Разияллоҳу анҳу, 15 Матто

Матто 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, гуфт::
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, Ӯ ба онҳо гуфт:: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,ва, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 But you say: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, гуфт::
15:8 ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, Ӯ ба онҳо гуфт:: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 Ва љавоб, Петрус ба вай гуфт:, “Explain this parable to us.”
15:16 Лекин Ӯ гуфт:: “Are you, ҳатто ҳозир, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 Ва аз он ҷо рафтани, Исо худро бозпас гирифтанд, ба манотиқи Сӯр ва Сидӯн.
15:22 Ва инак,, як зани канъонӣ, берун рафта, аз он қисмҳои, фарьёд, ба Ӯ гӯянд:: "Бигиред раҳм бар ман, Эй Парвардигори, Писари Довуд. Духтари ман аст, бад бо дев мерасид. "
15:23 Ӯ як калима ба мегӯянд, вай. Ва шогирдонаш, наздик, ӯро илтиҷо, гуфт:: "Озод вай, зеро ки вай аст, ва фарьёд зада баъд ба мо. "
15:24 Ва љавоб, Ӯ гуфт:, «Ман фақат барои гӯсфандони, ки аз хонадони Исроил афтода нозил намешавад?».
15:25 Вале ӯ омада, ба ӯ adored, гуфт:, «Эй Парвардигори, ба ман кӯмак кунед."
15:26 Ва љавоб, Ӯ гуфт:, «Хуб нест, ки ба гирифтани нони бачагонро андохт ва, ба сагон."
15:27 Вале ӯ гуфт:, «Бале,, Эй Парвардигори, лекин сагон низ ҷавон аз нонрезаҳоеро, ки аз суфраи оғоёни худ, мехӯранд ».
15:28 Он гоҳ Исо ба, љавоб, ба вай гуфт:: «Зан Эй, бузург аст, имони шумо. Бигзор он анҷом дода шавад, барои шумо ҳам монанди шумо мехоҳед. "Ва духтари вай ҳамон соат шифо ёфт.
15:29 Ва ҳангоме ки Исо аз он ҷо гузашта буд, Ӯ ба худоӣ баҳри Ҷалил аст, расиданд. Ва сууд биронанд кӯҳ, ӯ он ҷо нишаст.
15:30 Ва мардуми бисьёре назди Ӯ омада,, ки бо онҳо гунг, кӯрон, лангон, ба маъюбон, ва бисёр дигарон. Ва онҳо, онҳоро пеши пойҳои ӯ андохт, ва Ӯ онҳоро шифо дод,
15:31 ба тавре, ки мардум дар ҳайрат, дида гунгонро, Дар лангонро, Дар кӯронро бино. Ва Худои Исроилро ситоиш.
15:32 Ва Исо, Садо якҷоя шогирдонаш, гуфт:: «Ман парвариш доданд, бар мардум, зеро ки бо Ман ҳоло барои се рӯз сабре,, ва онҳо чизе барои хӯрдан нест,. Ва ман тайёрам, ки ба онҳо озод нестам,, рӯза, ки мабодо дар роҳ бемадор шаванд ».
15:33 Ва шогирдонаш ба Ӯ гуфт:: "Аз куҷо, баъд, дар биёбон, мебуд, мо нон кофӣ барои қонеъ, то мардуми бисьёре ба даст?"
15:34 Ва Исо ба онҳо гуфт:, «Чандто нон нон шумо доранд?«Лекин онҳо гуфт:, "Ҳафт, ва моҳии каме чанд. "
15:35 Ва дастур дод, ки мардум такя бар замин.
15:36 Ва бо назардошти он ҳафт нон ва моҳиёнро, ва шукр, Ӯ пора кард ва ба шогирдонаш дод, ва шогирдонаш дод, то ба мардум.
15:37 Ва ҳама хӯрда сер шуданд;. Ва, аз он чӣ бар аз пораҳои гузошта шуд, гирифтанд, то ҳафт сабадро пур карда.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.