Kristus Gusti, ku kituna kuring iklas leungeun kuring kana anjeunna. Pikeun anjeunna teh Kristus Gusti ".
24:8 Jeung David kaampeuh lalaki na jeung kecap na, sarta anjeunna henteu bakal diturutan aranjeunna naek nepi ngalawan Saul. Jeung kitu Saul, bade kaluar gua, terus migawe lalampahan na.
24:9 Lajeng Daud oge acuk up sanggeus anjeunna. Sarta departing ti guha nu, anjeunna ngajerit tukangeun deui Saul, paribasa: "Lord My, raja!"Jeung Saul kokotéténgan tukangeun manehna. jeung David, bowing dirina nyanghareupan turun ka taneuh, reverenced.
24:10 Jeung cenah Saul: "Naha anjeun ngadengekeun kecap tina lalaki anu nyebutkeun: 'David nyiar jahat ngalawan Anjeun?'
24:11 Behold, dinten ieu panon anjeun geus katempo yen PANGERAN geus dikirimkeun maneh kana panangan abdi, di guha nu. Na kuring ngira yén kuring bisa maéhan anjeun. Tapi panon kuring geus luput Anjeun. Pikeun Cenah mah: Kuring moal manjangkeun leungeun kuring ngalawan lord kuring, pikeun anjeunna teh Kristus Gusti.
24:12 Sumawona, tingali jeung nyaho, O bapa, ujung cloak anjeun dina leungeun kuring. Pikeun leuwih tiheula kuring neukteuk off luhureun cloak Anjeun, Kuring teu daék manjangkeun leungeun kuring ngalawan Anjeun. Hurungkeun jiwa Anjeun tur tingal yén teu aya jahat di leungeun kuring, atawa naon baé iniquity atawa dosa ngalawan Anjeun. Acan maneh tempatna aya di nungguan pikeun hirup abdi, ku kituna anjeun bisa nyandak eta jauh.
24:13 Mungkin Gusti nangtoskeun antara kuring jeung anjeun. Jeung bisa Gusti nahankeun kuring ti anjeun. Tapi panangan abdi moal bisa ngalawan Anjeun.
24:14 Jadi teuing, eta anu nyarios dina paribasa kuna, 'Ti nu impious, impiety bakal balik mudik. 'Sabab, leungeun abdi moal bisa kana Anjeun.
24:15 Saha anjeun pursuing, O raja Israel? Saha anjeun pursuing? Anjeun pursuing anjing maot, a loak tunggal.
24:16 Mungkin PANGERAN jadi hakim, jeung bisa anjeunna nangtoskeun antara kuring jeung anjeun. Jeung bisa anjeunna ningali na nangtoskeun hal kuring, tur nyalametkeun kuring tina leungeun anjeun. "
24:17 Sarta lamun Daud kungsi réngsé diomongkeun kecap dina jalan ieu Saul, Saul nyarios, "Bisa ieu jadi sora Anjeun, putra abdi David?"Jeung Saul diangkat nepi sora na, sarta anjeunna wept.
24:18 Na kedalna ka Daud: "Anjeun leuwih ngan ti Kami. Keur anjeun geus disebarkeun alus ka abdi, tapi geus repaid jahat ka anjeun.
24:19 Anjeun geus wangsit dinten ieu alus nu geus dipigawé pikeun kuring: kumaha Gusti dikirimkeun kuring kana leungeun anjeun, tapi anjeun henteu maéhan kuring.
24:20 pikeun anu, nalika anjeunna bakal geus kapanggih musuh na, bakal ngaleupaskeun anjeunna sapanjang jalur alus? Ku kituna bisa jadi Gusti repay nuhun péngkolan alus ieu, sabab geus acted atas nama abdi dinten ieu.
24:21 Tur ayeuna kuring nyaho pasti nu bakal jadi raja, jeung anjeun bakal boga karajaan Israil di leungeun anjeun.
24:22 Sumpah ka abdi di Gusti nu moal nyokot jauh turunan abdi sanggeus kuring, atawa nyokot jauh ngaran kuring ti imah bapa. "
24:23 Jeung David swore ka Saul. Ku sabab, Saul indit jauh ka imahna sorangan. Jeung David jeung lalaki na naék tempat anu leuwih aman.

1 Samuel 25

25:1 Lajeng Samuel pupus, jeung sakabéh urang Israil kumpul bareng, sarta aranjeunna mourned anjeunna. Jeung maranéhna dikubur anjeunna di imahna di Ramah. jeung David, rising up, diturunkeun ka gurun of Paran.
25:2 Ayeuna aya lalaki tangtu di gurun Maon, sarta possessions na nya di Carmel. Jeung lalaki ieu exceedingly hébat. Na tilu sarébu domba, sarta salah sarébu embé éta na. Jeung kajadian nu anjeunna shearing domba na di Carmel.
25:3 Ayeuna nami lalaki ieu Nabal. Jeung nami pamajikanana éta Abigail. Sarta manéhna hiji awéwé pisan prudent tur geulis. Tapi salakina éta keras hearted, sarta pohara jahat, na jahat. Sarta anjeunna ti stock of Kaleb.
25:4 Ku sabab, lamun David, di tanah gurun, sempet ngadéngé yén Nabal ieu shearing domba na,
25:5 anjeunna dikirim sapuluh pamuda, jeung cenah ka eta: "Naek ka Carmel, tur buka Nabal, jeung salam anjeunna dina ngaran kuring peacefully.
25:6 Sarta anjeun kudu nyebutkeun: 'Peace jadi mun ilaing mah jeung ka anjeun, jeung perdamaian ka imah anjeun, jeung perdamaian ka naon anjeun gaduh.
25:7 Kuring geus uninga yen angon Anjeun, anu éta kalayan kami di tanah gurun, anu shearing. Kami geus pernah troubled aranjeunna, atawa éta nanaon ti para leungit ka aranjeunna iraha wae, salila sakabéh waktu éta maranéhna geus mibanda kami di Carmel.
25:8 Tanda tanya pagawé Anjeun, sarta maranéhanana baris ngabejaan ka maneh. ayeuna kituna, mungkin pagawé anjeun manggihan ni'mat dina panon anjeun. Pikeun kami geus anjog dina hiji poé alus. Naon leungeun anjeun bakal manggihan, masihan ka pagawé anjeun jeung ka anak anjeun Daud. ' "
25:9 Jeung nalika di pagawé Daud kungsi anjog, aranjeunna spoke ka Nabal sakabeh ieu kecap dina ngaran Daud. Lajeng maranéhanana éta jempé.
25:10 tapi Nabal, ngarespon kana pagawé Daud, ceuk: "Saha David? Na saha putra Jesse? Dinten ieu, pagawé anu kabur ti Lords maranéhanana anu beuki.
25:11 Ku sabab, wajib kuring nyandak roti kuring, sarta cai kuring, jeung daging tina ingon nu Kuring geus slain pikeun shearers kuring, sareng masihan ka lalaki, lamun abdi teu terang dimana aranjeunna tina?"
25:12 Tur jadi pagawé Daud ngumbara deui sapanjang jalan. Jeung balik, aranjeunna indit sarta dilaporkeun ka anjeunna sakabéh kecap yén anjeunna ngalaman ceuk.
25:13 Lajeng Daud ngadawuh ka pagawé na, "Hayu tiap hiji gird pedang-Na." Jeung tiap hiji girded pedang-Na. Jeung David ogé girded pedang-Na. Sarta ngeunaan opat ratus lalaki dituturkeun David. Tapi dua ratus tetep balik jeung suplai.
25:14 Mangka ieu dilaporkeun ka Abigail, istri Nabal, ku salah sahiji pagawé na, paribasa: "Behold, David geus dikirim utusan ti gurun, ambéh maranéhanana bisa nyarita bageur nawaran reureuh di ka lord kami. Tapi anjeunna tos aranjeunna tebih.
25:15 lalaki ieu nya cukup alus pikeun urang, tur éta teu troublesome. Ngayakeun teu urang kantos leungit nanaon, salila sakabéh waktu éta urang conversed sareng maranehna di gurun.
25:16 Maranéhanana témbok ka kami, salaku loba di wengi sakumaha dina poé, mangsa sakabeh poé éta kami kalayan aranjeunna, pasturing domba.
25:17 Kusabab ieu, mertimbangkeun sarta nyadar naon anu kudu Sadérék. Pikeun jahat geus mutuskeun ngalawan salaki anjeun sarta ngalawan imah anjeun. Sarta anjeunna mangrupakeun putra Belial, ku kituna teu saurang ogé anu bisa nyarita ka manéhna. "
25:18 Tur jadi Abigail hurried, jeung manehna nyokot dua ratus loaves, sareng dua kapal anggur, jeung lima asak domba, jeung lima ukuran tina gandum asak, jeung saratus klaster buah anggur garing, na dua ratus beurat tina figs garing, jeung manehna nyetel poto eta kana donkeys.
25:19 Sarta manehna ngomong ka pagawé dirina: "Ke saméméh kuring. Behold, Kuring bakal nuturkeun sanggeus balik anjeun. "Tapi manéhna teu nembongkeun ka salakina, Nabal.
25:20 Sarta lamun manéhna geus naek kana kalde hiji, sarta ieu nurun ka dasar gunung, David jeung lalaki na anu nurun papanggih dirina. Jeung manehna patepung aranjeunna.
25:21 Jeung David ceuk: "Sabenerna, kapiran geus I dilestarikan sadayana anu di padang teh, ku kituna euweuh perished kaluar tina sagala rupa nu belonged ka anjeunna. Sarta anjeunna geus repaid jahat ka kuring keur alus.
25:22 Mungkin Allah ngalakukeun hal ieu, ku musuh Daud, jeung bisa anjeunna nambahkeun ieu lain perkara, lamun kuring ninggalkeun balik nepi ka isuk, kaluar tina sagala rupa nu milik anjeunna, naon bae anu urinates ngalawan témbok a ".
25:23 Saterusna, lamun Abigail geus katempo David, manehna hurried sarta diturunkeun ti kalde teh. Jeung manehna murag kana beungeut nya saméméh David, jeung manehna reverenced dina taneuh.
25:24 Jeung manehna murag di suku-Na, jeung manéhna ceuk: "Dupi iniquity ieu jadi kana kuring, lord mah. Abdi nyuhungkeun, hayu handmaid anjeun nyarita keur Ceuli Anjeun, teras ngadangukeun kecap tina hamba Anjeun.
25:25 Hayu moal lord kuring, raja, I beseech anjeun, Nyetél haténa kana lalaki iniquitous ieu, Nabal. Pikeun di atos kalawan ngaranna, anjeunna téh boloho, sarta foolishness nyaéta kalayan anjeunna. tapi kuring, handmaid Anjeun, teu ningali hamba Anjeun, lord mah, saha maneh kungsi dikirim.
25:26 ayeuna kituna, lord mah, sakumaha kahirupan jiwa anjeun, tur jadi nyawa Gusti, anu geus diteundeun leungeun anjeun ka diri, sarta geus dicegah anjeun ti datang ka getih: ayeuna, hayu musuh anjeun jadi kawas Nabal, na kawas sakabeh jalma anu keur néangan jahat pikeun lord kuring.
25:27 Kusabab ieu, nampa berkah ieu, nu handmaid anjeun geus dibawa ka anjeun, lord mah. Sareng masihan eta ka pamuda anu nuturkeun anjeun, lord mah.
25:28 Ngahampura dina iniquity of handmaid Anjeun. Pikeun Gusti pasti bakal nyieun pikeun anjeun, lord mah, a imah satia, sabab, lord mah, tarung battles Gusti. Ku sabab, hayu euweuh jahat kapanggih di maneh sakabeh poé hirup anjeun.
25:29 Pikeun lamun lalaki hiji, iraha wae, bakal naek nepi, pursuing Anjeun tur néangan hirup anjeun, kahirupan lord abdi bakal dilestarikan, saolah-olah di sheave hirup nu, jeung Gusti Alloh anjeun. Tapi nyawa musuh anjeun bakal dipintal sabudeureun, saolah-olah kalawan gaya a aisan whirling.
25:30 Ku sabab, nalika Gusti bakal geus dipigawé pikeun anjeun, lord mah, sakabéh alus yén manéhna geus diucapkeun ngeunaan anjeun, jeung lamun anjeunna bakal geus diangkat anjeun salaku pamimpin leuwih Israel,
25:31 ieu moal bisa pikeun anjeun hiji kaduhung atawa scruple jantung, lord mah, nu sempet héd getih polos, atanapi sempet dibawa dendam pikeun diri. Jeung nalika Gusti bakal geus dipigawé ogé pikeun lord kuring, Anjeun bakal apal handmaid Anjeun. "
25:32 Jeung David ceuk Abigail: "Rahayu nyaeta Gusti, Allah Israil, anu dikirim anjeun poé ieu papanggih kuring. Tur rahayu nyaeta anjeun eloquence.
25:33 Tur rahayu anjeun, anu dicegah kuring kiwari ti akang getih, ti nyokot dendam keur kuring sorangan jeung leungeun kuring sorangan.
25:34 Tapi nu dimaksud, sakumaha Gusti Allah Israil hirup, anjeunna geus dicegah kuring ti lakukeun jahat ka anjeun. Tapi lamun ngalaman teu datang gancang papanggih kuring, aya teu bakal geus ditinggalkeun ka Nabal ku lampu isuk, naon bae anu urinates ngalawan témbok a ".
25:35 Lajeng Daud ditampi ti leungeun nya sadayana yén Aisyah sempet dibawa ka anjeunna. Jeung cenah nya: "Ke dina karapihan ka imah sorangan. Behold, Kuring geus heeded sora Anjeun, sarta kuring geus ngahormatan ramo Anjeun. "
25:36 Lajeng Abigail indit ka Nabal. Jeung behold, anjeunna ngayakeun salametan keur dirina di imahna, kawas nu salametan raja a. Jeung manah Nabal éta riang. Pikeun anjeunna greatly inebriated. Manehna teu nembongkeun kecap manéhna, leutik atawa hébat, nepi ka isuk.
25:37 Saterusna, di lampu hareup, lamun Nabal sempet dicerna anggur na, pamajikanana wangsit manéhna ieu kecap, na haténa maot dina dirina, sarta manéhna jadi kawas batu.
25:38 Sarta sanggeus sapuluh poé tadi diliwatan, Gusti struck Nabal, tur manéhna maot.
25:39 Sarta lamun Daud sempet ngadéngé yén Nabal éta maot, cenah: "Rahayu nyaeta Gusti, anu geus judged kasus reproach abdi di perantaraan Nabal, na saha tos dilestarikan hamba-Na ti jahat. Sarta PANGERAN geus repaid nu niat jahat tina Nabal kana sirah sorangan. "Lajeng Daud dikirim jeung anjeunna spoke kalawan Abigail, ku kituna manéhna bisa nyandak nya dirina minangka pamajikan.
25:40 Sarta pagawé Daud indit ka Abigail di Carmel, sarta aranjeunna spoke ka dirina, paribasa, "David geus ngutus Kami ka anjeun, ku kituna manéhna bisa nyandak anjeun dirina minangka pamajikan. "
25:41 Jeung rising up, manehna reverenced rawan dina taneuh, jeung manéhna ceuk, "Behold, hayu hamba Anjeun jadi handmaid a, keur nyeuseuh suku ti pagawé of lord abdi. "
25:42 Jeung Abigail acuk up na hurried, jeung manehna naek kana kalde hiji, jeung lima katresna indit jeung nya, attendants dirina. Manehna dituturkeun teh utusan Daud, jeung manehna janten istrina.
25:43 Sumawona, David ogé nyandak Ahinoam ti Jezreel. Sarta duanana éta istri na.
25:44 Lajeng Saul masihan putri-Na Michal, pamajikan Daud, mun Palti, putra Laish, anu éta ti Gallim.

1 Samuel 26

26:1 Jeung Ziphites indit ka Saul di Gibeah, paribasa: "Behold, David geus disumputkeun dina pasir of Hachilah, nu sabalikna padang teh ".
26:2 Tur Saul acuk up, sarta anjeunna diturunkeun kana gurun of Ziph, tur kalawan anjeunna tilu sarébu lalaki milih Israil, ku kituna manéhna bisa neangan Daud di gurun of Ziph.
26:3 Tur Saul encamped di Gibeah on Hachilah, nu éta sabalikna padang on jalan. Tapi Daud ieu hirup di gurun. Saterusna, ningali nu Saul kungsi anjog sanggeus anjeunna di padang teh,
26:4 anjeunna dikirim penjelajah, sarta anjeunna diajar yen anjeunna pasti kungsi anjog di tempat nu.
26:5 Jeung David acuk up cicingeun, sarta anjeunna indit ka tempat dimana Saul éta. Jeung lamun anjeunna ngalaman katempo tempat Saul ieu saré, jeung Abner, putra Ner, pamingpin militér na, tur Saul saré di tenda, sarta sésana di jalma biasa sagala sabudeureun anjeunna,
26:6 David spoke mun Ahimelech, nu Hittite, jeung ka Abishai, putra Zeruiah, éta adi of Yoab, paribasa, "Saha nu bakal turun sareng abdi mun Saul di camp di?"Jeung Abishai ceuk, "Kuring bakal turun sareng anjeun."
26:7 Ku sabab, David jeung Abishai indit ka jalma ku wengi, sarta aranjeunna kapanggih Saul jeung bohong turun jeung sare di tenda, kalayan tumbak na dibereskeun dina taneuh dina sirah na. Jeung Abner jeung urang anu saré kabéh sabudeureun anjeunna.
26:8 Sarta Abishai ceuk David: "Gusti parantos enclosed musuh anjeun dinten ieu leungeun Anjeun. ayeuna kituna, Kuring baris Pierce anjeunna kalawan lance kuring, liwat ka taneuh, sakali, tur aya moal kudu janten nu kadua. "
26:9 Jeung David ceuk Abishai: "Anjeun teu kudu maéhan anjeunna. Pikeun anu bisa manjangkeun leungeun-Na ngalawan Kristus Gusti, na acan janten polos?"
26:10 Jeung David ceuk: "Salaku nyawa Gusti, iwal Gusti nyalira bakal nyerang manehna, atanapi iwal dinten ka maot bakal geus anjog, atanapi iwal, nurun kana perang, anjeunna bakal binasa,
26:11 mungkin PANGERAN jadi Al Qur ka abdi, ku kituna kuring jadi teu manjangkeun leungeun kuring ngalawan ka Kristus Gusti. ayeuna kituna, nyokot tumbak nu geus di sirah na, jeung cangkir cai, na hayu urang balik. "
26:12 Teras kumaha, David nyandak tumbak nu, jeung cangkir cai anu di sirah Saul urang, jeung maranéhna indit jauh. Na aya euweuh hiji anu nempo eta, atawa sadar eta, atanapi awakened, Tapi maranéhanana éta kabéh saré. Pikeun saré jero ti Gusti sempet fallen leuwih aranjeunna.
26:13 Sarta lamun Daud kungsi meuntas ngaliwatan ka sisi sabalikna, tur tadi nangtung kana luhureun pasir jauh, ku kituna aya interval hébat antara aranjeunna,
26:14 David ngajerit ka jalma, jeung ka Abner, putra Ner, paribasa, "Dupi anjeun teu ngabales, Abner?"Jeung ngarespon, Abner ceuk, "Saha anjeun, nu bakal ceurik kaluar na disquiet raja?"
26:15 Jeung David ceuk Abner: "Dupi anjeun teu lalaki hiji? Na saha nu sejenna nyaeta kawas anjeun Israel? Lajeng naha geus henteu dijaga lord anjeun raja? Pikeun salah sahiji jalma diasupkeun, ku kituna manéhna bisa maéhan raja, lord Anjeun.
26:16 Ieu teu alus, naon geus dipigawé. Salaku nyawa Gusti, anjeun putra maot, sabab teu dijaga lord Anjeun, ti Kristus Gusti. ayeuna kituna, dimana nyaéta tumbak raja urang, na dimana teh cangkir cai anu di sirah na?"
26:17 Lajeng Saul dipikawanoh éta sora Daud, jeung cenah, "Dupi ieu teu sora Anjeun, putra abdi David?"Jeung Daud ngadawuh, "Éta sora kuring, abdi lord raja. "
26:18 Jeung cenah: "Kanggo naon alesan boga lord kuring neruskeun hamba-Na? Naon geus I rengse? Atawa naon jahat geus aya di leungeun kuring?
26:19 ayeuna kituna, ngadangukeun, Abdi nyuhungkeun, abdi lord raja, kana kecap tina hamba Anjeun. Lamun PANGERAN geus diaduk anjeun nepi ngalawan kuring, hayu anjeunna ngadamel kurban anu seungit. Tapi lamun putra lalaki geus dipigawé sangkan, aranjeunna accursed di payuneun Gusti, anu boga matak kuring kaluar poé ieu, ku kituna Abdi teu bakal hirup dina pusaka Gusti, paribasa, 'Go, ngawula dewa aneh. '
26:20 Jeung ayeuna, hayu moal getih abdi jadi dituang kaluar kana bumi sateuacan Gusti. Pikeun raja Israil geus Isro kaluar, ku kituna manéhna bisa neangan loak a, sagampil partridge kasebut neruskeun Ditengah gunung ".
26:21 Tur Saul nyarios: "Kuring geus dosa. kasumpingan, putra abdi David. Pikeun kuring moal deui ngalakukeun jahat ka anjeun, sabab hirup abdi geus mulia dina panon anjeun dinten ieu. Pikeun éta semu anu Kuring geus acted senselessly, na geus goblog sahiji pisan loba hal. "
26:22 Jeung ngarespon, David ceuk: "Behold, tumbak raja urang. Hayu salah sahiji pagawé raja meuntas ngaliwatan sarta nyandak éta.
26:23 Sarta PANGERAN bakal repay tiap hiji nurutkeun kaadilan jeung iman na. Pikeun Gusti parantos dikirimkeun anjeun dinten ieu kana leungeun kuring, tapi éta henteu daék manjangkeun leungeun kuring ngalawan ka Kristus Gusti.
26:24 Sarta sagampil jiwa anjeun geus magnified dinten ieu panon abdi, jadi hayu jiwa kuring jadi magnified dina panon ti Gusti, jeung bisa anjeunna ngosongkeun kuring ti marabahaya. "
26:25 Lajeng Saul nyarios ka Daud: "Anjeun Maha Agung, putra abdi David. Sarta naon anjeun bisa ngalakukeun, pasti bakal sukses. "Jeung Daud undur dina jalan. Tur Saul mulih ka tempat-Na.

1 Samuel 27

27:1 Jeung David ceuk dina haténa: "Di sababaraha waktos, Kuring baris hiji poé digolongkeun kana leungeun Saul. Éta moal hadé lamun kuring ngungsi, sarta disimpen di tanah nu Philistines, ku kituna Saul meureun asa na cease neangan kuring di sakabéh bagian Israel? Ku sabab, Kuring bakal ngungsi jauh ti leungeun-Na ".
27:2 Jeung David acuk up na indit jauh, anjeunna jeung genep ratus lalaki anu éta kalayan anjeunna, mun Achish, putra Maoch, raja Gath.
27:3 Jeung David cicing kalayan Achish di Gath, anjeunna jeung lalaki na: tiap lalaki kalawan somah na, jeung David dua istri na, Ahinoam, nu Jezreelite, jeung Abigail, istri Nabal ti Carmel.
27:4 Sarta eta ieu dilaporkeun ka Saul yen Daud kungsi ngungsi ka Gath. Teras kumaha, anjeunna teu nuluykeun neangan manehna.
27:5 Jeung David ceuk Achish: "Lamun kuring geus kapanggih ni'mat dina panon anjeun, hayu tempat jadi dibikeun ka kuring di salah sahiji kota wewengkon ieu, ku kituna kuring jadi hirup aya. Pikeun naha kedah Anjeun kaula tetep di kota raja sareng anjeun?"
27:6 Teras kumaha, Achish masihan Ziklag manéhna dina poé éta. Jeung pikeun alesan ieu, Ziklag milik raja di Yuda, komo nepi ka poé ieu.
27:7 Ayeuna jumlah poé nu Daud cicing di daérah Philistines éta opat bulan.
27:8 Jeung David jeung lalaki na indit nepi na nyandak rampog ti Geshuri, ti Girzi, na ti Amalekites. Pikeun di darat lila pisan, ieu nya pangeusi di wewengkon éta, bade ti Shur sajauh tanah Mesir.
27:9 Jeung David struck sakabéh daratan. Ngayakeun teu anjeunna ninggalkeun lalaki hirup atawa awéwé. Tur Anjeunna nyandak jauh domba, sarta oxen nu, jeung donkeys, jeung onta, jeung garments. Jeung manéhna balik sarta indit ka Achish.
27:10 Lajeng Achish ngadawuh ka manehna, "Saha anjeun balik kaluar ngalawan kiwari?"Jeung Daud direspon, "Ngalawan kiduleun Yuda, sarta ngalawan kiduleun Jerahmeel, sarta ngalawan kiduleun Keni ".
27:11 Ngayakeun lalaki atawa awéwé ieu ditinggalkeun hirup ku Daud. anjeunna ngayakeun teu diterangkeun deui salah sahiji eta Gath, paribasa, "Lest sugan maranéhna bisa nyarita ngalawan kami". Daud tumaros hal ieu. Sarta ieu kaputusan na mangsa sakabeh poé éta anjeunna cicing di daérah Philistines.
27:12 Ku sabab, Achish dipercanten David, paribasa: "Anjeunna tos digarap loba ngarugikeun ngalawan rahayatna Israel. Teras kumaha, anjeunna bakal hamba ka abdi salamina. "

1 Samuel 28

28:1 Ayeuna kajadian nu, dina eta poe, nu Philistines dikumpulkeun babarengan pasukan maranéhna, ambéh maranéhanana bisa jadi disiapkeun keur perang ngalawan Israel. Sarta Achish ceuk David, "Kuring nyaho ayeuna, tangtu bae, nu bakal balik kaluar sareng abdi mun perang, Anjeun tur lalaki anjeun. "
28:2 Jeung David ceuk Achish, "Kiwari Anjeun nyaho naon kaula anjeun bakal ngalakukeun." Jeung Achish ceuk David, "Teras kumaha, Kuring bakal nunjuk anjeun hansip sirah kuring pikeun sakabéh poé ".
28:3 Ayeuna Samuel éta maot, jeung sakabéh Israel mourned pikeun anjeunna, sarta aranjeunna dikubur anjeunna di Ramah, kota na. Tur Saul nyandak jauh magi na soothsayers ti darat.
28:4 Jeung Philistines dikumpulkeun babarengan, jeung maranéhna anjog jeung dijieun camp di Shunem. Lajeng Saul oge dikumpulkeun sakabeh urang Israil, sarta anjeunna anjog di Gilboa.
28:5 Tur Saul nempo camp tina Philistines, sarta anjeunna sieun, na haténa ieu exceedingly terrified.
28:6 Sarta anjeunna consulted Gusti. Tapi anjeunna teu ngabales anjeunna, ngayakeun ku impian, atawa ku imam, atawa ku nabi.
28:7 Tur Saul nyarios ka pagawé na, "Neangan keur kuring awéwé anu gaduh sumanget divining, sarta kuring baris balik ka dirina, jeung konsultasi ngaliwatan dirina. "Jeung hamba na ngomong ka manehna, "Aya awéwé gaduh roh divining di Endor."
28:8 Ku sabab, anjeunna robah penampilan dawam na, sarta anjeunna ditunda baju séjén. Sarta manéhna indit, sareng dua lalaki jeung manehna, sarta aranjeunna sumping ka awéwé ku wengi. Jeung cenah nya, "Illahi keur kuring, ku roh divining Anjeun, sarta ngangkat up for atuh whomever bakal Kuring ngabejaan anjeun. "
28:9 Jeung awéwé ceuk manéhna: "Behold, anjeun terang sabaraha Saul geus dipigawé, na kumaha anjeunna geus musnah jauh magi na soothsayers ti darat. Naha lajeng anjeun disetel bubu pikeun hirup abdi, meh bakal nempatkeun pati?"
28:10 Tur Saul swore ka dirina ku PANGERAN, paribasa, "Salaku nyawa Gusti, nanaon jahat baris tumiba anjeun kusabab ieu perkara. "
28:11 Jeung awéwé ceuk manéhna, "Saha wajib kuring ngangkat up keur anjeun?"Jeung cenah, "Ngangkat up for atuh Samuel."
28:12 Jeung nalika awéwé kungsi katempo Samuel, manehna ngajerit ku sora tarik, sarta manehna ngomong ka Saul: "Naha kudu anjeun afflicted kuring? Pikeun anjeun Saul!"
28:13 Jeung raja ceuk nya: "Entong sieun. Naon nu tos katingal?"Jeung awéwé ceuk mun Saul, "Kuring nempo dewa naek ti bumi."
28:14 Jeung cenah nya, "Naon penampilan teu anjeunna gaduh?"Manehna ngomong, "Hiji lalaki heubeul ascends, sarta anjeunna dipakena dina cloak a. "Jeung Saul dipikaharti yén ieu Samuel. Sarta anjeunna sujud dirina kana beungeutna dina taneuh, sarta anjeunna reverenced.
28:15 Lajeng Samuel cenah Saul, "Naha kudu anjeun disquieted kuring, ku kituna kuring bakal diangkat nepi?"Jeung Saul nyarios: "Kami greatly distressed. Keur Philistines ngalawan kuring, sarta Allah geus ditarik ti kuring, sarta anjeunna henteu daék heed kuring, ngayakeun ku perantaraan nabi, atawa ku impian. Ku sabab, Kuring geus ngagero anjeun, kitu nu bakal nembongkeun ka abdi naon atuh. "
28:16 Jeung Samuel cenah, "Naha anjeun tanda tanya kuring, sanajan Gusti parantos ditarik ti anjeun, sarta geus meuntas ngaliwatan ka rival Anjeun?
28:17 Pikeun Gusti moal ngalakukeun ka anjeun sagampil anjeunna spoke ku leungeun kuring. Sarta anjeunna bakal luh karajaan anjeun ti leungeun anjeun. Sarta anjeunna bakal masihan ka tatangga anjeun David.
28:18 Keur anjeun teu nurut ka sora Pangeran, jeung anjeun teu ngalakonan murka tina amukan na kana Amalek. Kusabab ieu, Gusti parantos dipidamel ka anjeun naon anu enduring dinten ieu.
28:19 Tur Gusti oge bakal masihan Israel kana leungeun nu Philistines, sapanjang sareng anjeun. Lajeng isukan maneh na putra anjeun bakal sareng abdi. Tapi Gusti ogé bakal nganteurkeun camp Israel kana leungeun nu Philistines ".
28:20 Jeung geura, Saul murag stretched kaluar dina taneuh. Pikeun anjeunna terrified ku kecap tina Samuel. Na aya euweuh kakuatan di anjeunna. Pikeun anjeunna ngalaman teu didahar roti sadayana dinten anu.
28:21 Teras kumaha, awéwé nu diasupkeun ka Saul, (pikeun anjeunna pisan troubled) sarta manehna ngomong ka manehna: "Behold, handmaid anjeun geus diturut sora Anjeun, sarta kuring geus ditempatkeun hirup abdi di leungeun kuring. Sarta kuring geus heeded kecap nu spoke ka abdi.
28:22 Tur dugi ka ayeuna, Kuring nanya ka heed sora handmaid Anjeun, na hayu atuh nempatkeun saméméh anjeun morsel roti, jadina, ku dahar, anjeun bisa cageur kakuatan, tur anjeun bisa bisa migawe perjalanan ".
28:23 Tapi manehna nolak, jeung cenah, "Kuring moal dahar." Tapi pagawé sarta awéwé nu ngadesek anjeunna, sarta sanggeus sababaraha waktu, heeding sora maranéhna, anjeunna naros up tina taneuh, sarta manéhna diuk kana ranjang.
28:24 Ayeuna awéwé miboga anak sapi fatted di imah, jeung manehna hurried sarta ditelasan eta. Sarta nyokot hidangan, manehna kneaded eta, jeung manehna dipanggang unleavened roti.
28:25 Manehna disetél deui sateuacan Saul sarta saméméh pagawé na. Jeung nalika maranéhna sempet didahar, aranjeunna acuk up, sarta aranjeunna walked sadaya ngaliwatan wengi nu.

1 Samuel 29

29:1 Lajeng sadayana pasukan ti Philistines anu dikumpulkeun babarengan di Aphek. Tapi urang Israil oge dijieun camp, luhur cinyusu nu aya dina Jezreel.
29:2 jeung memang, ti pangéran ti Philistines maju ku ratusan na ku rébuan; Tapi Daud jeung lalaki na nya di pungkur kalawan Achish.
29:3 Jeung pamingpin Philistines ceuk Achish, "Naon anu Ibrani ieu mémang niat midamel?"Jeung Achish ngadawuh ka pamingpin Philistines: "Dupi anjeun tiasa janten goblog ngeunaan David, anu éta hamba Saul, raja Israel, na saha geus sareng abdi keur loba poé, malah taun, sarta kuring teu kapanggih dina anjeunna nanaon, ti dinten nu anjeunna ngungsi ka kuring, komo nepi ka poé ieu?"
29:4 Lajeng para inohong ti Philistines janten ambek ngalawan anjeunna, jeung maranehna ceuk manéhna: "Hayu lalaki balik ieu, sarta ngantep manehna settle di tempat na, nu ditunjuk keur manehna. Tapi hayu anjeunna moal turun jeung kami nepi ka perang, lest anjeunna jadi musuh keur urang lamun urang ngawitan tarung. Pikeun di kumaha cara sejen bakal anjeunna tiasa mangga lord na, iwal ku huluna kami?
29:5 Teu ieu David, ngeunaan saha maranéhanana nyanyi, bari menari, paribasa: 'Saul struck handap rébuan na, Tapi Daud sapuluh na rébuan?'"
29:6 Ku sabab, Achish disebut David, jeung cenah manéhna: "Salaku nyawa Gusti, anjeun alus tur taqwa dina tetempoan kuring, malah di miang anjeun sarta anjeun balik kalawan kuring di camp militer. Na mah teu acan kapendak bae jahat dina anjeun, ti dinten nu sumping ka kuring, komo nepi ka poé ieu. Tapi anjeun teu pleasing ka pangéran.
29:7 Ku sabab, kasumpingan, tur buka dina karapihan, ku kituna anjeun teu nyigeung panon tina pangéran ti Philistines ".
29:8 Jeung David ceuk Achish, "Tapi naon geus I rengse, atanapi naon nu tos kapanggih dina kuring, hamba Anjeun, ti dinten nu ieu mah di tetempoan anjeun nepi ka poé ieu, ku kituna kuring jadi teu balik kaluar na tarung ngalawan musuh lord kuring, raja?"
29:9 Sarta dina response, Achish ceuk David: "Kuring nyaho yén anjeun téh alus dina tetempoan kuring, kawas malaikat Allah. Tapi inohong ti Philistines geus ngadawuh: 'Anjeunna moal bakal balik nepi ka urang nepi ka nu ngarangna.'
29:10 Teras kumaha, naek nepi isuk-isuk, Anjeun jeung pagawé di lord anjeun anu sumping sareng anjeun. Sarta lamun geus risen up dina peuting, sakumaha eta dimimitian janten lampu, balik mudik ".
29:11 Jeung kitu Daud naros up dina peuting, anjeunna jeung lalaki na, ambéh maranéhanana bisa diatur kaluar isuk-isuk. Jeung maranéhna balik ka tanah anu Philistines. Tapi Philistines naék Jezreel.

1 Samuel 30

30:1 Sarta lamun Daud jeung lalaki na sempet anjog di Ziklag dina dinten katilu, nu Amalekites geus dijieun hiji serangan di sisi kidul ngalawan Ziklag. Jeung maranéhna sempet struck Ziklag, sarta dibeuleum eta kalawan seuneu.
30:2 Jeung maranéhna sempet mingpin awéwé di dinya jauh sakumaha captives, ti leutik ka hébat. Jeung maranéhna geus teu ditelasan saha, Tapi aranjeunna dipingpin aranjeunna tebih sareng maranehna. Lajeng aranjeunna ngumbara dina lalampahan maranéhanana.
30:3 Ku sabab, lamun Daud jeung lalaki na sempet anjog di dayeuh, tur tadi kapanggih eta dibeuleum kalayan seuneu, na yén istri maranéhanana jeung putra maranéhanana jeung putri geus dipingpin jauh sakumaha captives,
30:4 David jeung jalma anu éta kalayan anjeunna diangkat nepi voices maranéhna. Jeung maranéhna mourned dugi ka lawon di aranjeunna gagal.
30:5 Pikeun memang, nu dua istri Daud oge geus ngarah jauh sakumaha captives: Ahinoam, nu Jezreelite, jeung Abigail, istri Nabal ti Carmel.
30:6 Jeung David ieu greatly saddened. Jeung jalma éta daék batu anjeunna, lantaran jiwa unggal lalaki éta pait leuwih putra na putri na. Tapi Daud ieu strengthened ku Gusti Alloh na.
30:7 Na kedalna ka imam Abiathar, putra Ahimelech, "Bawa ephod ka kuring." Jeung Abiathar dibawa ephod ka Daud.
30:8 Jeung David consulted Gusti, paribasa, "Wajib kuring ngudag garong ieu, sarta baris I nyusul aranjeunna, atanapi henteu?"Jeung PANGERAN ngandika ka anjeunna: "Ngudag. Pikeun ragu tanpa, anjeun bakal nyusul aranjeunna sarta manggihan mangsa ".
30:9 Ku sabab, David indit jauh, anjeunna jeung genep ratus lalaki anu éta kalayan anjeunna, jeung maranéhna anjog sajauh torrent teh Besor. Sarta leuwih tangtu, keur weary, ari aya.
30:10 Tapi Daud neruskeun, anjeunna jeung opat ratus lalaki. Pikeun dua ratus ari, saha, keur weary, éta teu bisa meuntas torrent teh Besor.
30:11 Jeung maranéhna kapanggih hiji lalaki Mesir di sawah, sarta aranjeunna dipingpin anjeunna ka Daud. Jeung maranéhna eweh roti, ku kituna manéhna bisa dahar, jeung cai, ku kituna manéhna bisa inuman,
30:12 sarta ogé mangrupa bagian tina massa figs garing, sareng dua klaster buah anggur garing. Jeung lamun anjeunna ngalaman didahar, roh na balik, sarta anjeunna refreshed. Pikeun anjeunna ngalaman teu didahar roti, atawa nginum cai, salila tilu poé tilu peuting.
30:13 Jeung kitu Daud ngadawuh ka anjeunna: "Ka saha anjeun milik? Atawa dimana anjeun ti? Jeung di mana anjeun bade?"Jeung cenah: "Kami saurang nonoman Mesir, hamba hiji lalaki Amalekite. Tapi lord kuring ditinggalkeun kuring, sabab kuring mimiti jadi gering dinten sateuacan kamari.
30:14 Pikeun memang, urang peupeus mudik ka sisi kidul Cherethi, sarta ngalawan Yuda, jeung ka kidul ti Kaleb, sarta kami dibeuleum Ziklag kalayan seuneu ".
30:15 Jeung David ngadawuh ka manehna, "Dupi anjeun bisa ngakibatkeun abdi ka garis ieu peperangan?"Jeung cenah, "Sumpah ka abdi ku Gusti nu moal maéhan kuring, sarta yén anjeun moal nganteurkeun kuring kana leungeun lord kuring, sarta kuring baris mingpin anjeun garis ieu peperangan. "Jeung Daud swore ka anjeunna.
30:16 Jeung lamun anjeunna ngalaman dipingpin anjeunna, behold, maranéhanana stretched kaluar dina nyanghareupan lahan madhab, dahar jeung minum na celebrating, saolah-olah éta sapoé salametan, kusabab kabeh ngamangsa jeung spoils yén maranéhna kungsi dicokot ti tanah anu Philistines, ti tanah Yuda.
30:17 Jeung David struck aranjeunna turun ti sore nepi ka malem dinten salajengna. Tur euweuh hiji diantara aranjeunna lolos, iwal opat ratus nonoman, anu kungsi naek kana onta jeung ngungsi.
30:18 Ku sabab, David rescued sadayana yén Amalekites kungsi dicokot, sarta anjeunna rescued dua istri na.
30:19 Jeung sia ieu leungit, ti leutik malah nepi hébat, diantawis putra na putri, jeung di kalangan spoils, na diantara sagalana sama sekali nu maranéhna sempet nyita. David balik deui sadayana.
30:20 Tur Anjeunna nyandak sakabeh flocks jeung herds, sarta anjeunna drove aranjeunna saméméh beungeutna. Jeung maranéhna ceuk, "Ieu nu ngamangsa Daud".
30:21 Lajeng Daud anjog di dua ratus lalaki, saha, keur weary, kungsi ari, pikeun maranéhna geus teu geus bisa nuturkeun David, sarta anjeunna ngalaman maréntahkeun éta pikeun tetep di torrent teh Besor. Jeung maranéhna indit kaluar papanggih David, jeung jalma anu éta kalayan anjeunna. lajeng David, teken deukeut ka jalma, dipapag aranjeunna peacefully.
30:22 Sarta sakabeh lalaki jahat jeung iniquitous, kaluar tina lalaki anu ngalaman Isro jeung David, ngarespon, ceuk: "Kusabab aranjeunna henteu balik kalawan kami, kami moal masihan ka aranjeunna nanaon ti ngamangsa yén kami geus rescued. Tapi hayu na pamajikan jeung barudak jadi cukup pikeun tiap sahijina; lamun maranéhna geus katampa ieu, aranjeunna bisa balik. "
30:23 Tapi Daud ngadawuh: "Anjeun teu kudu ngalakukeun ieu, ilaing mah, kalawan hal ieu yén Gusti geus dikirimkeun ka kami, keur manehna geus dilestarikan kami, sarta anjeunna geus dibikeun kana leungeun kami ka garong anu peupeus kaluar diantara urang.
30:24 Teras kumaha, hayu salah euweuh heed anjeun leuwih kecap. Tapi sarua bakal jadi bagian tina anjeunna anu diturunkeun ka nu ngarangna, na tina anjeunna anu tetep jeung suplai, sarta maranéhanana baris ditilik dinya sapuk. "
30:25 Sarta ieu geus dipigawé ti poé éta sarta saterusna. Sarta eta diadegkeun salaku statute a, tur jadi lamun hukum hiji, di Israil sanajan nepi ka poé ieu.
30:26 Lajeng Daud indit ka Ziklag, sarta anjeunna dikirim hadiah ti mangsa ka sesepuh ti Yuda, tatanggana na, paribasa, "Nampa berkah ti ngamangsa sahiji musuh Gusti,"
30:27 ka jalma anu aya di Betel, na saha éta dina Ramoth arah kidul, na saha éta dina Jattir,
30:28 na saha éta dina Aroer, na saha éta dina Siphmoth, na saha éta dina Eshtemoa,
30:29 na saha éta dina Racal, na saha éta di kota Jerahmeel, na saha éta di kota Keni,
30:30 na saha éta dina Hormah, na saha éta di lautan Ashan, na saha éta dina Athach,
30:31 na saha éta dina Hebron, jeung ka sésana anu aya di eta tempat-tempat Daud kungsi ari, anjeunna jeung lalaki na.

1 Samuel 31

31:1 Kiwari éta Philistines anu pajoang ngalawan Israel. Jeung lalaki urang Israil ngungsi saméméh nyanghareupan nu Philistines, sarta aranjeunna murag ka handap slain di Gunung Gilboa.
31:2 Jeung Philistines bergegas kana Saul, sarta sanggeus putra na, sarta aranjeunna struck handap Jonathan, sarta Abinadab, sarta Malchishua, éta putra Saul.
31:3 Jeung sakabéh beurat perangna ieu ngancik ngalawan Saul. Jeung lalaki anu éta archers neruskeun anjeunna. Sarta anjeunna parah tatu ku archers.
31:4 Lajeng Saul nyarios ka bearer armor na, "Draw pedang anjeun sarta nyerang kuring, disebutkeun ieu uncircumcised bisa datangna sarta maéhan kuring, mocking kuring. "Jeung bearer armor nya éta teu daék. Pikeun anjeunna geus struck kalawan sieun exceedingly hébat. Teras kumaha, Saul nyandak pedang sorangan, sarta anjeunna murag kana eta.
31:5 Sarta lamun bearer armor na geus katempo ieu, nyaéta, yen Saul geus maot, anjeunna teuing murag kana pedang-Na, tur manéhna maot kalayan anjeunna.
31:6 Ku sabab, Saul pupus, na tilu putra na, sarta bearer armor na, sarta sakabeh lalaki na, dina dinten anu sami babarengan.
31:7 Saterusna, ningali yén lalaki ti Israil geus ngungsi, na yén Saul geus maot kalawan putra na, nu lalaki urang Israil anu aya di sakuliah lebak atawa saluareun Yordan ditinggalkeun dayeuh maranéhanana, sarta aranjeunna ngungsi. Jeung Philistines indit jeung cicing di dinya.
31:8 Saterusna, nalika poé saterusna anjog, nu Philistines sumping, ambéh maranéhanana bisa despoil slain di. Jeung maranéhna kapanggih Saul jeung tilu putra na bohong on Gunung Gilboa.
31:9 Jeung maranéhna neukteuk off kapala Saul. Jeung maranéhna despoiled anjeunna tina armor nu, sarta aranjeunna dikirim kana tanah nu Philistines sadayana sabudeureun, meh bisa jadi ngumumkeun dina candi tina brahala jeung diantara urang maranéhna.
31:10 Sarta aranjeunna disimpen armor na di Bait Ashtaroth. Tapi awakna aranjeunna ditunda dina dinding Bethshan.
31:11 Sarta lamun pangeusi of Jabesh Gilead sempet ngadéngé sagala yén Philistines sempet dipigawé pikeun Saul,
31:12 kabeh lalaki nu paling wani naros up, sarta aranjeunna walked sadayana wengi, jeung maranéhna nyokot awak Saul jeung awak putra-Na ti dinding Bethshan. Jeung maranéhna indit ka Jabesh Gilead, sarta aranjeunna dibeuleum éta aya.
31:13 Jeung maranéhna nyokot tulang maranéhna, sarta aranjeunna dikubur éta di leuweung tina Jabesh. Jeung maranéhna fasted salila tujuh poé.