ลุค 4

4:1 และพระเยซู, เต็มไปด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์, กลับมาจากจอร์แดน. และเขาถูกกระตุ้นโดยพระวิญญาณเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร
4:2 สี่สิบวัน, และเขาได้รับการทดสอบโดยมาร. และเขากินอะไรในวันนั้น. และเมื่อพวกเขาเสร็จสมบูรณ์, เขาก็หิว.
4:3 แล้วพญามารตรัสกับเขาว่า, “ถ้าท่านเป็นพระบุตรของพระเจ้า, พูดคุยกับหินก้อนนี้, เพื่อที่ว่ามันอาจจะทำให้เป็นขนมปัง.”
4:4 และพระเยซูตรัสตอบเขา, "มันเป็นลายลักษณ์อักษร: ‘มนุษย์จะบำรุงชีวิตด้วยอาหารสิ่งเดียว, แต่พระวจนะของพระเจ้าทุก.’”
4:5 แล้วพญามารได้นำเขาลงบนภูเขาสูง, และเขาแสดงให้เขาเห็นบรรดาราชอาณาจักรของโลกในช่วงเวลาของการเวลา,
4:6 และเขาก็พูดกับเขาว่า: "ถึงคุณ, ฉันจะให้พลังงานทั้งหมดนี้, และศักดิ์ศรีของตน. เพราะเขาได้รับการส่งมอบให้กับฉัน, และฉันจะให้พวกเขาคนใดคนหนึ่งที่ฉันต้องการ.
4:7 ดังนั้น, ถ้าคุณจะนมัสการต่อหน้าเรา, ทั้งหมดจะเป็นของคุณ.”
4:8 และการตอบสนอง, พระเยซูตรัสกับเขา: "มันเป็นลายลักษณ์อักษร: ‘คุณจะนมัสการพระเจ้าของพระเจ้า, และคุณจะรับใช้เขาอยู่คนเดียว.’”
4:9 และเขาพาเขาไปยังกรุงเยรูซาเล็ม, และเขาตั้งท่านไว้บนกำแพงของวัด, และเขาก็พูดกับเขาว่า: “ถ้าท่านเป็นพระบุตรของพระเจ้า, โยนตัวเองลงจากที่นี่.
4:10 เพราะมีเขียนไว้ว่าเขาได้รับค่าใช้จ่ายแองเจิลของเขามากกว่าคุณ, เพื่อให้พวกเขาอาจป้องกันคุณ,
4:11 และเพื่อให้พวกเขาอาจจะพาคุณไปอยู่ในมือของพวกเขา, เกรงว่าบางทีคุณอาจทำร้ายเท้าของคุณกับหิน.”
4:12 และการตอบสนอง, พระเยซูตรัสกับเขา, “มันมีการกล่าว: ‘คุณจะไม่ล่อพระเจ้าของพระเจ้า.’”
4:13 และเมื่อทดลองทุกอย่างเสร็จสมบูรณ์, มารถอนตัวออกจากเขา, จนกว่าจะถึงเวลา.
4:14 And Jesus returned, in the power of the Spirit, into Galilee. And his fame spread throughout the entire region.
4:15 And he taught in their synagogues, and he was magnified by everyone.
4:16 And he went to Nazareth, where he had been raised. And he entered into the synagogue, according to his custom, ในวันสะบาโต. And he rose up to read.
4:17 And the book of the prophet Isaiah was handed to him. And as he unrolled the book, he found the place where it was written:
4:18 “The Spirit of the Lord is upon me; เพราะเรื่องนี้, he has anointed me. He has sent me to evangelize the poor, to heal the contrite of heart,
4:19 to preach forgiveness to captives and sight to the blind, to release the broken into forgiveness, to preach the acceptable year of the Lord and the day of retribution.”
4:20 And when he had rolled up the book, he returned it to the minister, and he sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
4:21 Then he began to say to them, “On this day, this scripture has been fulfilled in your hearing.”
4:22 And everyone gave testimony to him. And they wondered at the words of grace that proceeded from his mouth. และพวกเขากล่าวว่า, “Is this not the son of Joseph?"
4:23 และเขากล่าวแก่พวกเขา: "แน่นอน, you will recite to me this saying, ‘Physician, heal yourself.’ The many great things that we have heard were done in Capernaum, do here also in your own country.”
4:24 จากนั้นเขาก็กล่าวว่า: "สาธุฉันจะบอกคุณ, that no prophet is accepted in his own country.
4:25 ในความจริง, ฉันจะบอกคุณ, there were many widows in the days of Elijah in Israel, when the heavens were closed for three years and six months, when a great famine had occurred throughout the entire land.
4:26 And to none of these was Elijah sent, except to Zarephath of Sidon, to a woman who was a widow.
4:27 And there were many lepers in Israel under the prophet Elisha. And none of these was cleansed, except Naaman the Syrian.”
4:28 And all those in the synagogue, เมื่อได้ยินสิ่งเหล่านี้, were filled with anger.
4:29 And they rose up and drove him beyond the city. And they brought him all the way to the edge of the mount, upon which their city had been built, so that they might thrown him down violently.
4:30 But passing through their midst, เขาก็ออกไป.
4:31 And he descended to Capernaum, a city of Galilee. And there he taught them on the Sabbaths.
4:32 And they were astonished at his doctrine, for his word was spoken with authority.
4:33 And in the synagogue, there was a man who had an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
4:34 คำพูด: “Let us alone. What are we to you, พระเยซูชาวนาซาเร็ ธ? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God.”
4:35 And Jesus rebuked him, คำพูด, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, เขาออกจากเขา, and he no longer harmed him.
4:36 And fear fell over them all. And they discussed this among themselves, คำพูด: “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they depart.”
4:37 And his fame spread to every place in the region.
4:38 แล้วพระเยซู, เพิ่มขึ้นจากธรรมศาลา, เข้าไปในบ้านของไซมอน. ตอนนี้ไซมอนแม่ในกฎหมายอยู่ในกำมือของไข้ที่รุนแรง. และพวกเขากระทรวงมหาดไทยเขาในนามของนาง.
4:39 และยืนอยู่เหนือเธอ, เขาได้รับคำสั่งไข้, และมันก็ทิ้งเธอ. และทันทีที่เพิ่มขึ้น, เธอปรนนิบัติให้กับพวกเขา.
4:40 จากนั้น, เมื่อดวงอาทิตย์ได้ตั้ง, ทุกคนที่ได้ทุกคนที่ทรมานกับโรคต่าง ๆ พาพวกเขาไปให้เขา. จากนั้น, วางมือของเขาในแต่ละหนึ่งของพวกเขา, เขาหายพวกเขา.
4:41 ตอนนี้ปีศาจออกจากคนอีกจำนวนมาก, ร้องไห้ออกมาและพูดว่า, "ท่านเป็นบุตรของพระเจ้า." และด่าพวกเขา, เขาจะไม่อนุญาตให้พวกเขาที่จะพูด. เพราะเขารู้ว่าเขาเป็นคริสต์.
4:42 จากนั้น, เมื่อมันเป็นเวลากลางวัน, ออกไปข้างนอก, เขาเดินไปยังสถานที่ร้าง. และฝูงชนที่ขอเขา, และพวกเขาไปตลอดทางกับเขา. และพวกเขาถูกคุมขังเขา, เพื่อที่เขาจะไม่พรากไปจากพวกเขา.
4:43 และเขากล่าวแก่พวกเขา, "ผมยังต้องประกาศอาณาจักรของพระเจ้าไปยังเมืองอื่น ๆ, เพราะมันเป็นเหตุผลที่ผมถูกส่ง. "
4:44 และเขาได้ประกาศในธรรมศาลากาลิลี.