Джон 21

21:1 Після цього, Jesus manifested himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And he manifested himself in this way.
21:2 These were together: Simon Peter and Thomas, який називається Твін, and Nathanael, who was from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.
21:3 Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “And we are going with you.” And they went and climbed into the ship. And in that night, they caught nothing.
21:4 But when morning arrived, Jesus stood on the shore. Yet the disciples did not realize that it was Jesus.
21:5 Then Jesus said to them, “Children, do you have any food?” They answered him, “No.”
21:6 Він сказав їм:, “Cast the net to the right side of the ship, and you will find some.” Therefore, they cast it out, and then they were not able to draw it in, because of the multitude of fish.
21:7 Тому, the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord.” Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea.
21:8 Then the other disciples arrived in a boat, (for they were not far from the land, only about two hundred cubits) dragging the net with the fish.
21:9 Потім, when they climbed down to the land they saw burning coals prepared, and fish already placed above them, and bread.
21:10 Ісус сказав їм, “Bring some of the fish that you have just now caught.”
21:11 Simon Peter climbed up and drew in the net to land: full of large fish, one hundred and fifty-three of them. And although there were so many, the net was not torn.
21:12 Ісус сказав їм, “Approach and dine.” And not one of them sitting down to eat dared to ask him, “Who are you?” For they knew that it was the Lord.
21:13 And Jesus approached, and he took bread, and he gave it to them, and similarly with the fish.
21:14 This was now the third time that Jesus was manifested to his disciples, after he had resurrected from the dead.
21:15 Потім, коли вони обідали, Ісус промовляє до Симона Петра:, "Симон, син Іоанна, чи ти любиш мене більше, ніж вони?"Він сказав йому:, "Так, Пан, Ви знаєте, що я люблю тебе ". Він сказав йому:, "Паси ягнята Мої".
21:16 Він знову сказав йому:: "Симон, син Іоанна, ти мене любиш?"Він сказав йому:, "Так, Пан, Ви знаєте, що я люблю тебе ". Він сказав йому:, "Паси ягнята Мої".
21:17 Він сказав йому втретє, "Симон, син Іоанна, ти мене любиш?"Петро був дуже засмучений, що він задав йому втретє, "Ти мене любиш?"І він сказав йому:: "Господь, Ви знаєте всі. Ви знаєте, що я люблю тебе ". Він сказав йому:, "Паси вівці Мої.
21:18 Амінь, амінь, Я говорю вам,, коли ви були молодше, ви оточив сам і ходив, куди б ви хотіли. Але коли ви старше, ви розширите свої руки, а інший оперезалися вас і приведе вас, де ви не хочете йти ".
21:19 Тепер він говорить, що це означає по якою смертю він прославить Бога. І коли він сказав це, Він сказав йому, "Слідуй за мною."
21:20 Пітер, повертаючись, побачив учня, якого любив Ісус, той, хто також схилилася на груди за вечерею і сказав, "Господь, хто це хто зрадить вас?"
21:21 Тому, коли Петро бачив його, він сказав Ісусові:, "Господь, але що про це один?"
21:22 Ісус сказав йому:: «Якщо я хочу, щоб він залишився, доки я не повернуся, то, що вам? Ви за мною «.
21:23 Тому, приказка серед братів, що цей учень не вмре. Але Ісус не сказав йому, що він не помре, але лише, «Якщо я хочу, щоб він залишився, доки я не повернуся, то, що вам?"
21:24 Це той же самий учень, який пропонує свідоцтво про ці речі, і хто написав ці речі. І ми знаємо, що правдиве свідоцтво його.
21:25 В даний час існує також багато інших речей, які Ісус зробив, котрий, якщо кожен з них були записані, сам світ, Я вважаю, не зміг би містити книги, які будуть написані.