гл 26 Матвій

Матвій 26

26:1 І сталося таке, when Jesus had completed all these words, he said to his disciples,
26:2 “You know that after two days the Passover will begin, and the Son of man will be handed over to be crucified.”
26:3 Then the leaders of the priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
26:4 And they took counsel so that by deceitfulness they might take hold of Jesus and kill him.
26:5 Але вони сказали, “Not on the feast day, lest perhaps there may be a tumult among the people.”
26:6 And when Jesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,
26:7 a woman drew near to him, holding an alabaster box of precious ointment, and she poured it over his head while he was reclining at table.
26:8 Але учні, побачивши це, were indignant, кажучи: “What is the purpose of this waste?
26:9 For this could have been sold for a great deal, so as to be given to the poor.”
26:10 But Jesus, knowing this, сказав їм: “Why are you bothering this woman? For she has done a good deed to me.
26:11 For the poor you will always have with you. But you will not always have me.
26:12 For in pouring this ointment on my body, she has prepared for my burial.
26:13 Amen I say to you, wherever this Gospel will be preached in the whole world, what she has done also shall be told, in memory of her.”
26:14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the leaders of the priests,
26:15 і він сказав їм, “What are you willing to give me, if I hand him over to you?” So they appointed thirty pieces of silver for him.
26:16 І з того часу, he sought an opportunity to betray him.
26:17 Потім, on the first day of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus, кажучи, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover
26:18 So Jesus said, “Go into the city, to a certain one, і скажи йому: ‘The Teacher said: My time is near. I am observing the Passover with you, along with my disciples.’ ”
26:19 And the disciples did just as Jesus appointed to them. And they prepared the Passover.
26:20 Потім, when evening arrived, he sat at table with his twelve disciples.
26:21 And while they were eating, він сказав: “Amen I say to you, that one of you is about to betray me.”
26:22 And being greatly saddened, each one of them began to say, “Surely, it is not I, Господи?»
26:23 But he responded by saying: “He who dips his hand with me into the dish, the same will betray me.
26:24 Дійсно, the Son of man goes, just as it has been written about him. But woe to that man by whom the Son of man will be betrayed. It would be better for that man if he had not been born.”
26:25 Тоді Юда, who betrayed him, responded by saying, “Surely, it is not I, Master?” He said to him, “You have said it.”
26:26 Now while they were eating the meal, Jesus took bread, and he blessed and broke and gave it to his disciples, і він сказав: “Take and eat. This is my body.”
26:27 And taking the chalice, he gave thanks. And he gave it to them, кажучи: “Drink from this, всі ви.
26:28 For this is my blood of the new covenant, which shall be shed for many as a remission of sins.
26:29 But I say to you, I will not drink again from this fruit of the vine, until that day when I will drink it new with you in the kingdom of my Father.”
26:30 And after a hymn was sung, they went out to the Mount of Olives.
26:31 Then Jesus said to them: “You will all fall away from me in this night. For it has been written: ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’
26:32 But after I have risen again, I will go before you to Galilee.”
26:33 Then Peter responded by saying to him, “Even if everyone else has fallen away from you, I will never fall away.”
26:34 Jesus said to him, “Amen I say to you, that in this night, before the rooster crows, you will deny me three times.”
26:35 Peter said to him, “Even if it is necessary for me to die with you, I will not deny you.” And all the disciples spoke similarly.
26:36 Then Jesus went with them to a garden, which is called Gethsemani. And he said to his disciples, “Sit down here, while I go there and pray.”
26:37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and saddened.
26:38 Then he said to them: “My soul is sorrowful, навіть до смерті. Stay here and keep vigil with me.”
26:39 And continuing on a little further, he fell prostrate on his face, praying and saying: “My Father, if it is possible, let this chalice pass away from me. Але справді, let it not be as I will, but as you will.”
26:40 And he approached his disciples and found them sleeping. And he said to Peter: "Так, were you not able to keep vigil with me for one hour?
26:41 Be vigilant and pray, so that you may not enter into temptation. Дійсно, the spirit is willing, but the flesh is weak.”
26:42 Знову, a second time, he went and prayed, кажучи, “My Father, if this chalice cannot pass away, unless I drink it, let your will be done.”
26:43 І знову, he went and found them sleeping, for their eyes were heavy.
26:44 And leaving them behind, again he went and prayed for the third time, saying the same words.
26:45 Then he approached his disciples and said to them: “Sleep now and rest. Ось, the hour has drawn near, and the Son of man will be delivered into the hands of sinners.
26:46 Підніматися; підемо. Ось, he who will betray me draws near.”
26:47 While he was still speaking, ось, Юда, one of the twelve, прибув, and with him was a large crowd with swords and clubs, sent from the leaders of the priests and the elders of the people.
26:48 And he who betrayed him gave them a sign, кажучи: “Whomever I will kiss, it is he. Take hold of him.”
26:49 And quickly drawing close to Jesus, він сказав, “Hail, Master.” And he kissed him.
26:50 And Jesus said to him, “Friend, for what purpose have you come?” Then they approached, and they put their hands on Jesus, and they held him.
26:51 І ось, one of those who were with Jesus, простягаючи руку, drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
26:52 Then Jesus said to him: “Put your sword back in its place. For all who take up the sword shall perish by the sword.
26:53 Or do you think that I cannot ask my Father, so that he would give me, навіть зараз, more than twelve legions of Angels?
26:54 How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must be so
26:55 In that same hour, Jesus said to the crowds: “You went out, as if to a robber, with swords and clubs to seize me. Yet I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not take hold of me.
26:56 But all this has happened so that the Scriptures of the prophets may be fulfilled.” Then all the disciples fled, abandoning him.
26:57 But those who were holding Jesus led him to Caiaphas, первосвященик, where the scribes and the elders had joined together.
26:58 Then Peter followed him from a distance, as far as the court of the high priest. And going inside, he sat down with the servants, so that he might see the end.
26:59 Then the leaders of the priests and the entire council sought false testimony against Jesus, so that they might deliver him to death.
26:60 And they did not find any, even though many false witnesses had come forward. Потім, at the very end, two false witnesses came forward,
26:61 і вони сказали, “This man said: ‘I am able to destroy the temple of God, і, через три дні, to rebuild it.’ ”
26:62 І первосвященик, підноситися, сказав йому, “Have you nothing to respond to what these ones testify against you
26:63 But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I bind you by an oath to the living God to tell us if you are the Christ, the Son of God.”
26:64 Jesus said to him: “You have said it. Yet truly I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting at the right hand of the power of God, and coming on the clouds of heaven.”
26:65 Then the high priest tore his garments, кажучи: “He has blasphemed. Why do we still need witnesses? Ось, you have now heard the blasphemy.
26:66 How does it seem to you?” So they responded by saying, “He is guilty unto death.”
26:67 Then they spit in his face, and they struck him with fists. And others struck his face with the palms of their hands,
26:68 кажучи: “Prophesy for us, O Christ. Who is the one that struck you
26:69 Але справді, Peter sat outside in the courtyard. And a maidservant approached him, кажучи, “You also were with Jesus the Galilean.”
26:70 But he denied it in the sight of them all, кажучи, “I do not know what you are saying.”
26:71 Потім, as he exited by the gate, another maidservant saw him. And she said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”
26:72 І знову, he denied it with an oath, “For I do not know the man.”
26:73 And after a little while, those who were standing nearby came and said to Peter: «Справді, you also are one of them. For even your manner of speaking reveals you.”
26:74 Then he began to curse and to swear that he had not known the man. And immediately the rooster crowed.
26:75 And Peter remembered the words of Jesus, which he had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And going outside, he wept bitterly.

Авторське право 2010 – 2023 2fish.co