Paul's 2nd Letter to Timothy

2 ทิโมธี 1

1:1 พอล, อัครสาวกของพระเยซูคริสต์ตามพระประสงค์ของพระเจ้า, in accord with the promise of the life which is in Christ Jesus,
1:2 to Timothy, most beloved son. Grace, mercy, ความสงบสุข, from God the Father and from Christ Jesus our Lord.
1:3 I give thanks to God, whom I serve, as my forefathers did, with a pure conscience. For without ceasing I hold the remembrance of you in my prayers, กลางคืนและกลางวัน,
1:4 desiring to see you, recalling your tears so as to be filled with joy,
1:5 calling to mind the same faith, which is in you unfeigned, which also first dwelt in your grandmother, Lois, and in your mother, Eunice, และนอกจากนี้ยังมี, I am certain, in you.
1:6 เพราะเหตุนี้, ฉันตักเตือนท่านจะฟื้นพระคุณของพระเจ้า, ซึ่งอยู่ในตัวคุณโดยการเก็บภาษีจากมือของเรา.
1:7 เพราะว่าพระเจ้าทรงไม่ได้ให้เราจิตวิญญาณของความกลัว, แต่ของคุณธรรม, และเรื่องความรัก, และข่มใจตนเอง.
1:8 และอื่น ๆ, ไม่ต้องละอายคำพยานแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา, หรือของตัวข้าพเจ้า, นักโทษของเขา. แทน, ทำงานร่วมกับพระเยซูสอดคล้องกับคุณธรรมของพระเจ้า,
1:9 who has freed us and has called us to his holy vocation, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus, before the ages of time.
1:10 And this has now been made manifest by the illumination of our Savior Jesus Christ, who certainly has destroyed death, and who has also illuminated life and incorruption through the Gospel.
1:11 Of this Gospel, I have been appointed a preacher, and an Apostle, and a teacher of the Gentiles.
1:12 สำหรับเหตุผลนี้, I also suffer these things. But I am not confounded. For I know in whom I have believed, and I am certain that he has the power to preserve what was entrusted to me, unto that day.
1:13 ถือชนิดของคำพูดเสียงที่คุณได้ยินจากข้าพเจ้าในความเชื่อและความรักซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์.
1:14 ยามดีที่ได้รับมอบหมายให้คุณผ่านทางพระวิญญาณบริสุทธิ์, ผู้ที่อาศัยอยู่ภายในตัวเรา.
1:15 รู้ว่านี้: that all those who are in Asia have turned away from me, among whom are Phigellus and Hermogenes.
1:16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.
1:17 แทน, when he had arrived in Rome, he anxiously sought me and found me.
1:18 May the Lord grant to him to obtain mercy from the Lord in that day. And you know well in how many ways he has ministered to me at Ephesus.

2 ทิโมธี 2

2:1 และสำหรับคุณ, ลูกชายของฉัน, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2:2 and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
2:3 Labor like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
2:5 จากนั้น, เกินไป, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
2:6 The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
2:7 Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
2:8 Be mindful that the Lord Jesus Christ, who is the offspring of David, has risen again from the dead, ตามพระวรสารของฉัน.
2:9 I labor in this Gospel, even while chained like an evildoer. But the Word of God is not bound.
2:10 I endure all things for this reason: for the sake of the elect, เพื่อให้พวกเขา, เกินไป, may obtain the salvation which is in Christ Jesus, with heavenly glory.
2:11 มันเป็นคำสัตย์จริง: that if we have died with him, we will also live with him.
2:12 If we suffer, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
2:13 If we are unfaithful, he remains faithful: he is not able to deny himself.
2:14 Insist on these things, testifying before the Lord. Do not be contentious about words, for this is useful for nothing but the subversion of listeners.
2:15 Be solicitous in the task of presenting yourself before God as a proven and unashamed worker who has handled the Word of Truth correctly.
2:16 But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
2:17 And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
2:18 who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
2:19 But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
2:20 แต่, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
2:21 If anyone, แล้วก็, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
2:22 ดังนั้นแล้ว, flee from the desires of your youth, แต่อย่างแท้จริง, pursue justice, ความศรัทธา, ความหวัง, การกุศล, และความสงบสุข, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
2:23 But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
2:24 For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, ผู้ป่วย,
2:25 correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
2:26 and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

2 ทิโมธี 3

3:1 และรู้ว่านี้: that in the last days perilous times will press near.
3:2 Men will be lovers of themselves, greedy, ตนเองยกย่อง, หยิ่ง, blasphemers, ไม่เชื่อฟังให้กับผู้ปกครอง, ungrateful, wicked,
3:3 โดยไม่ต้องรัก, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,
3:4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,
3:5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. และอื่น ๆ, avoid them.
3:6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,
3:7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.
3:8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.
3:9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.
3:10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, ความศรัทธา, longsuffering, love, ความอดทน,
3:11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.
3:12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.
3:13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.
3:14 แต่อย่างแท้จริง, คุณควรจะยังคงอยู่ในสิ่งที่คุณได้เรียนรู้และได้รับความไว้วางใจให้กับคุณ. สำหรับคุณรู้จากคนที่คุณได้เรียนรู้พวกเขา.
3:15 และ, จากวัยเด็กของคุณ, คุณได้รู้จักกับพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์, ซึ่งสามารถที่จะแนะนำคุณไปสู่ความรอด, โดยความเชื่อที่อยู่ในพระเยซูคริสต์.
3:16 ทุกคัมภีร์, ได้รับแรงบันดาลใจจากพระเจ้า, จะเป็นประโยชน์สำหรับการเรียนการสอน, สำหรับคำตักเตือน, สำหรับการแก้ไข, และการเรียนการสอนในความยุติธรรม,
3:17 เพื่อให้คนของพระเจ้าอาจจะสมบูรณ์แบบ, ได้รับการฝึกอบรมสำหรับทุกการทำงานที่ดี.

2 ทิโมธี 4

4:1 ข้าพเจ้าเป็นพยานก่อนที่พระเจ้า, และก่อนที่พระเยซูคริสต์, ผู้ที่จะตัดสินชีวิตและความตายโดยผลตอบแทนและอาณาจักรของเขา:
4:2 ที่คุณควรสั่งสอนคำว่าเร่งด่วน, ในฤดูและนอกฤดู: ตำหนิติเตียน, วิงวอน, ด่า, ด้วยความอดทนและหลักคำสอนทั้งหมด.
4:3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, แต่แทนที่จะ, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4:4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
4:5 แต่สำหรับคุณ, อย่างแท้จริง, ระวังตัว, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
4:6 สำหรับฉันแล้วถูกสวมใส่ออกไป, และเวลาของการสลายตัวของฉันกดใกล้.
4:7 ผมได้ต่อสู้การต่อสู้ที่ดี. ฉันได้เสร็จสิ้นการเรียนการสอน. ฉันได้เก็บรักษาไว้ศรัทธา.
4:8 สำหรับส่วนที่เหลือ, มงกุฎแห่งความยุติธรรมได้รับการสงวนไว้สำหรับฉัน, ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้า, เพียงแค่ผู้พิพากษา, จะทำให้กับผมในวันนั้น, และไม่เพียง แต่กับผม, แต่ยังรวมถึงผู้ที่มองไปข้างหน้าเพื่อกลับมาของเขา. รีบร้อนที่จะกลับมาหาเราในเร็ว ๆ นี้.
4:9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
4:10 Crescens ได้ไปกาลาเทีย; ติตัสดัล.
4:11 ลุคอยู่คนเดียวอยู่กับฉัน. ใช้มาร์คและนำเขากับคุณ; เพราะเขาจะเป็นประโยชน์กับผมในกระทรวง.
4:12 แต่ทีคิกัสจะส่งไปยังเมืองเอเฟซั.
4:13 เมื่อคุณกลับ, นำมากับคุณวัสดุที่ฉันซ้ายกับด้านนิ้วก้อยที่เมืองโตรอัส, และหนังสือ, โดยเฉพาะอย่างยิ่งเขียนบนแผ่นหนัง.
4:14 อเล็กซานเดทองแดงได้แสดงให้ฉันชั่วร้ายมาก; พระเจ้าจะสนองเขาตามการกระทำของเขา.
4:15 และคุณยังควรหลีกเลี่ยงเขา; เพราะเขามีการต่อต้านอย่างยิ่งคำพูดของเรา.
4:16 ในการแก้คดีครั้งแรกของฉัน, ไม่มีใครยืนอยู่ข้างฉัน, แต่ทุกคนที่ถูกทอดทิ้งฉัน. มันอาจจะไม่นับกับพวกเขา!
4:17 แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยืนอยู่กับฉันและฉันมีความเข้มแข็ง, เพื่อให้พระธรรมเทศนาผ่านฉันจะประสบความสำเร็จ, และเพื่อให้คนต่างชาติทั้งหมดที่จะได้ยินเสียง. และผมก็เป็นอิสระออกมาจากปากของสิงโต.
4:18 พระเจ้าทรงปลดปล่อยฉันจากการร้ายทุกอย่าง, และเขาจะประสบความสำเร็จรอดโดยอาณาจักรสวรรค์ของเขา. เพื่อเขาจะรุ่งโรจน์ตลอดกาลและตลอด. สาธุ.
4:19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
4:20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
4:21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
4:22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. ขอให้พระคุณอยู่กับคุณ. สาธุ.