พอลจดหมายที่ 2 สะโลนิกา

2 สะโลนิกา 1

1:1 พอลและ Sylvanus และทิโมธี, คริสตจักรของสะโลนิกาที่, ในพระเจ้าพระบิดาของเราและพระเยซูคริสต์เจ้า.
1:2 เกรซและความสงบสุขให้กับคุณ, จากพระเจ้าพระบิดาของเราและจากพระเยซูคริสต์.
1:3 เราต้องขอบพระคุณพระเจ้าเสมอสำหรับคุณ, พี่น้อง, ในลักษณะที่เหมาะสม, เพราะความเชื่อของคุณจะเพิ่มขึ้นอย่างมาก, และเนื่องจากการกุศลของแต่ละท่านที่มีต่อการอย่างใดอย่างหนึ่งก็คือค​​วามอุดมสมบูรณ์,
1:4 มากเพื่อให้ตัวเราเองแม้อวดท่านในหมู่คริสตจักรของพระเจ้า, เพราะความอดทนและความเชื่อของคุณในทุกการข่มเหงและความยากลำบากของคุณที่คุณทน,
1:5 ซึ่งเป็นสัญญาณของการตัดสินเพียงของพระเจ้า, เพื่อที่คุณอาจจะจัดขึ้นที่คุ้มค่าของอาณาจักรของพระเจ้า, ที่คุณยังต้องทนทุกข์ทรมาน.
1:6 สำหรับแน่นอน, it is just for God to repay trouble to those who trouble you,
1:7 and to repay you, who are being troubled, with a repose with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with the Angels of his virtue,
1:8 granting vindication, by a flame of fire, against those who do not know God and who are not obedient to the Gospel of our Lord Jesus Christ.
1:9 These shall be given the eternal punishment of destruction, apart from the face of the Lord and apart from the glory of his virtue,
1:10 when he arrives to be glorified in his saints, and to become a wonder in all those who have believed, ในวันนั้น, because our testimony has been believed by you.
1:11 เพราะเหตุนี้, เกินไป, เราอธิษฐานเสมอสำหรับคุณ, เพื่อให้พระเจ้าของเราอาจทำให้คุณคุ้มค่าของการโทรของเขาและอาจจะเสร็จสิ้นการกระทำของคุณงามความดีของเขาทุก, เช่นเดียวกับการทำงานของเขาความเชื่อมั่นในคุณธรรม,
1:12 เพื่อที่ว่าชื่อขององค์พระเยซูของเราอาจได้รับเกียรติในตัวคุณ, และคุณในตัวเขา, สอดคล้องกับพระคุณของพระเจ้าของเราและของพระเยซูคริสต์.

2 สะโลนิกา 2

2:1 แต่เราขอให้คุณ, พี่น้อง, ที่เกี่ยวข้องกับการถือกำเนิดขององค์พระเยซูคริสต์และการชุมนุมของเรากับเขา,
2:2 ที่คุณไม่ถูกรบกวนได้อย่างง่ายดายหรือกลัวในจิตใจของคุณ, โดยจิตวิญญาณใด ๆ, หรือคำ, หรือจดหมาย, ส่งที่คาดคะเนจากเรา, อ้างว่าวันขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้.
2:3 อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านในทางใดทางหนึ่ง. สำหรับเรื่องนี้ไม่สามารถ, เว้นแต่จะเลิกจะได้มาถึงครั้งแรก, และคนบาปจะได้รับการเปิดเผย, บุตรชายของหายนะ,
2:4 who is an adversary to, and who is lifted up above, all that is called God or that is worshipped, so much so that he sits in the temple of God, presenting himself as if he were God.
2:5 Do you not recall that, when I was still with you, I told you these things?
2:6 And now you know what it is that holds him back, so that he may be revealed in his own time.
2:7 For the mystery of iniquity is already at work. And only one now holds back, and will continue to hold back, until he is taken from our midst.
2:8 And then that iniquitous one shall be revealed, the one whom the Lord Jesus shall bring to ruin with the spirit of his mouth, and shall destroy at the brightness of his return:
2:9 him whose advent is accompanied by the works of Satan, with every kind of power and signs and false miracles,
2:10 and with every seduction of iniquity, toward those who are perishing because they have not accepted the love of truth, so that they may be saved. สำหรับเหตุผลนี้, God will send to them works of deception, so that they may believe in lies,
2:11 in order that all those who have not believed in the truth, but who have consented to iniquity, may be judged.
2:12 Yet we must always give thanks to God for you, พี่น้อง, beloved of God, because God has chosen you as first-fruits for salvation, by the sanctification of the Spirit and by faith in the truth.
2:13 He has also called you into truth through our Gospel, unto the acquisition of the glory of our Lord Jesus Christ.
2:14 และอื่น ๆ, พี่น้อง, หยัด, และถือประเพณีที่คุณได้เรียนรู้, ไม่ว่าจะโดยวาจาหรือโดยหนังสือของเรา.
2:15 นั้นอาจองค์พระเยซูคริสต์ตัวเอง, และพระเจ้าพระบิดาของเรา, ที่ได้รักเราและผู้ที่ได้รับการปลอบใจเรานิรันดร์และความหวังที่ดีในพระคุณ,
2:16 เตือนสติหัวใจของคุณและยืนยันว่าคุณในทุกคำพูดและการกระทำที่ดี.

2 สะโลนิกา 3

3:1 เกี่ยวกับสิ่งอื่น ๆ, พี่น้อง, อธิษฐานเพื่อเรา, เพื่อให้พระวจนะของพระเจ้าอาจล่วงหน้าและได้รับเกียรติ, เช่นเดียวกับที่มันเป็นในหมู่พวกท่าน,
3:2 และเพื่อที่เราจะได้รับการปลดปล่อยจากคนดื้อและความชั่วร้าย. สำหรับทุกคนไม่สัตย์ซื่อ.
3:3 แต่พระเจ้าทรงสัตย์ซื่อ. เขาจะเสริมสร้างคุณ, และเขาจะป้องกันคุณจากความชั่วร้าย.
3:4 และเรามีความเชื่อมั่นเกี่ยวกับคุณในองค์พระผู้เป็นเจ้า, ว่าคุณกำลังทำ, และจะยังคงทำ, เช่นเดียวกับที่เราได้รับคำสั่ง.
3:5 และอาจองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำใจของท่าน, ในการกุศลของพระเจ้าและด้วยความอดทนของพระเยซูคริสต์.
3:6 But we strongly caution you, พี่น้อง, in the name of our Lord Jesus Christ, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us.
3:7 สำหรับคุณเองก็รู้วิธีที่คุณควรที่จะเลียนแบบเรา. สำหรับเราไม่เป็นระเบียบในหมู่พวกท่าน.
3:8 เราก็ไม่กินขนมปังจากทุกคนฟรี, แต่, เราทำงานทั้งกลางวันและกลางคืน, ในความยากลำบากและความเหนื่อยล้า, เพื่อไม่ให้เป็นภาระแก่คุณ.
3:9 มันไม่ได้เป็นเช่นถ้าเราไม่มีอำนาจใด ๆ, แต่นี่เป็นเพื่อเราจะนำเสนอตัวเองเป็นตัวอย่างให้กับคุณ, ในการสั่งซื้อที่จะเลียนแบบเรา.
3:10 จากนั้น, เกินไป, ในขณะที่เราได้อยู่กับท่าน, เรายืนยันในการนี้ให้คุณ: ว่าถ้าทุกคนไม่เต็มใจที่จะทำงาน, อย่าให้เขากิน.
3:11 เพราะเราได้ยินว่ามีพวกท่านบางคนที่ทำหน้าที่ disruptively, ไม่ได้ทำงานเลย, แต่กระหายแทรกแซง.
3:12 ตอนนี้เราเรียกเก็บเงินจากผู้ที่ทำหน้าที่ในลักษณะนี้, และเราขอให้พวกเขาในองค์พระเยซูคริสต์, ว่าพวกเขาทำงานอยู่ในความเงียบและกินอาหารของตนเอง.
3:13 และคุณ, พี่น้อง, do not grow weak in doing good.
3:14 But if anyone does not obey our word by this epistle, take note of him and do not keep company with him, so that he may be ashamed.
3:15 But do not be willing to consider him as an enemy; แทน, correct him as a brother.
3:16 Then may the Lord of peace himself give you an everlasting peace, ในทุกสถานที่. May the Lord be with all of you.
3:17 The greeting of Paul with my own hand, which is the seal in every epistle. So do I write.
3:18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. สาธุ.