Paul's 1st Letter to Timothy

1 Timothy 1

1:1 Paul, apostel av Jesus Kristus genom Guds auktoritet vår Frälsare och Kristus Jesus, vår förhoppning,
1:2 till Timothy, älskade son i tron. Nåd, barmhärtighet, och fred, från Gud Fadern och från Kristus Jesus, vår Herre.
1:3 Now I asked you to remain at Ephesus, while I went into Macedonia, so that you would speak strongly against certain ones who have been teaching a different way,
1:4 against those who have been paying attention to fables and endless genealogies. These things present questions as if they were greater than the edification that is of God, which is in faith.
1:5 Now the goal of instruction is charity from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.
1:6 Certain persons, wandering away from these things, have been turned aside to empty babbling,
1:7 desiring to be teachers of the law, but understanding neither the things that they themselves are saying, nor what they are affirming about these things.
1:8 But we know that the law is good, if one makes use of it properly.
1:9 Knowing this, that the law was not set in place for the just, but for the unjust and the insubordinate, for the impious and sinners, for the wicked and the defiled, for those who commit patricide, matricide, or homicide,
1:10 for fornicators, for males who sleep with males, for kidnappers, for liars, for perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
1:11 which is in accord with the Gospel of the glory of the blessed God, the Gospel which has been entrusted to me.
1:12 Jag tackar honom som har stärkt mig, Kristus Jesus, vår Herre, eftersom han har ansett mig trogen, placera mig i tjänsten,
1:13 men tidigare jag var en hädare, och en förföljare, och förakt. Men sedan fick jag Guds nåd. För jag hade agerat ignorantly, i otro.
1:14 Och så nåd vår Herre har flödade kraftigt, med tro och kärlek som är i Kristus Jesus.
1:15 Det är ett fast ord, och värdig acceptans av alla, att Kristus Jesus kom till världen för att få frälsning till syndare, bland vilka jag först.
1:16 Men det var anledningen till att jag fick nåd, så att i mig som först, Kristus Jesus skulle visa alla tålamod, för undervisning av dem som skulle tro på honom till evigt liv.
1:17 Dåså, till kungen åldrar, till den odödliga, osynlig, ensamma God, vara ära och härlighet i evigheters evighet. Amen.
1:18 This precept I commend to you, my son Timothy, in accord with the prophets who preceded you: that you serve among them like a soldier in a good war,
1:19 holding to faith and good conscience, against those who, by rejecting these things, have made a shipwreck of the faith.
1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they may learn not to blaspheme.

1 Timothy 2

2:1 Och så jag ber dig, för det första, att göra böner, böner, framställningar, och tacksägelser för alla män,
2:2 för kungar, och för alla som är i höga platser, så att vi kan leva ett lugnt och stilla liv i all fromhet och kyskhet.
2:3 För detta är bra och godtagbart i Guds ögon vår Frälsare,
2:4 som vill att alla män som ska sparas och att komma fram till ett erkännande av sanningen.
2:5 För det finns en Gud, och en förmedlare av Gud och män, en människa, Kristus Jesus,
2:6 som gav sig själv som en inlösen för alla, som ett vittnesbörd i dess rätta tid.
2:7 Av detta vittnesbörd, Jag har utsett en predikant och en apostel, (Jag talar sanning, Jag ljuger inte) som lärare i hedningarna, i tro och sanning.
2:8 Därför, Jag vill män att be i varje plats, lyfta upp rena händer, utan ilska eller oenighet.
2:9 på liknande sätt också, women should be dressed fittingly, adorning themselves with compunction and restraint, and not with plaited hair, nor gold, nor pearls, nor costly attire,
2:10 but in a manner proper for women who are professing piety by means of good works.
2:11 Let a woman learn in silence with all subjection.
2:12 For I do not permit a woman to teach, nor to be in authority over a man, but to be in silence.
2:13 For Adam was formed first, then Eve.
2:14 And Adam was not seduced, but the woman, having been seduced, was in transgression.
2:15 Yet she will be saved by bearing children, if she has continued in faith and love, and in sanctification accompanied by self-restraint.

1 Timothy 3

3:1 Det är ett fast ord: Om en man önskar episcopaten, han önskar en god arbetsmiljö.
3:2 Därför, det är nödvändigt för en biskop att vara klanderfritt, make en hustru, nykter, klok, nådig, kysk, gästfri, en lärare,
3:3 inte en drinkare, inte combative men fastspända, inte quarrelsome, inte sniken;
3:4 men en man som leder sitt eget hus väl, har barn som är underordnade med all kyskhet.
3:5 För om man inte vet hur man leder sitt eget hus, Hur kommer han att ta hand om Church of God?
3:6 Han får inte vara en nyomvänd, för att inte, varvid upprymd genom pride, han kan falla under meningen djävulen.
3:7 Och det är nödvändigt för honom också att ha bra vittnesmål från dem som står utanför, så att han inte kan falla i vanrykte och djävulens snara.
3:8 På liknande sätt, diakoner måste vara kyska, inte dubbel spontat, inte ges till mycket vin, inte fullfölja fläckas vinst,
3:9 håller på mysteriet med tron ​​med en rent samvete.
3:10 Och dessa saker bör bevisas först, och sedan de kan minister, vara utan brott.
3:11 På liknande sätt, kvinnorna måste vara kyska, inte belackare, nykter, trogen i allt.
3:12 Diakoner bör vara en enda kvinnas man, män som leder sina egna barn och deras egna hus väl.
3:13 För dem som har betjänat väl kommer att förvärva sig en bra position, och mycket förtroende för den tro som är i Kristus Jesus.
3:14 Jag skriver dessa saker till dig, med hopp om att jag kommer till dig snart.
3:15 Men, om jag försenat, du bör veta på vilket sätt det är nödvändigt att genomföra själv i Guds hus, vilket är kyrkan den levande Gudens, pelaren och grunden för sanningen.
3:16 Och det är klart bra, denna gåta av fromhet, som kom till uttryck i köttet, som motiverades i Anden, vilket har visat sig Angels, som har predikat till hedningarna, som tros i världen, som har tagits upp i härlighet.

1 Timothy 4

4:1 Now the Spirit has clearly said that, in the end times, some persons will depart from the faith, paying attention to spirits of error and the doctrines of devils,
4:2 speaking lies in hypocrisy, and having their consciences seared,
4:3 prohibiting marriage, abstaining from foods, which God has created to be accepted with thanksgiving by the faithful and by those who have understood the truth.
4:4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected which is received with thanksgiving;
4:5 for it has been sanctified by the Word of God and by prayer.
4:6 By proposing these things to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished by words of faith, and by the good doctrine that you have secured.
4:7 But avoid the silly fables of old women. And exercise yourself so as to advance in piety.
4:8 For the exercise of the body is somewhat useful. But piety is useful in all things, holding the promise of life, in the present and in the future.
4:9 This is a faithful saying and worthy of full acceptance.
4:10 For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful.
4:11 Instruct and teach these things.
4:12 Let no one despise your youth, but be an example among the faithful in word, in behavior, i välgörenhet, in faith, in chastity.
4:13 Until I arrive, attend to reading, to exhortation, and to doctrine.
4:14 Do not be willing to neglect the grace that is within you, which was given to you through prophecy, with the imposition of the hands of the priesthood.
4:15 Meditate on these things, so that your progress may be manifest to all.
4:16 Pay attention to yourself and to doctrine. Pursue these things. För att göra detta, you will save both yourself and those who listen to you.

1 Timothy 5

5:1 You should not rebuke an old man, but rather plead with him, as if he were your father; with young men, like brothers;
5:2 with old women, like mothers; with young women, in all chastity, like sisters.
5:3 Honor those widows who are true widows.
5:4 But if any widow has children or grandchildren, let her first learn to manage her own household, and to fulfill, in turn, her own obligation to her parents; for this is acceptable before God.
5:5 But she who is truly a widow and is destitute, let her hope in God, and let her be urgent in supplications and prayers, natt och dag.
5:6 For she who is living in pleasures is dead, while living.
5:7 And give instruction in this, so that they may be beyond reproach.
5:8 But if anyone has no concern for his own, and especially for those of his own household, he has denied the faith, and he is worse than an unbeliever.
5:9 Let a widow be chosen who is no less than sixty years of age, who was the wife of one husband,
5:10 who has testimony of her good works: whether she has educated children, or has provided hospitality, or has washed the feet of the saints, or has ministered to those suffering tribulation, or has pursued any kind of good work.
5:11 But avoid the younger widows. For once they have flourished in Christ, they will want to marry,
5:12 resulting in damnation, because they have disregarded the primacy of faith.
5:13 And being at the same time also idle, they learn to go from house to house, being not only idle, but also talkative and curious, speaking of things which do not concern them.
5:14 Därför, I want the younger women to marry, to procreate children, to be mothers of families, to provide no ready opportunity for the adversary to speak evil.
5:15 For certain ones have already been turned back to Satan.
5:16 If any among the faithful have widows, let him minister to them and not burden the Church, so that there may be enough for those who are true widows.
5:17 Let priests who lead well be held worthy of twice the honor, especially those who labor in the Word and in doctrine.
5:18 För Skriften säger: “You shall not muzzle an ox as it is treading out the grain,"Och, “The worker is worthy of his pay.”
5:19 Do not be willing to accept an accusation against a priest, except under two or three witnesses.
5:20 Reprove sinners in the sight of everyone, so that the others may have fear.
5:21 I testify before God and Christ Jesus and the elect Angels, that you should observe these things without prejudgment, doing nothing which shows favoritism to either side.
5:22 You should not be quick to impose hands on anyone, nor should you take part in the sins of outsiders. Keep yourself chaste.
5:23 Do not continue to drink only water, but make use of a little wine, for the sake of your stomach and your frequent infirmities.
5:24 The sins of some men have been made manifest, preceding them to judgment, but those of others are manifested later.
5:25 På liknande sätt, alltför, good deeds have been made manifest, but even when they are not, they cannot remain hidden.

1 Timothy 6

6:1 Whoever are servants under the yoke, let them consider their masters to be worthy of every honor, lest the name and doctrine of the Lord be blasphemed.
6:2 Men de som har troende mästare, låt dem inte förakta dem eftersom de är bröder, utan snarare tjäna dem allt mer eftersom de troende och älskade, deltagare av samma
tjänsten. Undervisa och uppmana dessa saker.
6:3 Om någon undervisar annars, och inte samtycker till ljud ord vår Herre Jesus Kristus, och att i detta lära som är i överensstämmelse med fromhet,
6:4 då han är arrogant, vet ingenting, men smäktande bland frågorna och gräl av ord. Från dessa uppkommer avund, conten, hädelse, onda misstankar:
6:5 konflikterna män som har skadats i åtanke och berövade av sanning, som anser vinst vara fromhet.
6:6 Men fromhet med tillräcklighet är en stor vinning.
6:7 För förde vi ingenting in i denna värld, och det finns ingen tvekan om att vi kan ta något ifrån.
6:8 Men, med näring och någon form för att täcka, Vi bör vara nöjda med dessa.
6:9 För dem som vill bli rika faller i frestelse och in i djävulens snara och till många onödiga och skadliga begär, som dränka män i förstörelse och undergång.
6:10 För önskan är roten till allt ont. Vissa personer, hunge på detta sätt, har avvikit från tron ​​och har trasslat sig i många sorger.
6:11 Men du, Gudsman, fly från dessa saker, och verkligen driva rättvisa, fromhet, tro, välgörenhet, tålamod, mildhet.
6:12 Bekämpa trons goda kamp. Ta tag i det eviga livet som du har kallats, och göra en bra trosbekännelse i åsynen av många vittnen.
6:13 Jag betalt, i Guds ögon, som ger liv åt allt, och åsynen av Jesus Kristus, som gav ett vittnesmål från en bra yrke under Pontius Pilatus,
6:14 att observera bud, oklanderligt, oklanderligt, till återkomst vår Herre Jesus Kristus.
6:15 För i rätt tid, Han skall avslöja välsignade och endast driver, konungarnas konung och herrarnas Herre,
6:16 som ensam har odödlighet, och som bebor otillgängliga ljus, som ingen människa har sett, eller ens är i stånd att se, vem är ära och evigt välde. Amen.
6:17 Instruct the wealthy of this age not to have a superior attitude, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who offers us everything in abundance to enjoy,
6:18 and to do good, to become rich in good works, to donate readily, to share,
6:19 to gather for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may obtain true life.
6:20 O Timothy, guard what has been deposited with you, avoiding the voice of profane novelties and of opposing ideas, which are falsely called knowledge.
6:21 Certain persons, promising these things, have perished from the faith. Kan nåd vara med dig. Amen.