Ч. 11 Метью

Метью 11

11:1 І сталося так, що, Коли Ісус закінчив навчати дванадцятьох Своїх учнів, він пішов звідти, щоб навчати і проповідувати в містах їх.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, Він сказав йому,
11:3 "Ти Той, Хто має прийти, or should we expect another?"
11:4 Ісус, відповідаючи, сказав їм: "Іди і перекажіть Іванові, що ви бачили й чули.
11:5 The blind see, криві ходять, прокажені, глухі чують, мертві знову, бідні християнство.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 Потім, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? Ось, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Then what did you go out to see? A prophet? Так, Я кажу вам, and more than a prophet.
11:10 For this is he, of whom it is written: "Ось, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.’
11:11 Істинно кажу вам, серед Між народженими від жінок, там виник не один більшого понад Івана. Проте, щонайменше, в Царстві Небеснім той більший від його.
11:12 Але від днів Івана Христителя, Навіть досі, Царство Небесне пережив насильство, і насильницька віднесе.
11:13 Усі бо Пророки й закон пророкували, Навіть до Іоанна.
11:14 І якщо ви готові прийняти його, то Ілля, який повинен прийти.
11:15 Той, хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає.
11:16 Але те, що я повинен порівняти це покоління? Хлоп'ят він подібний, що на ринку сидять,
11:17 хто, волаючи до своїх товаришів, казати: "Ми грали музику для вас, а ви не танцювали. Ми поскаржився, і ви не плакали.
11:18 Бо прийшов Іван, не їсть, не п'є; і вони кажуть,, Він демона.
11:19 Син Людський, їсть і п'є; і вони кажуть,, "Ось, людина, яка їсть жадібно і хто п'є вино, друг митникам і грішникам. І виправдалася мудрість від її синів ".
11:20 Потім він почав докоряти й казати міста, в яких багато хто з його чудес були виконані, бо вони до сих пір не розкаявся.
11:21 "Горе вам,, Хоразине! Горе вам, Вифсаїда! Бо якщо чудеса, які були зроблені в вас це було зроблено в Тир та Сидон, вони покаялися б давно в бортівка і попелі.
11:22 Проте, по-справжньому, Я говорю вам,, Тир і Сидон буде прощено більше, ніж ви, на день суду.
11:23 І ти, Капернаум, ви б піднесеться весь шлях до небес? Ви повинні спуститися всю дорогу в пекло. Бо якщо чудеса, які були зроблені в вас це було зроблено в Содомі, можливо, він залишився б, і донині.
11:24 Проте, по-справжньому, Я говорю вам,, що земля Содому буде прощено більше, ніж ви, на день суду ".
11:25 В той час, Ісус відповів і сказав:: «Я визнаю вас, Батько, Господь неба і землі, що втаїв це від премудрих, і розсудлива, і показали їх маленьких.
11:26 Так, Батько, для цього було приємно перед вами.
11:27 Всі речі були доставлені в Мені Отцем Моїм. І ніхто не знає Сина, крім Отця,, не знає ніхто, крім Отця, Сина, і ті, кому Син хоче відкрити його.
11:28 Йди до мене, всі ви, які були обтяжені праці та, і Я заспокою вас;.
11:29 Візьміть на себе ярмо Моє, і навчіться від Мене, бо Я лагідний і смиренний серцем; і ви знайдете спокій душам вашим.
11:30 Бож ярмо Моє любе, і солодкий тягар Мій легкий ".