Paul's 1st Letter to the Corinthians

1 Kor 1

1:1 Paul, kallas en apostel Jesus Kristus genom Guds vilja; och Sosthenes, en bror:
1:2 till Guds kyrka som är i Korint, till de helgade i Kristus Jesus, kallade att vara heliga med alla som åberopar namnet på vår Herre Jesus Kristus i varje plats i deras och vårt.
1:3 Nåd och fred till dig från Gud, vår Fader och Herren Jesus Kristus.
1:4 Jag tackar min Gud kontinuerligt för dig på grund av Guds nåd som har givits till dig i Kristus Jesus.
1:5 Genom denna nåd, i allt, du har blivit rika på honom, i varje ord och i all kunskap.
1:6 Och så, vittnesbörd om Kristus har stärkts i dig.
1:7 På det här sättet, ingenting saknas för att du på något nåd, som du väntar uppenbarelsen av vår Herre Jesus Kristus.
1:8 Och han, alltför, kommer att stärka dig, ända till slutet, utan skuld, fram till dagen för tillkomsten av vår Herre Jesus Kristus.
1:9 Gud är trofast. genom honom, du har kallats in i gemenskap med hans Son, Jesus Kristus, vår Herre.
1:10 Och så, Jag ber dig, bröder, by the name of our Lord Jesus Christ, that every one of you speak in the same way, and that there be no schisms among you. So may you become perfect, with the same mind and with the same judgment.
1:11 For it has been indicated to me, about you, mina bröder, by those who are with Chloes, that there are contentions among you.
1:12 Now I say this because each of you is saying: "Säkert, Jag är av Paul;” “But I am of Apollo;” “Truly, I am of Cephas;” as well as: “I am of Christ.”
1:13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
1:14 I give thanks to God that I have baptized none of you, except Crispus and Gaius,
1:15 lest anyone say that you have been baptized in my name.
1:16 And I also baptized the household of Stephanus. Other than these, I do not recall if I baptized any others.
1:17 För Kristus inte skicka mig till att döpa, men att evangelisera: inte genom visdom ord, lest Kristi kors blir tom.
1:18 För ord korset är verkligen dårskap för dem som förgås. Men för dem som har sparats, det är, till oss, det är Guds kraft.
1:19 För det har skrivits: "Jag kommer att förgås vishet, och jag kommer att förkasta urskiljandet av den försiktiga. "
1:20 Var finns den vise? Var finns de skriftlärda? Var är sanningssökare i denna ålder? Har inte Gud gjort denna världens visdom till dårskap?
1:21 För världen inte visste guden till visdom, och så, i Guds visdom, det behagade Gud att åstadkomma frälsning troende, genom dårskap vår förkunnelse.
1:22 För judarna begära tecken, och grekerna söker visdom.
1:23 Men vi predikar Kristus korsfäst. Säkert, till judarna, Detta är en skandal, och hedningarna, detta är oförstånd.
1:24 Men för dem som har kallats, Såväl judar som greker, Kristus är den kraft av Gud och Guds visdom.
1:25 För vad är dårskap för Gud anses klokt av män, och det som är svaghet Gud anses starkt av män.
1:26 Så ta hand om din kallelse, bröder. För inte många är klokt enligt köttet, inte många är kraftfulla, inte många är ädel.
1:27 Men Gud har valt dumt av världen, så att han kan förvirra den vise. Och Gud har valt de svaga i världen, så att han kan förvirra den starka.
1:28 Och Gud har valt oädla och förakt av världen, de som är något, så att han kan minska till ingenting som är något.
1:29 Dåså, ingenting som är av köttet ska ära i sin syn.
1:30 Men du är av honom i Kristus Jesus, som gjordes av Gud att vara vår visdom och rättvisa och helgelse och inlösen.
1:31 Och så, på samma sätt, det var skrivet: "Den ära, bör ära i Herren. "

1 Kor 2

2:1 Och så, bröder, när jag kom till dig, offentlig du vittnesbörd om Kristus, Jag tog inte med upphöjda ord eller höga visdom.
2:2 För jag inte döma mig veta något bland er, utom Jesus Kristus, och honom korsfäst.
2:3 Och jag var med dig i svaghet, och i skräck, och med mycket darr.
2:4 Och mina ord och predika var inte övertygande ord mänsklig visdom, men var en manifestation av ande och kraft,
2:5 så att din tro inte skulle bygga på visdom män, men på grund av Gud.
2:6 Nu, we do speak wisdom among the perfect, ännu verkligen, this is not the wisdom of this age, nor that of the leaders of this age, which shall be reduced to nothing.
2:7 Istället, we speak of the wisdom of God in a mystery which has been hidden, which God predestined before this age for our glory,
2:8 something that none of the leaders of this world have known. For if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory.
2:9 But this is just as it has been written: “The eye has not seen, and the ear has not heard, nor has it entered into the heart of man, what things God has prepared for those who love him.”
2:10 But God has revealed these things to us through his Spirit. For the Spirit searches all things, even the depths of God.
2:11 And who can know the things that are of a man, except the spirit which is within that man? Så också, no one knows the things which are of God, except the Spirit of God.
2:12 But we have not received the spirit of this world, but the Spirit who is of God, so that we may understand the things that have been given to us by God.
2:13 And we are also speaking of these things, not in the learned words of human wisdom, but in the doctrine of the Spirit, bringing spiritual things together with spiritual things.
2:14 But the animal nature of man does not perceive these things that are of the Spirit of God. For it is foolishness to him, and he is not able to understand it, because it must be examined spiritually.
2:15 But the spiritual nature of man judges all things, and he himself may be judged by no man.
2:16 För vem har lärt känna Herrens sinne, so that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

1 Kor 3

3:1 Och så, bröder, Jag kunde inte tala till er som om att de som är andliga, utan snarare som om att de som är köttsliga. För du är som spädbarn i Kristus.
3:2 Jag gav dig mjölk att dricka, inte fast föda. För du inte ännu var i stånd. och faktiskt, även nu, du inte kan; du är fortfarande köttsliga.
3:3 Och eftersom det är fortfarande avundsjuka och stridigheter bland er, är du inte köttsliga, och du inte vandra efter man?
3:4 För om man säger, "Säkert, Jag är av Paul,"Medan en annan säger, "Jag är av Apollo,"Är du inte män? Men vad är Apollo, och vad är Paul?
3:5 Vi är bara ministrarna i honom som du har trott, precis som Herren har beviljat er alla.
3:6 jag planterade, Apollo vattnas, men Gud gav tillväxten.
3:7 Och så, varken han som planterar, inte heller den som vattnar, är något, men endast Gud, som ger tillväxt.
3:8 Nu är han som planterar, och den som vattnar, är en. Men varje skall få sin rätta belöning, enligt hans arbete.
3:9 Ty vi är Guds assistenter. Du är Guds odling; du är Guds konstruktion.
3:10 Enligt Guds nåd, som har givits till mig, Jag har lagt grunden som en klok arkitekt. Men en annan bygger på det. Dåså, Låt var och en vara försiktiga med hur han bygger på det.
3:11 För ingen kan lägga någon annan grund, i stället för den som är lagd, som är Kristus Jesus.
3:12 But if anyone builds upon this foundation, whether gold, silver, värdefulla stenar, wood, hay, or stubble,
3:13 each one’s work shall be made manifest. For the day of the Lord shall declare it, because it will be revealed by fire. And this fire will test each one’s work, as to what kind it is.
3:14 If anyone’s work, which he has built upon it, remains, then he will receive a reward.
3:15 If anyone’s work is burned up, he will suffer its loss, but he himself will still be saved, but only as through fire.
3:16 Vet ni inte att ni är Guds tempel, och att Guds Ande bor inom dig?
3:17 Men om någon bryter mot Guds tempel, Gud kommer att förgöra honom. För Guds Tempel är heligt, och du är som Temple.
3:18 Låt ingen bedra sig själv. Om någon av er verkar vara klokt i denna åldersgrupp, Låt honom bli dum, så att han kan vara riktigt klok.
3:19 För denna världens visdom är dårskap inför Gud. Och så det har skrivits: "Jag kommer att fånga klokt i sin egen intelligens."
3:20 Och igen: "Herren vet tankar den vise, att de är förgäves. "
3:21 Och så, Låt ingen ära hos män.
3:22 För alla är ditt: huruvida Paul, eller Apollo, eller Cephas, eller världen, eller livet, eller död, eller föreliggande, eller framtiden. Ja, allt är ditt.
3:23 Men du är Kristi, och Kristus är Guds.

1 Kor 4

4:1 Följaktligen, låt man anser oss vara Kristi tjänare och skötare av Guds hemligheter.
4:2 Här och nu, det som krävs av skötare som var och en återfinnas att vara trogen.
4:3 Men som för mig, det är en sådan liten sak att bedömas av dig, eller vid en ålder av mänskligheten. Och inte heller jag dömer mig.
4:4 För jag har ingenting på mitt samvete. Men jag är inte motiverad av detta. Ty Herren är den som dömer mig.
4:5 Och så, inte väljer att döma innan tiden, tills Herren återvänder. Han kommer att belysa de dolda saker i mörkret, och han kommer att göra uppenbara beslut hjärtan. Och då var och en skall ha beröm från Gud.
4:6 Och så, bröder, Jag har presenterat dessa saker i mig själv och i Apollo, för din skull, så att du kan lära, genom oss, att ingen ska blåsas upp mot en person och en annan, inte utöver vad som har skrivits.
4:7 För vad som skiljer dig från en annan? Och vad har du att du inte har fått? Men om du har fått det, varför du ära, som om du inte hade fått den?
4:8 Så, nu du har fyllt, och nu har gjorts rik, som om att regera utan oss? Men jag önskar att du skulle regera, så att vi, alltför, kan regera med dig!
4:9 För jag tror att Gud har presenterat oss som den sista apostlarna, som de som är avsedda för döden. För vi har gjorts till ett skådespel för världen, och änglar, och för män.
4:10 Så vi är dårar på grund av Kristus, men du kräsna i Kristus? Vi är svaga, men du är stark? Du är ädel, men vi är oädla?
4:11 Även till denna stund, vi hungrar och törstar, och vi är nakna och upprepade gånger slagen, och vi är ostadig.
4:12 Och vi arbetskraft, arbeta med våra egna händer. Vi är förtalad, och så vi välsigna. Vi lider och uthärda förföljelse.
4:13 Vi är förbannade, och så vi ber. Vi har blivit som avfallet i denna värld, som bor på allt, ända till nu.
4:14 Jag skriver inte detta för att förvirra dig, men för att tillrättavisa dig, som mina kära söner.
4:15 För du kan ha tiotusen instruktörer i Kristus, men inte så många fäder. För i Kristus Jesus, genom evangeliet, Jag har fött dig.
4:16 Därför, Jag ber dig, be imitators of me, just as I am of Christ.
4:17 Av denna anledning, I have sent you Timothy, who is my dearest son, and who is faithful in the Lord. He will remind you of my ways, which are in Christ Jesus, just as I teach everywhere, in every church.
4:18 Certain persons have become inflated in thinking that I would not return to you.
4:19 But I will return to you soon, if the Lord is willing. And I will consider, not the words of those who are inflated, but the virtue.
4:20 For the kingdom of God is not in words, but in virtue.
4:21 What would you prefer? Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness?

1 Kor 5

5:1 Framför allt, Det är sagt att det finns otukt bland er, även otukt av en sådan typ som inte är bland hedningarna, så att någon skulle ha hustru sin far.
5:2 Och ändå är uppblåsta, och du har inte istället bedrövade, så att den som har gjort detta skulle tas bort från mitt.
5:3 Säkert, men frånvarande i kroppen, Jag är närvarande i anden. Sålunda, Jag har redan bedömt, som om jag var närvarande, honom som har gjort detta.
5:4 I namn av vår Herre Jesus Kristus, du har samlats tillsammans med min ande, i kraft av vår Herre Jesus,
5:5 att lämna över en sådan on som detta till Satan, för destruktion av köttet, så att anden kan sparas i dag vår Herre Jesus Kristus.
5:6 Det är inte bra för dig till ära. Vet du inte att lite surdeg korrumperar hela massan?
5:7 Rensa gamla surdegen, så att du kan bli den nya bröd, för du osyrat. för Kristus, vår påsk, har nu offras.
5:8 Och så, Låt oss festa, inte med den gamla surdegen, inte med surdeg illvilja och ondska, men med det osyrade brödet av uppriktighet och sanning.
5:9 As I have written to you in an epistle: “Do not associate with fornicators,"
5:10 certainly not with the fornicators of this world, nor with the greedy, nor with robbers, nor with the servants of idolatry. Annars, you ought to depart from this world.
5:11 But now I have written to you: do not associate with anyone who is called a brother and yet is a fornicator, or greedy, or a servant of idolatry, eller en baktalare, or inebriated, or a robber. With such a one as this, do not even take food.
5:12 For what have I to do with judging those who are outside? But do not even you yourselves judge those who are inside?
5:13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.

1 Kor 6

6:1 Hur är det att någon av er, har en tvist mot en annan, skulle våga bedömas innan upprörande, och inte inför de heliga?
6:2 Eller inte vet om att de heliga från denna ålder skall bedöma det? Och om världen ska bedömas av dig, är du ovärdig, sedan, att döma även de minsta frågor?
6:3 Vet du inte att vi skall döma änglar? Hur mycket mer saker i denna ålder?
6:4 Därför, Om du har frågor att döma om denna ålder, varför inte tillsätta dem som är mest föraktliga i kyrkan att bedöma dessa saker!
6:5 Men jag talar så att synd att du. Finns det ingen bland er klok nog, så att han skulle kunna döma mellan sina bröder?
6:6 Istället, broder gällande mot bror i domstol, och detta före otrogen!
6:7 Nu finns det säkert ett brott bland er, bortom allt annat, när du har rättsfall mot varandra. Om du inte accepterar skada i stället? Om du inte uthärda att bli lurad i stället?
6:8 Men du gör skada och fusk, och detta mot bröder!
6:9 Vet du inte att den orättfärdiga inte kommer att ha Guds rike? Inte väljer att vandra vilse. För varken otuktiga, eller tjänare avgudadyrkan, eller äktenskapsbrytare,
6:10 eller den veklig, eller män som sover med män, eller tjuvar, eller den girig, eller den berusade, nor belackare, eller rovgirig ska ha Guds rike.
6:11 Och några av er var såhär. Men du har friats, men du har helgats, men du har motiverats: allt i namn av vår Herre Jesus Kristus och i vår Guds Ande.
6:12 All is lawful to me, but not all is expedient. All is lawful to me, but I will not be driven back by the authority of anyone.
6:13 Food is for the stomach, and the stomach is for food. But God shall destroy both the stomach and food. And the body is not for fornication, but rather for the Lord; and the Lord is for the body.
6:14 Verkligen, God has raised up the Lord, and he will raise us up by his power.
6:15 Do you not know that your bodies are a part of Christ? Dåså, should I take a part of Christ and make it a part of a harlot? Låt det inte vara så!
6:16 And do you not know that whoever is joined to a harlot becomes one body? “For the two," han sa, “shall be as one flesh.”
6:17 But whoever is joined to the Lord is one spirit.
6:18 Flee from fornication. Every sin whatsoever that a man commits is outside of the body, but whoever fornicates, sins against his own body.
6:19 Or do you not know that your bodies are the Temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?
6:20 For you have been bought at a great price. Glorify and carry God in your body.

1 Kor 7

7:1 Now concerning the things about which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
7:2 Men, because of fornication, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
7:3 A husband should fulfill his obligation to his wife, and a wife should also act similarly toward her husband.
7:4 It is not the wife, but the husband, who has power over her body. Men, på liknande sätt också, it is not the husband, but the wife, who has power over his body.
7:5 Så, do not fail in your obligations to one another, except perhaps by consent, for a limited time, so that you may empty yourselves for prayer. Och då, return together again, lest Satan tempt you by means of your abstinence.
7:6 But I am saying this, neither as an indulgence, nor as a commandment.
7:7 For I would prefer it if you were all like myself. But each person has his proper gift from God: one in this way, yet another in that way.
7:8 But I say to the unmarried and to widows: It is good for them, if they would remain as they are, just as I also am.
7:9 But if they cannot restrain themselves, they should marry. For it is better to marry, than to be burned.
7:10 But to those who have been joined in matrimony, it is not I who commands you, but the Lord: a wife is not to separate from her husband.
7:11 But if she has separated from him, she must remain unmarried, or be reconciled to her husband. And a husband should not divorce his wife.
7:12 Från de övriga, I am speaking, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and she consents to live with him, he should not divorce her.
7:13 And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she should not divorce her husband.
7:14 For the unbelieving husband has been sanctified through the believing wife, and the unbelieving wife has been sanctified through the believing husband. Annars, your children would be unclean, whereas instead they are holy.
7:15 But if the unbeliever departs, let him depart. For a brother or sister cannot be made subject to servitude in this way. For God has called us to peace.
7:16 And how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
7:17 dock, let each one walk just as the Lord has distributed to him, each one just as God has called him. And thus do I teach in all the churches.
7:18 Has any circumcised man been called? Let him not cover his circumcision. Has any uncircumcised man been called? Let him not be circumcised.
7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; there is only the observance of the commandments of God.
7:20 Let each and every one remain in the same calling to which he was called.
7:21 Are you a servant who has been called? Do not be concerned about it. But if you ever have the ability to be free, make use of it.
7:22 For any servant who has been called in the Lord is free in the Lord. På liknande sätt, any free person who has been called is a servant in Christ.
7:23 You have been bought with a price. Do not be willing to become the servants of men.
7:24 Brothers, let each one, in whatever state he was called, remain in that state with God.
7:25 Nu, concerning virgins, I have no commandment from the Lord. But I give counsel, as one who has obtained the mercy of the Lord, so as to be faithful.
7:26 Därför, I consider this to be good, because of the present necessity: that it is good for a man to be such as I am.
7:27 Are you bound to a wife? Do not seek to be freed. Are you free of a wife? Do not seek a wife.
7:28 But if you take a wife, you have not sinned. And if a virgin has married, she has not sinned. Ändå, such as these will have the tribulation of the flesh. But I would spare you from this.
7:29 Och så, this is what I say, bröder: The time is short. What remains of it is such that: those who have wives should be as if they had none;
7:30 and those who weep, as though they were not weeping; and those who rejoice, as if they were not rejoicing; and those who buy, as if they possessed nothing;
7:31 and those who use the things of this world, as if they were not using them. For the figure of this world is passing away.
7:32 But I would prefer you to be without worry. Whoever is without a wife is worried about the things of the Lord, as to how he may please God.
7:33 But whoever is with a wife is worried about the things of the world, as to how he may please his wife. Och så, he is divided.
7:34 And the unmarried woman and the virgin think about the things that are of the Lord, so that she may be holy in body and in spirit. But she who is married thinks about the things that are of the world, as to how she may please her husband.
7:35 Dessutom, I am saying this for your own benefit, not in order to cast a snare over you, but toward whatever is honest and whatever may provide you with the ability to be without hindrance, so as to worship the Lord.
7:36 But if any man considers himself to seem dishonorable, concerning a virgin who is of adult age, and so it ought to be, he may do as he wills. If he marries her, he does not sin.
7:37 But if he has decided firmly in his heart, and he does not have any obligation, but only the power of his free will, and if he has judged this in his heart, to let her remain a virgin, he does well.
7:38 Och så, he who joins with his virgin in matrimony does well, and he who does not join with her does better.
7:39 A woman is bound under the law for as long as her husband lives. But if her husband has died, she is free. She may marry whomever she wishes, but only in the Lord.
7:40 But she will be more blessed, if she remains in this state, in accord with my counsel. And I think that I, alltför, have the Spirit of God.

1 Kor 8

8:1 Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.
8:2 But if anyone considers himself to know anything, he does not yet know in the way that he ought to know.
8:3 For if anyone loves God, he is known by him.
8:4 But as to the foods that are immolated to idols, we know that an idol in the world is nothing, and that no one is God, except One.
8:5 For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)
8:6 yet we know that there is only one God, fadern, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.
8:7 But knowledge is not in everyone. For some persons, även nu, with consent to an idol, eat what has been sacrificed to an idol. And their conscience, being infirm, becomes polluted.
8:8 Yet food does not commend us to God. For if we eat, we will not have more, and if we do not eat, we will not have less.
8:9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.
8:10 For if anyone sees someone with knowledge sitting down to eat in idolatry, will not his own conscience, being infirm, be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?
8:11 And should an infirm brother perish by your knowledge, even though Christ died for him?
8:12 So when you sin in this way against the brothers, and you harm their weakened conscience, then you sin against Christ.
8:13 På grund av detta, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.

1 Kor 9

9:1 Am I not free? Am I not an Apostle? Have I not seen Christ Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
9:2 And if I am not an Apostle to others, yet still I am to you. For you are the seal of my Apostleship in the Lord.
9:3 My defense with those who question me is this:
9:4 Do we not have the authority to eat and to drink?
9:5 Do we not have the authority to travel around with a woman who is a sister, just as do the other Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
9:6 Or is it only myself and Barnabas who do not have the authority to act in this way?
9:7 Who has ever served as a soldier and paid his own stipend? Who plants a vineyard and does not eat from its produce? Who pastures a flock and does not drink from the milk of the flock?
9:8 Am I saying these things according to man? Or does the law not also say these things?
9:9 For it is written in the law of Moses: “You shall not bind the mouth of an ox, while it is treading out the grain.” Is God here concerned with the oxen?
9:10 Or is he saying this, verkligen, for our sake? These things were written specifically for us, because he who plows, ought to plow in hope, and he who threshes, alltför, in hope of receiving the produce.
9:11 If we have sown spiritual things in you, is it important if we harvest from your worldly things?
9:12 If others are sharers in this authority over you, why are we not more entitled? And yet we have not used this authority. Istället, we bear all things, lest we give any hindrance to the Gospel of Christ.
9:13 Do you not know that those who work in the holy place eat the things that are for the holy place, and that those who serve at the altar also share with the altar?
9:14 Så, alltför, has the Lord ordained that those who announce the Gospel should live by the Gospel.
9:15 Yet I have used none of these things. And I have not written so that these things may be done for me. For it is better for me to die, rather than to let anyone empty out my glory.
9:16 För om jag predika evangeliet, det är inte ära för mig. För en skyldighet har lagts på mig. Och ve mig, om jag inte predika evangeliet.
9:17 För om jag gör det gärna, Jag har en belöning. Men om jag gör det motvilligt, dispens beviljas mig.
9:18 Och vad, sedan, skulle vara min belöning? Så, när predika evangeliet, Jag ska ge evangeliet utan att ta, så att jag inte kan missbruka min auktoritet i evangeliet.
9:19 För när jag var en fri man till alla, Jag gjorde mig tjänare av alla, så att jag kan vinna allt mer.
9:20 Och så, till judarna, I became like a Jew, so that I might gain the Jews.
9:21 To those who are under the law, I became as if I were under the law, (though I was not under the law) so that I might gain those who were under the law. To those who were without the law, I became as if I were without the law, (though I was not without the law of God, being in the law of Christ) so that I might gain those who were without the law.
9:22 Till den svaga, Jag blev svag, så att jag kan vinna de svaga. Till alla, Jag blev allt, så att jag kunde rädda alla.
9:23 Och jag gör allt för evangeliets skull, så att jag kan bli sin partner.
9:24 Vet ni inte att, av dem som kör i ett lopp, allihopa, förvisso, är löpare, men bara en åstadkommer priset. På liknande sätt, du måste köra, så att du kan uppnå.
9:25 Och en som tävlar i en tävling avstår från allt. Och de gör detta, självklart, så att de kan uppnå en förgängliga krona. Men vi gör det, så att vi kan uppnå vad som är omutlig.
9:26 Och så jag kör, men inte med osäkerhet. Och så jag slåss, men inte genom flailing i luften.
9:27 Istället, Jag aga min kropp, så att omdirigera det till träldom. Annars, Jag skulle predika för andra, men blir själv en utstött.

1 Kor 10

10:1 For I do not want you to be ignorant, bröder, that our fathers were all under the cloud, and they all went across the sea.
10:2 And in Moses, they all were baptized, in the cloud and in the sea.
10:3 And they all ate of the same spiritual food.
10:4 And they all drank of the same spiritual drink. Och så, they all were drinking of the spiritual rock seeking to obtain them; and that rock was Christ.
10:5 But with most of them, God was not well-pleased. For they were struck down in the desert.
10:6 Now these things were done as an example for us, so that we might not desire evil things, just as they desired.
10:7 Och så, do not take part in idolatry, as some of them did, precis som det var skrivet: “The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves.”
10:8 And let us not commit fornication, as some of them fornicated, and so twenty-three thousand fell on one day.
10:9 And let us not tempt Christ, as some of them tempted, and so they perished by serpents.
10:10 And you should not murmur, as some of them murmured, and so they perished by the destroyer.
10:11 Now all of these things happened to them as an example, and so they have been written for our correction, because the final age has fallen upon us.
10:12 Och så, whosoever considers himself to be standing, let him be careful not to fall.
10:13 Temptation should not take hold of you, except what is human. For God is faithful, and he will not permit you to be tempted beyond your ability. Istället, he will effect his Providence, even during temptation, so that you may be able to bear it.
10:14 På grund av detta, most beloved of mine, flee from the worship of idols.
10:15 Since I am speaking to those who are prudent, judge what I say for yourselves.
10:16 The cup of benediction that we bless, is it not a communion in the Blood of Christ? And the bread that we break, is it not a participation in the Body of the Lord?
10:17 Through the one bread, vi, though many, are one body: all of us who are partakers of the one bread.
10:18 Consider Israel, efter köttet. Are not those who eat from the sacrifices partakers of the altar?
10:19 What is next? Should I say that what is immolated to idols is anything? Or that the idol is anything?
10:20 But the things that the Gentiles immolate, they immolate to demons, och inte till Gud. And I do not want you to become partakers with demons.
10:21 You cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons. You cannot be partakers of the table of the Lord, and partakers of the table of demons.
10:22 Or should we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is? All is lawful to me, but not all is expedient.
10:23 All is lawful to me, but not all is edifying.
10:24 Let no one seek for himself, but for others.
10:25 Whatever is sold in the market, you may eat, without asking questions for the sake of conscience.
10:26 “The earth and all its fullness belong to the Lord.”
10:27 If you are invited by any unbelievers, and you are willing to go, you may eat whatever is set before you, without asking questions for the sake of conscience.
10:28 But if anyone says, “This has been sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience.
10:29 But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another?
10:30 If I partake with thanksgiving, why should I be slandered over that for which I give thanks?
10:31 Därför, whether you eat or drink, or whatever else you may do, do everything for the glory of God.
10:32 Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God,
10:33 just as I also, i allt, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, så att de kan räddas.

1 Kor 11

11:1 Var imitatörer av mig, as I also am of Christ.
11:2 Now I praise you, bröder, because you are mindful of me in everything, in such a way as to hold to my precepts as I have handed them down to you.
11:3 So I want you to know that the head of every man is Christ. But the head of woman is man. Ändå verkligen, the head of Christ is God.
11:4 Every man praying or prophesying with his head covered disgraces his head.
11:5 But every woman praying or prophesying with her head not covered disgraces her head. For it is the same as if her head were shaven.
11:6 So if a woman is not veiled, let her hair be cut off. Truly then, if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off, or to have her head shaven, then she should cover her head.
11:7 Säkert, a man ought not to cover his head, for he is the image and glory of God. But woman is the glory of man.
11:8 For man is not of woman, but woman is of man.
11:9 och faktiskt, man was not created for woman, but woman was created for man.
11:10 Därför, a woman ought to have a sign of authority on her head, because of the Angels.
11:11 Ändå verkligen, man would not exist without woman, nor would woman exist without man, i Herren.
11:12 For just as woman came into existence from man, so also does man exist through woman. But all things are from God.
11:13 Judge for yourselves. Is it proper for a woman to pray to God unveiled?
11:14 Does not even nature herself teach you that, verkligen, if a man grows his hair long, it is a disgrace for him?
11:15 Ändå verkligen, if a woman grows her hair long, it is a glory for her, because her hair has been given to her as a covering.
11:16 But if anyone has a mind to be contentious, we have no such custom, nor does the Church of God.
11:17 Now I caution you, without praising, about this: that you assemble together, and not for better, but for worse.
11:18 För det första, verkligen, I hear that when you assemble together in the church, there are schisms among you. And I believe this, in part.
11:19 For there must also be heresies, so that those who have been tested may be made manifest among you.
11:20 Och så, when you assemble together as one, it is no longer in order to eat the Lord’s supper.
11:21 For each one first takes his own supper to eat. And as a result, one person is hungry, while another is inebriated.
11:22 Do you not have houses, in which to eat and drink? Or do you have such contempt for the Church of God that you would confound those who do not have such contempt? What should I say to you? Should I praise you? I am not praising you in this.
11:23 For I have received from the Lord what I have also delivered to you: that the Lord Jesus, on the same night that he was handed over, took bread,
11:24 och tack, he broke it, and said: “Take and eat. This is my body, which shall be given up for you. Do this in remembrance of me.”
11:25 på liknande sätt också, the cup, after he had eaten supper, säger: "Denna bägare är det nya förbundet i mitt blod. Gör det här, as often as you drink it, in remembrance of me.”
11:26 For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the death of the Lord, until he returns.
11:27 Och så, whoever eats this bread, or drinks from the cup of the Lord, unworthily, shall be liable of the body and blood of the Lord.
11:28 But let a man examine himself, och, in this way, let him eat from that bread, and drink from that cup.
11:29 For whoever eats and drinks unworthily, eats and drinks a sentence against himself, not discerning it to be the body of the Lord.
11:30 Som ett resultat, many are weak and sick among you, and many have fallen asleep.
11:31 But if we ourselves were discerning, then certainly we would not be judged.
11:32 Yet when we are judged, we are being corrected by the Lord, so that we might not be condemned along with this world.
11:33 Och så, mina bröder, when you assemble together to eat, be attentive to one another.
11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you may not assemble together unto judgment. As for the rest, I will set it in order when I arrive.

1 Kor 12

12:1 Now concerning spiritual things, I do not want you to be ignorant, bröder.
12:2 You know that when you were Gentiles, you approached mute idols, doing what you were led to do.
12:3 På grund av detta, Jag vill att ni ska veta att ingen talar i Guds Ande yttrar en förbannelse mot Jesus. Och ingen kan säga att Jesus är Herre, utom i den helige Ande.
12:4 Verkligen, det finns olika nådarna, men samma ande.
12:5 Och det finns olika ministerier, men samma Herren.
12:6 Och det finns olika verk, men samma Gud, som arbetar allt i alla.
12:7 dock, manifestationen av Anden ges till var och en mot vad som är fördelaktigt.
12:8 Säkert, to one, through the Spirit, is given words of wisdom; but to another, according to the same Spirit, words of knowledge;
12:9 to another, in the same Spirit, tro; to another, i en anda, the gift of healing;
12:10 to another, miraculous works; to another, prophecy; to another, the discernment of spirits; to another, different kinds of languages; to another, the interpretation of words.
12:11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one according to his will.
12:12 För precis som kroppen är en, och ändå har många delar, så alla delar av kroppen, även om de är många, är bara en kropp. Så också är Kristus.
12:13 och faktiskt, i en anda, vi alla döpta till en kropp, om judar eller icke-judar, om tjänare eller fri. Och vi alla drack i en anda.
12:14 För kroppen, alltför, inte är en del, men många.
12:15 If the foot were to say, “Because I am not the hand, I am not of the body,” would it then not be of the body?
12:16 And if the ear were to say, “Because I am not the eye, I am not of the body,” would it then not be of the body?
12:17 If the whole body were the eye, how would it hear? If the whole were hearing, how would it smell?
12:18 Men istället, God has placed the parts, each one of them, in the body, just as it has pleased him.
12:19 So if they were all one part, how would it be a body?
12:20 Men istället, there are many parts, verkligen, yet one body.
12:21 And the eye cannot say to the hand, “I have no need for your works.” And again, the head cannot say to the feet, “You are of no use to me.”
12:22 Faktiskt, so much more necessary are those parts of the body which seem to be weaker.
12:23 And though we consider certain parts of the body to be less noble, we surround these with more abundant dignity, och så, those parts which are less presentable end up with more abundant respect.
12:24 dock, our presentable parts have no such need, since God has tempered the body together, distributing the more abundant honor to that which has the need,
12:25 so that there might be no schism in the body, but instead the parts themselves might take care of one another.
12:26 Och så, if one part suffers anything, all the parts suffer with it. Eller, if one part finds glory, all the parts rejoice with it.
12:27 Nu är du är Kristi kropp, och delar som någon del.
12:28 och faktiskt, Gud har upprättat en viss ordning i kyrkan: första apostlarna, andra Prop, tredje lärare, nästa undergörare, och sedan nåd healing, att hjälpa andra, av styrande, av olika typer av språk, och tolkning av ord.
12:29 Är alla apostlar? Är alla profeter? Är alla lärare?
12:30 Är alla arbetare mirakel? Gör allt har nåd healing? Gör alla tala i tungor? Gör allt tolka?
12:31 Men vara nitisk för bättre karismer. Och jag avslöja för dig en ännu mer utmärkt sätt.

1 Kor 13

13:1 If I were to speak in the language of men, or of Angels, yet not have charity, I would be like a clanging bell or a crashing cymbal.
13:2 And if I have prophecy, and learn every mystery, and obtain all knowledge, and possess all faith, so that I could move mountains, yet not have charity, then I am nothing.
13:3 And if I distribute all my goods in order to feed the poor, and if I hand over my body to be burned, yet not have charity, it offers me nothing.
13:4 Charity is patient, is kind. Charity does not envy, does not act wrongly, is not inflated.
13:5 Charity is not ambitious, does not seek for itself, is not provoked to anger, devises no evil.
13:6 Charity does not rejoice over iniquity, but rejoices in truth.
13:7 Charity suffers all, believes all, hopes all, endures all.
13:8 Charity is never torn away, even if prophecies pass away, or languages cease, or knowledge is destroyed.
13:9 For we know only in part, and we prophesy only in part.
13:10 But when the perfect arrives, the imperfect passes away.
13:11 When I was a child, I spoke like a child, I understood like a child, I thought like a child. But when I became a man, I put aside the things of a child.
13:12 Now we see through a glass darkly. But then we shall see face to face. Now I know in part, but then I shall know, even as I am known.
13:13 But for now, these three continue: tro, hoppas, och välgörenhet. And the greatest of these is charity.

1 Kor 14

14:1 Pursue charity. Be zealous for spiritual things, but only so that you may prophesy.
14:2 For whoever speaks in tongues, speaks not to men, but to God. For no one understands. Yet by the Spirit, he speaks mysteries.
14:3 But whoever prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation.
14:4 Whoever speaks in tongues edifies himself. But whoever prophesies edifies the Church.
14:5 Now I want you all to speak in tongues, but more so to prophesy. For he who prophesies is greater than he who speaks in tongues, unless perhaps he interprets, so that the Church may receive edification.
14:6 Men nu, bröder, if I were to come to you speaking in tongues, how would it benefit you, unless instead I speak to you in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in doctrine?
14:7 Even those things that are without a soul can make sounds, whether it is a wind or a stringed instrument. But unless they present a distinction within the sounds, how will it be known which is from the pipe and which is from the string?
14:8 Till exempel, if the trumpet made an uncertain sound, who would prepare himself for battle?
14:9 So it is with you also, for unless you utter with the tongue in plain speech, how will it be known what is said? For then you would be speaking into the air.
14:10 Consider that there are so many different kinds of languages in this world, and yet none is without a voice.
14:11 Därför, if I do not understand the nature of the voice, then I shall be like a foreigner to the one with whom I am speaking; and he who is speaking will be like a foreigner to me.
14:12 So it is with you also. And since you are zealous for what is spiritual, seek the edification of the Church, so that you may abound.
14:13 Av denna anledning, alltför, whoever speaks in tongues, let him pray for the interpretation.
14:14 Så, if I pray in tongues, my spirit prays, but my mind is without fruit.
14:15 What is next? I should pray with the spirit, and also pray with the mind. I should sing psalms with the spirit, and also recite psalms with the mind.
14:16 Annars, if you have blessed only with the spirit, how can someone, in a state of ignorance, add an “Amen” to your blessing? For he does not know what you are saying.
14:17 In this case, förvisso, you give thanks well, but the other person is not edified.
14:18 I thank my God that I speak in tongues for all of you.
14:19 But in the Church, I prefer to speak five words from my mind, so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in tongues.
14:20 Brothers, do not choose to have the minds of children. Istället, be free of malice like infants, but be mature in your minds.
14:21 It is written in the law: “I will speak to this people with other tongues and other lips, and even so, they will not heed me, säger Herren. "
14:22 Och så, tongues are a sign, not for believers, but for unbelievers; and prophecies are not for unbelievers, but for believers.
14:23 If then, the entire Church were to gather together as one, and if all were to speak in tongues, and then ignorant or unbelieving persons were to enter, would they not say that you were insane?
14:24 But if everyone prophesies, and one who is ignorant or unbelieving enters, he may be convinced by it all, because he understands it all.
14:25 The secrets of his heart are then made manifest. Och så, falling to his face, he would adore God, proclaiming that God is truly among you.
14:26 What is next, bröder? When you gather together, each one of you may have a psalm, or a doctrine, or a revelation, or a language, or an interpretation, but let everything be done for edification.
14:27 If anyone is speaking in tongues, let there be only two, or at most three, and then in turn, and let someone interpret.
14:28 But if there is no one to interpret, he should remain silent in the church, then he may speak when he is alone with God.
14:29 And let the prophets speak, two or three, and let the others discern.
14:30 Men då, if something is revealed to another who is sitting, let the first one become silent.
14:31 For you are all able to prophesy one at a time, so that all may learn and all may be encouraged.
14:32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets.
14:33 And God is not of dissension, but of peace, just as I also teach in all the churches of the saints.
14:34 Women should be silent in the churches. For it is not permitted for them to speak; men istället, they should be subordinate, as the law also says.
14:35 And if they want to learn anything, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in church.
14:36 Så nu, did the Word of God proceed from you? Or was it sent to you alone?
14:37 If anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.
14:38 If anyone does not recognize these things, he should not be recognized.
14:39 Och så, bröder, be zealous to prophesy, and do not prohibit speaking in tongues.
14:40 But let everything be done respectfully and according to proper order.

1 Kor 15

15:1 Och så jag gör känt dig, bröder, evangeliet som jag predikade för dig, som också fått, och på vilken du står.
15:2 Genom evangeliet, alltför, du sparas, om du håller till insikten att jag predikade för dig, så att ni tror förgäves.
15:3 För jag överlämnade till dig, för det första, vad jag fick också: att Kristus dog för våra synder, enligt Skrifterna;
15:4 och att han begravdes; och att han uppstod igen på den tredje dagen, enligt Skrifterna;
15:5 och att han sågs av Cephas, och efter det av elva.
15:6 Nästa han sågs av mer än fem hundra bröder på en gång, varav många kvar, även till nutid, även om vissa har somnat.
15:7 Nästa, Han sågs av James, sedan med alla apostlarna.
15:8 Och sist av allt, Han sågs också av mig, som om jag var någon född vid fel tidpunkt.
15:9 For I am the least of the Apostles. I am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God.
15:10 Men, genom Guds nåd, I am what I am. And his grace in me has not been empty, since I have labored more abundantly than all of them. Yet it is not I, but the grace of God within me.
15:11 For whether it is I or they: so we preach, and so you have believed.
15:12 Nu om Kristus predikas, att han uppstod från de döda, hur är det att några bland er säga att det inte finns någon uppståndelse från de döda?
15:13 För om det inte finns någon uppståndelse från de döda, då Kristus har inte ökat.
15:14 Och om Kristus har inte ökat, då vår förkunnelse är värdelös, och din tro är också värdelös.
15:15 Därefter, alltför, vi skulle visa sig vara falska Guds vittnen, eftersom vi skulle ha gett vittnesbörd mot Gud, säger att han hade uppväckt Kristus, när han inte hade tagit upp honom, om, verkligen, de döda inte stiger igen.
15:16 Ty om de döda inte stiger igen, då varken har Kristus uppstått.
15:17 Men om Kristus inte har ökat, då din tro är förgäves; du skulle fortfarande vara i era synder.
15:18 Därefter, alltför, de som har somnat i Kristus skulle ha omkommit.
15:19 Om vi ​​har hopp i Kristus för detta liv endast, då är vi mer olycklig än alla män.
15:20 Men nu har Kristus uppstått från de döda, som förstlingen av dem som sover.
15:21 För säkert, döden kom genom en människa. Och så, uppståndelsen av de döda kom genom en människa
15:22 Och precis som i Adam alla dö, så även i Kristus alla kommer att väckas till liv,
15:23 men var och en i sin rätt ordning: kristus, som förstlings, och nästa, de som är av Kristus, som har trott på hans ankomst.
15:24 Efteråt är slutet, när han kommer att ha överlämnade riket åt Gud Fadern, när han kommer att ha tömt alla furstendömet, och myndigheten, och kraft.
15:25 För är det nödvändigt för honom att regera, tills han har satt alla sina fiender under sina fötter.
15:26 Slutligen, fienden kallas döden skall förstöras. För han har lagt allt under hans fötter. Och även om han säger,
15:27 "Allt har utsatts för honom,"Utan tvekan han inte omfattar den som har allt under honom.
15:28 And when all things will have been subjected to him, then even the Son himself will be subjected to the One who subjected all things to him, so that God may be all in all.
15:29 Annars, what will those who are being baptized for the dead do, if the dead do not rise again at all? Why then are they being baptized for them?
15:30 Why also do we endure trials every hour?
15:31 Daily I die, by means of your boasting, bröder: you whom I have in Christ Jesus our Lord.
15:32 Om, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? ”Låt oss äta och dricka, for tomorrow we shall die.”
15:33 Do not be led astray. Evil communication corrupts good morals.
15:34 Var vaksam, du bara ettor, och inte vara villiga att synda. For certain persons have an ignorance of God. I say this to you with respect.
15:35 Men någon kan säga, ”Hur gör de döda stiger igen?”eller, ”Vilken typ av kropp gör de tillbaka med?"
15:36 hur dumt! Vad du sår kan inte föras tillbaka till livet, om det inte först dör.
15:37 Och vad du sår är inte kroppen som kommer att vara i framtiden, men ett naket korn, såsom vete, eller av något annat spannmål.
15:38 For God gives it a body according to his will, and according to each seed’s proper body.
15:39 Not all flesh is the same flesh. But one is indeed of men, another truly is of beasts, another is of birds, and another is of fish.
15:40 Också, there are heavenly bodies and earthly bodies. But while the one, förvisso, has the glory of heaven, the other has the glory of earth.
15:41 One has the brightness of the sun, another the brightness of the moon, and another the brightness of the stars. For even star differs from star in brightness.
15:42 Så är det också med de dödas uppståndelse. Vad sås i korruption ska stiga till oförgänglighet.
15:43 Vad sås i vanära skall stiga till ära. Vad sått i svaghet skall stiga till makten.
15:44 Vad sås med en djurkropp ska stiga med en andlig kropp. Om det finns en djurkropp, Det finns också en andlig.
15:45 Precis som det var skrivet att den första människan, Adam, gjordes med en levande själ, så skall den sista Adam göras med en ande kom tillbaka till livet.
15:46 Så vad är, i början, inte andlig, men djur, Nästa blir andlig.
15:47 Den första människan, vara jordiska, var av jorden; den andra mannen, är himmelska, kommer att vara av himlen.
15:48 Sådana saker som är som jorden är jordiska; och sådana saker som är som himlen är himmelska.
15:49 Och så, precis som vi har gjort bilden av vad som är jordiska, Låt oss också bära bilden av vad som är himmelsk.
15:50 Now I say this, bröder, because flesh and blood is not able to possess the kingdom of God; neither will what is corrupt possess what is incorrupt.
15:51 Se, I tell you a mystery. Säkert, we shall all rise again, but we shall not all be transformed:
15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will rise up, incorruptible. And we shall be transformed.
15:53 Sålunda, it is necessary for this corruptibility to be clothed with incorruptibility, and for this mortality to be clothed with immortality.
15:54 And when this mortality has been clothed with immortality, then the word that was written shall occur: “Death is swallowed up in victory.”
15:55 “O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
15:56 Now the sting of death is sin, and the power of sin is the law.
15:57 But thanks be to God, who has given us victory through our Lord Jesus Christ.
15:58 Och så, my beloved brothers, be steadfast and unmovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your labor is not useless in the Lord.

1 Kor 16

16:1 Now concerning the collections which are made for the saints: just as I have arranged for the churches of Galatia, so should it also be done with you.
16:2 On the first day of the week, the Sabbath, let each one of you take from himself, setting aside what will be well-pleasing to him, so that when I arrive, the collections will not have to be made then.
16:3 And when I am present, whomever you shall approve through letters, these I shall send to bear your gifts to Jerusalem.
16:4 And if it is fitting for me to go too, they shall go with me.
16:5 Now I will visit you after I have passed through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
16:6 And perhaps I will stay with you, and even spend the winter, so that you may lead me on my way, whenever I depart.
16:7 For I am not willing to see you now only in passing, since I hope that I may remain with you for some length of time, if the Lord permits.
16:8 But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.
16:9 For a door, great and unavoidable, has opened to me, as well as many adversaries.
16:10 Now if Timothy arrives, see to it that he may be among you without fear. For he is doing the work of the Lord, just as I also do.
16:11 Därför, let no one despise him. Istället, lead him on his way in peace, so that he may come to me. For I am awaiting him with the brothers.
16:12 But concerning our brother, Apollo, I am letting you know that I pleaded with him greatly to go to you with the brothers, and clearly it was not his will to go at this time. But he will arrive when there is a space of time for him.
16:13 Var vaksam. Stand with faith. Act manfully and be strengthened.
16:14 Let all that is yours be immersed in charity.
16:15 And I beg you, bröder: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints.
16:16 So you should be subject also to persons such as this, as well as to all who are cooperating and working with them.
16:17 Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied.
16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Därför, recognize persons such as this.
16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you greatly in the Lord, with the church of their household, where I also am a guest.
16:20 All the brothers greet you. Hälsa varandra med en helig kyss.
16:21 This is a greeting from my own hand, Paul.
16:22 If anyone does not love our Lord Jesus Christ, let him be anathema! Maran Atha.
16:23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
16:24 My charity is with all of you in Christ Jesus. Amen.