Разияллоҳу анҳу, 10 Матто

Матто 10

10:1 Ва даъват ба дувоздаҳ шогирди Худ, Ӯ ба онҳо бар арвоҳи палид кудрат дод, то ки онҳоро берун ва барои шифо додани ҳар беморӣ ва заъф.
10:2 Now the names of the twelve Apostles are these: the First, Шимъӯн, who is called Peter, ва бародараш Андриёс,,
10:3 Яъкуб ибни Забдой, and John his brother, Филиппус ва Барталмо,, Thomas and Matthew the tax collector, and James of Alphaeus, and Thaddaeus,
10:4 Simon the Canaanite, Ва Яхудои Исқарьютро, who also betrayed him.
10:5 Исо фиристод ин дувоздаҳ, таълим ба онҳо, гуфт:: «Оё бо роҳи ғайрияҳудиён сайр намекунанд, ва ба шаҳри сомариён дохил нашавед,
10:6 вале барои гӯсфандони, ки аз хонадони Исроил афтода рафт.
10:7 Ва берун, тарциб кардан, гуфт:: «Зеро ки Малакути Осмон наздик аст».
10:8 Шифо беморон, мурдагонро эҳьё, махавиён пок, девҳоро берун. Шумо муфт ба даст доранд,, Пас дод озодона.
10:9 Do not choose to possess gold, nor silver, nor money in your belts,
10:10 nor provisions for the journey, nor two tunics, на пойафзол, nor a staff. For the laborer deserves his portion.
10:11 Ҳозир, into whatever city or town you will enter, inquire as to who is worthy within it. And stay there until you depart.
10:12 Баъд, when you enter into the house, greet it, гуфт:, "Салом бар ин хона.
10:13 Ва агар, ҳақиқатан, that house is worthy, your peace will rest upon it. But if it is not worthy, your peace will return to you.
10:14 And whoever has neither received you, nor listened to your words, departing from that house or city, shake off the dust from your feet.
10:15 Омин Ман ба шумо мегӯям:, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
10:16 Инак, I am sending you like sheep in the midst of wolves. Пас,, be as prudent as serpents and as simple as doves.
10:17 But beware of men. For they will hand you over to councils, and they will scourge you in their synagogues.
10:18 And you shall be led before both rulers and kings for my sake, as a testimony to them and to the Gentiles.
10:19 But when they hand you over, do not choose to think about how or what to speak. For what to speak shall be given to you in that hour.
10:20 For it is not you who will be speaking, but the Spirit of your Father, who will speak in you.
10:21 And brother will hand over brother to death, and father will hand over son. And children will rise up against parents and bring about their deaths.
10:22 And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered, ҳатто то ба охир, the same shall be saved.
10:23 Now when they persecute you in one city, flee into another. Омин Ман ба шумо мегӯям:, you will not have exhausted all the cities of Israel, before the Son of man returns.
10:24 The disciple is not above the teacher, nor is the servant above his master.
10:25 It is sufficient for the disciple that he be like his teacher, and the servant, like his master. If they have called the Father of the family, ‘Beelzebub,’ how much more those of his household?
10:26 Пас,, Аз онҳо матарсед,. For nothing is covered that shall not be revealed, nor hidden that shall not be known.
10:27 What I tell you in darkness, speak in the light. And what you hear whispered in the ear, preach above the rooftops.
10:28 And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. But instead fear him who is able to destroy both soul and body in Hell.
10:29 Are not two sparrows sold for one small coin? And yet not one of them will fall to the ground without your Father.
10:30 For even the hairs of your head have all been numbered.
10:31 Пас,, натарс. Шумо ба маблағи зиёда аз бисьёр гунҷишкон.
10:32 Пас,, everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father, , ки дар осмон аст,.
10:33 But whoever will have denied me before men, I also will deny before my Father, , ки дар осмон аст,.
10:34 Гумон накунед, ки омадаам, то осоиштагӣ бар замин. ман омадаам,, ирсол сулҳ нест,, балки шамшери.
10:35 Зеро ки омадаам, то тақсим як одамро аз падараш, ва як духтарро аз модараш, ва як духтари-дар-қонун алайҳи ӯро модар-дар-қонун.
10:36 Ва душмани одам касонеро, аҳли хонаи ӯ бошад,.
10:37 Ва ҳар кӣ дӯст медорад, падар ё модарашро аз Ман бештар аст, лоиқи Ман нест. Ва ҳар кӣ дӯст медорад, писар ё духтари ман бартарӣ, лоиқи Ман нест.
10:38 Ва ҳар кӣ интихоб накунед, то ки салиби Ӯро, ва аз паи ман аст, лоиқи Ман нест.
10:39 Ҳар кӣ наёбад ҷони худро, хоҳад, онро барбод медиҳад. Ва ҳар кӣ ҷони худро дар роҳи Ман гум, онро пайдо.
10:40 Ҳар кӣ шуморо қабул кунад, Маро қабул мекунад. Ва ҳар кӣ Маро қабул мекунад, Ӯро қабул ки Маро фиристод.
10:41 Ҳар кӣ пайғамбар қабул кунад, ба исми пайғамбар, хоҳад мукофоти пайғамбарро қабул. Ва ҳар кӣ ба ҳузур пазируфт, ки танҳо дар исми танҳо хоҳад музди танҳо қабул.
10:42 Ва ҳар кӣ дод, ҳатто ба яке аз ии хурдтаринҳо ин, як пиёла оби сард бинӯшонад,, танҳо ба исми шогирд дорад: Омин Ман ба шумо мегӯям:, Ӯ мукофоти худро зоеъ нахохад кард. »