ลุค 20

20:1 และมันเกิดขึ้นว่า, on one of the days when he was teaching the people in the temple and preaching the Gospel, the leaders of the priests, และกราน, gathered together with the elders,
20:2 and they spoke to him, คำพูด: “Tell us, by what authority do you do these things? หรือ, who is it that has given you this authority?"
20:3 และการตอบสนอง, พระเยซูตรัสกับพวกเขา: “I will also question you about one word. ตอบสนองต่อฉัน:
20:4 ล้างบาปของจอห์น, was it from heaven, or of men?"
20:5 So they discussed it among themselves, คำพูด: "ถ้าเราบอกว่า, 'จากสวรรค์,’ he will say, 'แล้วทำไมคุณไม่เชื่อเขา?'
20:6 But if we say, ‘Of men,’ the whole people will stone us. For they are certain that John was a prophet.”
20:7 And so they responded that they did not know where it was from.
20:8 พระเยซูตรัสกับพวกเขา, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
20:9 Then he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard, and he loaned it to settlers, and he was on a sojourn for a long time.
20:10 And in due time, เขาส่งคนรับใช้ให้กับเกษตรกร, so that they would give to him from the fruit of the vineyard. And they beat him and drove him away, empty-handed.
20:11 And he continued to send another servant. But beating him and treating him with contempt, they likewise sent him away, empty-handed.
20:12 And he continued to send a third. And wounding him also, they drove him away.
20:13 Then the lord of the vineyard said: 'ฉันควรจะทำยังไงดี? I will send my beloved son. Perhaps when they have seen him, they will respect him.’
20:14 And when the settlers had seen him, they discussed it among themselves, คำพูด: ‘This one is the heir. Let us kill him, so that the inheritance will be ours.’
20:15 And forcing him outside of the vineyard, พวกเขาฆ่าเขา. What, แล้วก็, will the lord of the vineyard do to them?"
20:16 “He will come and destroy those settlers, and he will give the vineyard to others.” And upon hearing this, พวกเขาพูดกับเขาว่า, “Let it not be.”
20:17 จากนั้น, จ้องมองไปที่พวกเขา, เขาพูดว่า: “Then what does this mean, which is written: ‘ศิลาซึ่งช่างได้ปฏิเสธ, the same has become the head of the corner?'
20:18 Everyone who falls on that stone will be shattered. And anyone upon whom it falls will be crushed.”
20:19 และผู้นำของพระสงฆ์, และกราน, were seeking to lay hands on him in that same hour, but they feared the people. For they realized that he had spoken this parable about them.
20:20 And being attentive, they sent traitors, who would pretend that they were just, so that they might catch him in his words and then hand him over to the power and authority of the procurator.
20:21 และพวกเขาถามเขา, คำพูด: "ครู, we know that you speak and teach correctly, and that you do not consider anyone’s status, แต่คุณสอนทางของพระเจ้าอยู่ในความจริง.
20:22 Is it lawful for us to pay the tribute to Caesar, หรือไม่?"
20:23 But realizing their deceitfulness, พระองค์ตรัสกับเขา: “ทำไมคุณทดสอบฉัน?
20:24 Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?"ในการตอบสนอง, พวกเขาพูดกับเขาว่า, “ซีซาร์”.
20:25 และอื่น ๆ, พระองค์ตรัสกับเขา: “Then repay the things that are Caesar’s, to Caesar, and the things that are God’s, to God.”
20:26 And they were not able to contradict his word before the people. And being amazed at his answer, พวกเขาก็เงียบ.
20:27 ตอนนี้บางส่วนของพวกสะดูสี, ผู้ที่ปฏิเสธว่ามีการฟื้นคืนชีพ, เข้าหาเขา. และพวกเขาถามเขา,
20:28 คำพูด: "ครู, โมเสสได้เขียนสำหรับเรา: ถ้าชายใด ๆ ที่จะมีผู้เสียชีวิต, มีภรรยา, และถ้าเขาไม่ได้มีเด็ก ๆ, แล้วพี่ชายของเขาควรจะใช้เวลาของเธอเป็นภรรยาของเขา, และเขาควรจะเพิ่มขึ้นสำหรับลูกหลานของพี่ชายของเขา.
20:29 และเพื่อให้มีพี่น้องเจ็ด. และเป็นครั้งแรกภรรยา, และเขาตายโดยไม่มีบุตรชาย.
20:30 และหนึ่งต่อไปแต่งงานกับเธอ, และเขายังตายโดยไม่มีบุตรชายคนหนึ่ง.
20:31 และสามแต่งงานกับเธอ, และในทำนองเดียวกันทั้งเจ็ด, และไม่มีพวกเขาทิ้งไว้ข้างหลังลูกหลานใด ๆ, และพวกเขาแต่ละคนเสียชีวิต.
20:32 ท้ายที่สุด, ผู้หญิงคนนั้นก็เสียชีวิต.
20:33 ในการฟื้นคืนชีพ, แล้วก็, ภรรยาซึ่งเธอจะเป็น? สำหรับแน่นอนทั้งเจ็ดมีเธอเป็นภรรยา. "
20:34 และอื่น ๆ, พระเยซูตรัสกับพวกเขา: "เด็กวัยนี้แต่งงานและจะได้รับในการแต่งงาน.
20:35 แต่อย่างแท้จริง, ผู้ที่จะถูกจัดขึ้นที่คุ้มค่าของยุคนั้น, และฟื้นขึ้นมาจากความตาย, จะไม่ได้รับการแต่งงาน, หรือนำไปเป็นภรรยา.
20:36 สำหรับพวกเขาไม่สามารถตาย. เพราะเขาจะเท่ากับแองเจิล, และพวกเขาเป็นบุตรของพระเจ้า, เนื่องจากพวกเขาเป็นลูกของการฟื้นคืนพระชนม์.
20:37 เพราะในความเป็นจริง, คนตายไม่เพิ่มขึ้นอีกครั้ง, ดังที่โมเสสยังแสดงให้เห็นข้างพุ่มไม้, เมื่อเขาเรียกว่าองค์พระผู้เป็นเจ้า: 'พระเจ้าของอับราฮัม, และพระเจ้าของอิสอัค, และพระเจ้าของยาโคบ.
20:38 และเพื่อให้เขาไม่ได้เป็นพระเจ้าของคนตาย, แต่ของที่อยู่อาศัย. สำหรับทั้งหมดที่ยังมีชีวิตอยู่กับเขา. "
20:39 Then some of the scribes, in response, พูดกับเขาว่า, "ครู, you have spoken well.”
20:40 And they no longer dared to question him about anything.
20:41 แต่เขาบอกกับพวกเขา: “How can they say that the Christ is the son of David?
20:42 Even David himself says, in the book of Psalms: ‘พระเจ้าตรัสกับพระเจ้าของฉัน, sit at my right hand,
20:43 จนกว่าฉันจะตั้งศัตรูของคุณเป็นที่วางเท้าของคุณ.
20:44 ดังนั้น, David calls him Lord. So how can he be his son?"
20:45 Now in the hearing of all the people, เขาพูดกับสาวกของพระองค์:
20:46 “Be cautious of the scribes, who choose to walk in long robes, and who love greetings in the marketplace, และเก้าอี้แรกในธรรมศาลา, and the first places at table during feasts,
20:47 who devour the houses of widows, feigning long prayers. These will receive the greater damnation.”