Paul's 1st Letter to the Corinthians

1 کرنتھیوں 1

1:1 پال, خدا کی مرضی سے مسیح یسوع کا رسول کے طور پر کہا جاتا ہے; اور Sosthenes, ایک بھائی:
1:2 کرنتھس میں ہے جو خدا کی کلیسیا کے لیے, مسیح یسوع میں پاک کئے ان لوگوں کے لئے, ان کا اور ہمارا ہر جگہ ہمارے خداوند یسوع مسیح کے نام کو بہانہ بنا رہے ہیں جو سب کے ساتھ مقدس ہونے کے لئے بلائے.
1:3 ہمارے باپ خدا کی طرف سے تم پر اور خداوند یسوع مسیح کی طرف سے فضل اور سلامتی.
1:4 میں کیونکہ اللہ کے فضل سے مسیح یسوع میں آپ کو دیا گیا ہے کہ آپ کے لئے مسلسل میرے خدا کا شکر کریں.
1:5 کہ فضل سے, ہر بات میں, تم اس میں امیر بن گئے ہیں, ہر لفظ میں اور تمام علم میں.
1:6 اور تو, مسیح کی گواہی تم میں مضبوط کیا گیا ہے.
1:7 اس طرح سے, کچھ بھی نہیں کسی بھی فضل میں تم سے فقدان پایا جاتا ہے, آپ ہمارے خداوند یسوع مسیح کے ظہور کے انتظار کے.
1:8 اور وہ, بھی, آپ کو مضبوط کریں گے, یہاں تک کہ آخر تک, جرم کے بغیر, ہمارے خداوند یسوع مسیح کی آمد کے دن تک.
1:9 خدا سچا ہے. اس کے ذریعے, آپ اپنے بیٹے کی رفاقت میں بلایا گیا ہے, یسوع مسیح ہمارے رب.
1:10 اور تو, میں آپ کی منت کرتی ہوں, بھائی, ہمارے خداوند یسوع مسیح کے نام سے, آپ میں سے ہر ایک کو ایک ہی انداز میں بات ہے کہ, اور تم میں کوئی اختلاف نہ ہو. تو آپ کو کامل بن سکتا ہے, اسی ذہن کے ساتھ اور ایک ہی فیصلے کے ساتھ.
1:11 کے لئے یہ میرے لئے اس بات کا اشارہ دیا گیا ہے, اپ کے بارے میں, میرے بھائی, جو Chloes ساتھ ہیں ان کی طرف سے, تم میں جھگڑے نے.
1:12 اب میں یہ کہنا ہے کہ آپ میں سے ہر ایک کہہ رہا ہے کیونکہ: "یقینی طور پر, میں پولس کا ہوں;"" لیکن میں اپالو کے ہوں;"" بے شک, میں نے کیفا کا ہوں;" اس کے ساتھ ساتھ: "میں مسیح ہوں."
1:13 مسیح تقسیم کیا گیا ہے? کیا پولس تمہاری خاطر مصلوب کیا گیا? یا تم نے پولس کے نام پر بپتسمہ لیا?
1:14 I give thanks to God that I have baptized none of you, except Crispus and Gaius,
1:15 lest anyone say that you have been baptized in my name.
1:16 And I also baptized the household of Stephanus. Other than these, I do not recall if I baptized any others.
1:17 مسیح نے مجھے بپتسمہ دینے کو نہیں بھیجا لئے, لیکن انجیل کی تشہیر کرنا: الفاظ کی حکمت کے ذریعے نہیں, مسیح کی صلیب ایسا نہ ہو کہ خالی ہو.
1:18 کراس کے لفظ کے لئے یقینی طور پر ان لوگوں کو حماقت کون ہلاک ہے. لیکن ان لوگوں کے لئے جو محفوظ ہو چکی ہیں, یہ ہے کہ, ہم پر, یہ خدا کی قدرت ہے.
1:19 کے لئے یہ لکھا گیا ہے: "میں دانش مندوں کی حکمت ناش ہو جائے گا, اور میں ذہین کی فہم و فراست مسترد کر دیں گے. "
1:20 کہاں وار ہیں? کاتبوں کہاں ہیں? اس عمر کی سچائی کے متلاشیوں کہاں ہیں? خدا حماقت میں اس دنیا کی حکمت کو نہیں پہنچی?
1:21 دنیا کی دانش کے ذریعے خدا نہیں جانتے تھے, اور تو, خدا کی حکمت میں, یہ مومن کی نجات کو پورا کرنے کے لئے خدا سے خوش, ہماری منادی کی بے وقوفی کے ذریعے.
1:22 یہودیوں کے لیے نشانیاں لئے طلب, اور یونانیوں حکمت طلب.
1:23 لیکن ہم اس مسیح مصلوب کی تبلیغ کر رہے ہیں. یقینی طور پر, یہودیوں سے, یہ ایک اسکینڈل ہے, اور غیر قوموں کو, اس حماقت ہے.
1:24 لیکن ان لوگوں کے لئے بلایا گیا ہے جو, یہودیوں کے ساتھ ساتھ یونانیوں, مسیح خدا کی فضیلت اور خدا کی حکمت ہے.
1:25 خدا سے بے وقوفی آدمیوں کی طرف سے دانش مند سمجھا جاتا ہے اسے کیا, اور جو خدا سے کمزوری آدمیوں کی طرف سے مضبوط سمجھا جاتا ہے.
1:26 تو تم اپنے پیشے کا خیال رکھنا, بھائی. برائے بہت گوشت کے مطابق وار ہیں, بہت سے نہیں طاقتور ہیں, بہت سے نہیں عظیم ہیں.
1:27 لیکن خدا نے دنیا کے بے وقوف منتخب کیا ہے, کہ وہ حکمت کو درہم برہم کر سکتے ہیں تاکہ. اور خدا نے دنیا کے کمزوروں کو برگزیدہ کیا ہے, کہ وہ مضبوط درہم برہم کر سکتے ہیں تاکہ.
1:28 اور خدا اکلین اور دنیا کے حقیر منتخب کیا ہے, کچھ بھی نہیں ہیں جو ان لوگوں کے, تا کہ وہ کچھ بھی کرنے کو کم کر سکتے وہ لوگ کچھ نہ کچھ کون ہیں.
1:29 تو پھر, اس کی نظر میں گوشت جلال کرنا چاہئے ہے کہ کچھ بھی نہیں.
1:30 لیکن تم نے مسیح یسوع میں اس کے ہیں, ہماری حکمت اور عدل و پاکیزگی اور مخلصی ہونے کے لئے خدا کی طرف سے بنایا گیا تھا جو.
1:31 اور تو, اسی طرح میں, یہ لکھا گیا ہے: "جو شخص تابناکیاں, خداوند پر فخر کرنا چاہئے. "

1 کرنتھیوں 2

2:1 اور تو, بھائی, میں تمہارے پاس آنے کے بعد, آپ کے لئے مسیح کی گواہی کا اعلان, میں سرفراز الفاظ یا بلند و بالا حکمت نہیں لائے.
2:2 میں فیصلہ نہیں کیا، کے لئے اپنے آپ تمہارے درمیان کچھ پتہ, یسوع مسیح کے سوا, اور اسے مصلوب.
2:3 اور میں کمزوری میں تمہارے ساتھ تھا, اور خوف میں, اور بہت تھرتھرانے ساتھ.
2:4 اور میری باتوں اور تبلیغ انسانی حکمت کی لبھانے والی باتیں نہ تھیں, بلکہ وہ روح اور فضیلت کا ایک مظہر تھے,
2:5 تا کہ تمہارا ایمان انسان کی حکمت پر مبنی نہیں کیا جائے گا, لیکن خدا کی فضیلت پر.
2:6 اب, we do speak wisdom among the perfect, ابھی تک صحیح معنوں میں, this is not the wisdom of this age, nor that of the leaders of this age, which shall be reduced to nothing.
2:7 اس کے بجائے, we speak of the wisdom of God in a mystery which has been hidden, which God predestined before this age for our glory,
2:8 something that none of the leaders of this world have known. For if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory.
2:9 But this is just as it has been written: “The eye has not seen, and the ear has not heard, nor has it entered into the heart of man, what things God has prepared for those who love him.”
2:10 But God has revealed these things to us through his Spirit. For the Spirit searches all things, even the depths of God.
2:11 And who can know the things that are of a man, except the spirit which is within that man? تو بھی, no one knows the things which are of God, except the Spirit of God.
2:12 But we have not received the spirit of this world, but the Spirit who is of God, so that we may understand the things that have been given to us by God.
2:13 And we are also speaking of these things, not in the learned words of human wisdom, but in the doctrine of the Spirit, bringing spiritual things together with spiritual things.
2:14 But the animal nature of man does not perceive these things that are of the Spirit of God. For it is foolishness to him, and he is not able to understand it, because it must be examined spiritually.
2:15 But the spiritual nature of man judges all things, and he himself may be judged by no man.
2:16 کون خداوند کی عقل کو معلوم ہے, so that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

1 کرنتھیوں 3

3:1 اور تو, بھائی, میں نے کے طور پر اگر روحانی ہیں وہ لوگ جو تم سے بات کرنے کے قابل نہیں تھا, لیکن جسمانی ہیں وہ بلکہ ان کے لئے تو کے طور پر. آپ مسیح میں شیر خوار بچوں کی طرح ہیں.
3:2 میں نے تمہیں پینے کو دودھ دیا, نہ سخت غذا. اگر آپ نے ابھی قابل نہیں تھے. اور بے شک, اب بھی, آپ کے قابل نہیں ہیں; کے لئے آپ کو جسمانی اب بھی ہیں.
3:3 اور تم میں حسد اور جھگڑا بھی نہیں ہے کے بعد سے, آپ جسمانی نہیں ہیں, اور آپ انسان کے مطابق نہیں چل رہے ہو?
3:4 ایک کا کہنا ہے کہ اگر, "یقینی طور پر, میں پولس کا ہوں,"ایک اور کا کہنا ہے جبکہ, "میں اپالو کے ہوں,"اگر آپ مرد ہیں نہ? لیکن اپالو کیا ہے, اور پولس کیا?
3:5 ہم سے جس پر تم ایمان لائے ہو اس میں سے صرف وزراء ہیں, بالکل اسی طرح جیسے رب نے تم میں سے ہر ایک کو عطا کیا ہے.
3:6 میں لگائے, اپالو پلایا, لیکن خدا کی نمو سے فراہم.
3:7 اور تو, نہ اس نے جو پودے, نہ ہی وہ ہے جو پانی, کچھ بھی ہے, لیکن صرف خدا, جو ترقی فراہم.
3:8 اب وہ جو پودوں, اور جو پانی, ایک ہیں. لیکن ہر ایک کو اس کی مناسب اجر پائے گا, ان مزدوروں کے مطابق.
3:9 ہم خدا کے معاونین ہیں. تم خدا کی کھیتی ہو; آپ کو خدا کی تعمیر ہیں.
3:10 خدا کے فضل کے مطابق, مجھے دے دیا گیا ہے جس میں, میں ایک وار معمار کی طرح بنیاد رکھی ہے. لیکن ایک اور اس پر بناتا ہے. تو پھر, اس پر وہ بناتا ہے کس طرح ہر ایک ہوشیار رہنا.
3:11 کسی کے لئے کسی بھی دوسرے بنیاد بچھانے کے قابل ہے, جو کی جگہ رکھی گئی ہے, جو مسیح یسوع ہے.
3:12 But if anyone builds upon this foundation, whether gold, silver, precious stones, wood, hay, or stubble,
3:13 each one’s work shall be made manifest. For the day of the Lord shall declare it, because it will be revealed by fire. And this fire will test each one’s work, as to what kind it is.
3:14 If anyone’s work, which he has built upon it, remains, then he will receive a reward.
3:15 If anyone’s work is burned up, he will suffer its loss, but he himself will still be saved, but only as through fire.
3:16 آپ خدا کی ہیکل ہو نہیں جانتے کہ, اور خدا کی روح آپ کے اندر اندر رہتا ہے?
3:17 لیکن کسی کو بھی خدا کے گھر کی خلاف ورزی تو, خدا نے اسے تباہ کر دیں گے. خدا کے گھر کے لئے مخصوص و مقدس ہے, اور تم اس کے مندر ہیں.
3:18 کسی نے اپنے آپ کو فریب نہ دے. تم میں سے کوئی بھی اس زمانے میں عقلمند ہو جائے لگتا ہے تو, اس کے بے وقوف بننے دو, کہ وہ واقعی عقل مند ہو سکتا ہے تاکہ.
3:19 اس دنیا کی حکمت خدا کے نزدیک بے وقوفی ہے. اور اس طرح یہ تحریر کیا گیا ہے: "میں ان کے اپنے astuteness میں دانشمند پکڑنے گا."
3:20 اور پھر: "خداوند حکیموں کے خیالوں کو جانتا ہے, وہ باطل ہیں. "
3:21 اور تو, مردوں میں کوئی فخر کرے.
3:22 سب کے لئے تمہارا ہے: چاہے پال, یا اپالو, یا کیفا, یا دنیا, یا زندگی, یا موت, یا موجودہ, یا مستقبل. جی ہاں, سب تمہارا ہے.
3:23 لیکن تم مسیح کے ہو, اور مسیح خدا کا ہے.

1 کرنتھیوں 4

4:1 تدنسار, آدمی خدا کے بھیدوں کا مسیح کے خادم اور ملازموں ہو ہماری غور کرتے ہیں.
4:2 یہاں اور ابھی, یہ ہر ایک کے وفادار ہونا پایا جائے کہ سرور کی ضرورت ہے.
4:3 لیکن میرے لئے, یہ آپ کی طرف سے فیصلہ کیا جائے اتنی چھوٹی سی بات ہے, یا بنی نوع انسان کی عمر کی طرف سے. اور نہ ہی میں اپنے آپ کو انصاف کرتے ہو.
4:4 میں نے اپنے ضمیر پر کچھ بھی نہیں ہے کے لئے. لیکن میں اس کی طرف سے جائز نہیں کر رہا ہوں. کیونکہ خداوند نے مجھے انصاف کون ہے.
4:5 اور تو, وقت سے پہلے فیصلہ کرنے کے لئے انتخاب نہیں کرتے, رب کی واپسی تک. وہ تاریکی کی پوشیدہ باتیں روشن کرے گا, اور وہ دلوں کے فیصلوں کھلی بنا دے گی. اور پھر ہر ایک خدا کی طرف سے تعریف حاصل ہوگا.
4:6 اور تو, بھائی, میں نے اپنے آپ میں اور اپالو میں ان چیزوں پیش کیا ہے, تمہاری خاطر, کہ آپ کو جاننے کے کر سکتے ہیں تاکہ, ہمارے ذریعے, کسی نے ایک شخص کے خلاف اور دوسرے کے لئے فلایا کیا جانا چاہئے کہ, نہیں لکھا گیا ہے کیا اس سے آگے.
4:7 ایک اور کی طرف سے تم کو ممتاز بناتا ہے کس لئے? اور تم موصول نہیں ہوا ہے کہ کیا کرنا ہے? لیکن اگر آپ اس کا استقبال کیا ہے تو, آپ کیوں جلال کرتے, آپ اسے حاصل نہیں تھا کے طور پر اگر?
4:8 تو, اب تو بھر گئی ہیں, اور اب آپ کو امیر بنایا گیا ہے, ہمارے بغیر بادشاہی کی گویا? لیکن میں آپ حکومت کریں گے چاہتے ہیں, تاکہ ہم, بھی, تمہارے ساتھ بادشاہی سکتا!
4:9 کیا میں خدا گزشتہ رسولوں کے طور پر ہمارے سامنے پیش کیا ہے کہ لگتا ہے کہ, ان کے طور پر موت کے لئے قسمت. ہم دنیا کے لئے ایک شاندار موقع میں بنایا گیا ہے کے لئے, اور فرشتوں کے لئے, اور مردوں کے لئے.
4:10 تو ہم نے اس کی وجہ مسیح کے بیوقوف ہیں, مگر تم مسیح میں تیز ہیں? ہم کمزور ہیں, تم زورآور? آپ عظیم ہیں, لیکن ہم اکلین ہیں?
4:11 یہاں تک کہ یہ بہت گھنٹے, ہم بھوک اور پیاس, اور ہم ننگے اور بار بار مارا پیٹا جاتا ہے, اور ہم مستحکم ہو.
4:12 اور ہم نے لیبر, ہمارے اپنے ہاتھوں سے کام کر. ہم بدنام کر رہے ہیں, اور اسی طرح ہم نے بھلا کرے. ہم شکار اور ظلم و ستم برداشت.
4:13 ہم لعنت ہے., اور اسی طرح ہم دعا. ہم اس دنیا کے فضلات کی طرح ہو گئے ہیں, ہر چیز کا مستقر طرح, اب تک.
4:14 میں نے آپ کو درہم برہم کرنے کے لئے ان چیزوں کو نہیں لکھ رہا ہوں, لیکن ترتیب میں آپ کو نصیحت کرتا ہوں, میرے عزیز بیٹے کے طور پر.
4:15 آپ مسیح میں دس ہزار اساتذہ کو ہو سکتا ہے کے لئے, لیکن بہت سے نہیں باپ دادا. مسیح یسوع میں لئے, انجیل کے ذریعے, میں نے تم باپ بن گیا.
4:16 لہذا, میں آپ کی منت کرتی ہوں, be imitators of me, just as I am of Christ.
4:17 اس وجہ سے, I have sent you Timothy, who is my dearest son, and who is faithful in the Lord. He will remind you of my ways, which are in Christ Jesus, just as I teach everywhere, in every church.
4:18 Certain persons have become inflated in thinking that I would not return to you.
4:19 But I will return to you soon, if the Lord is willing. And I will consider, not the words of those who are inflated, but the virtue.
4:20 For the kingdom of God is not in words, but in virtue.
4:21 What would you prefer? Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness?

1 کرنتھیوں 5

5:1 سب سے بڑھ کر, یہ زنا کیا تم میں کوئی ایسا بھی ہے کہ کہا جا رہا ہے, کہ غیر قوموں میں نہیں ہے اس طرح نوعیت کا بھی زنا, کسی کو اس کے باپ کی بیوی ہوگا تاکہ.
5:2 اور اس کے باوجود آپ فلایا رہے ہیں, اور آپ اس کے بجائے رنجیدہ نہیں کیا گیا ہے, تا کہ یہ چیز کیا ہے جو اس نے اپنے درمیان سے دور لے جایا جائے گا.
5:3 یقینی طور پر, جسم میں غائب اگرچہ, مجھے روح میں موجود ہوں. اس طرح, میں نے پہلے ہی سے فیصلہ کیا ہے کے, جیسے میں موجود تھے, اس سے جو اس نے کیا ہے.
5:4 ہمارے خداوند یسوع مسیح کے نام میں, آپ اپنی روح کے ساتھ مل کر جمع کیا گیا ہے, ہمارے خداوند یسوع کی طاقت میں,
5:5 شیطان کے لیے اس جیسی کوئی ایک کے حوالے کرنے, جسم کی ہلاکت کے لئے, روح ہمارے خداوند یسوع مسیح کے دن محفوظ کیا جا سکتا ہے تاکہ.
5:6 اس جلال کو آپ کے لئے اچھا نہیں ہے. تم نہیں تھوڑا سا خمیر پورے ماس خراب کہ جانتے ہو?
5:7 پرانے خمیر سے پاک, آپ نئے روٹی بن سکتا ہے تاکہ, کے لئے آپ کو بے خمیری رہے ہیں. مسیح کے لئے, ہمارے فسح, اب پکارا کیا گیا ہے.
5:8 اور تو, ہماری دعوت دیں, نہ پرانے خمیر سے, بدی اور شرارت کے خمیر سے نہیں, خلوص اور سچائی کی بے خمیر روٹی سے.
5:9 As I have written to you in an epistle: “Do not associate with fornicators,"
5:10 certainly not with the fornicators of this world, nor with the greedy, nor with robbers, nor with the servants of idolatry. ورنہ, you ought to depart from this world.
5:11 But now I have written to you: do not associate with anyone who is called a brother and yet is a fornicator, or greedy, or a servant of idolatry, or a slanderer, or inebriated, or a robber. With such a one as this, do not even take food.
5:12 For what have I to do with judging those who are outside? But do not even you yourselves judge those who are inside?
5:13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.

1 کرنتھیوں 6

6:1 How is it that anyone of you, having a dispute against another, would dare to be judged before the iniquitous, and not before the saints?
6:2 Or do you not know that the saints from this age shall judge it? And if the world is to be judged by you, are you unworthy, پھر, to judge even the smallest matters?
6:3 Do you not know that we shall judge angels? How much more the things of this age?
6:4 لہذا, if you have matters to judge concerning this age, why not appoint those who are most contemptible in the Church to judge these things!
6:5 But I am speaking so as to shame you. Is there no one among you wise enough, so that he might be able to judge between his brothers?
6:6 اس کے بجائے, brother contends against brother in court, and this before the unfaithful!
6:7 Now there is certainly an offense among you, beyond everything else, when you have court cases against one another. Should you not accept injury instead? Should you not endure being cheated instead?
6:8 But you are doing the injuring and the cheating, and this toward brothers!
6:9 Do you not know that the iniquitous will not possess the kingdom of God? Do not choose to wander astray. For neither fornicators, nor servants of idolatry, nor adulterers,
6:10 nor the effeminate, nor males who sleep with males, nor thieves, nor the avaricious, nor the inebriated, nor slanderers, nor the rapacious shall possess the kingdom of God.
6:11 And some of you were like this. But you have been absolved, but you have been sanctified, but you have been justified: all in the name of our Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
6:12 All is lawful to me, but not all is expedient. All is lawful to me, but I will not be driven back by the authority of anyone.
6:13 Food is for the stomach, and the stomach is for food. But God shall destroy both the stomach and food. And the body is not for fornication, but rather for the Lord; and the Lord is for the body.
6:14 بے شک, God has raised up the Lord, and he will raise us up by his power.
6:15 Do you not know that your bodies are a part of Christ? تو پھر, should I take a part of Christ and make it a part of a harlot? ایسا نہیں ہونے دو!
6:16 And do you not know that whoever is joined to a harlot becomes one body? “For the two," انہوں نے کہا کہ, “shall be as one flesh.”
6:17 But whoever is joined to the Lord is one spirit.
6:18 Flee from fornication. Every sin whatsoever that a man commits is outside of the body, but whoever fornicates, sins against his own body.
6:19 Or do you not know that your bodies are the Temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?
6:20 For you have been bought at a great price. Glorify and carry God in your body.

1 کرنتھیوں 7

7:1 Now concerning the things about which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
7:2 لیکن, because of fornication, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
7:3 A husband should fulfill his obligation to his wife, and a wife should also act similarly toward her husband.
7:4 It is not the wife, but the husband, who has power over her body. لیکن, اسی طرح یہ بھی, it is not the husband, but the wife, who has power over his body.
7:5 تو, do not fail in your obligations to one another, except perhaps by consent, for a limited time, so that you may empty yourselves for prayer. اور پھر, return together again, lest Satan tempt you by means of your abstinence.
7:6 But I am saying this, neither as an indulgence, nor as a commandment.
7:7 For I would prefer it if you were all like myself. But each person has his proper gift from God: one in this way, yet another in that way.
7:8 But I say to the unmarried and to widows: It is good for them, if they would remain as they are, just as I also am.
7:9 But if they cannot restrain themselves, they should marry. For it is better to marry, than to be burned.
7:10 But to those who have been joined in matrimony, it is not I who commands you, but the Lord: a wife is not to separate from her husband.
7:11 But if she has separated from him, she must remain unmarried, or be reconciled to her husband. And a husband should not divorce his wife.
7:12 باقی کے بارے میں, I am speaking, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and she consents to live with him, he should not divorce her.
7:13 And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she should not divorce her husband.
7:14 For the unbelieving husband has been sanctified through the believing wife, and the unbelieving wife has been sanctified through the believing husband. ورنہ, your children would be unclean, whereas instead they are holy.
7:15 But if the unbeliever departs, let him depart. For a brother or sister cannot be made subject to servitude in this way. For God has called us to peace.
7:16 And how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
7:17 تاہم, let each one walk just as the Lord has distributed to him, each one just as God has called him. And thus do I teach in all the churches.
7:18 Has any circumcised man been called? Let him not cover his circumcision. Has any uncircumcised man been called? Let him not be circumcised.
7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; there is only the observance of the commandments of God.
7:20 Let each and every one remain in the same calling to which he was called.
7:21 Are you a servant who has been called? Do not be concerned about it. But if you ever have the ability to be free, make use of it.
7:22 For any servant who has been called in the Lord is free in the Lord. اسی طرح, any free person who has been called is a servant in Christ.
7:23 You have been bought with a price. Do not be willing to become the servants of men.
7:24 برادران, let each one, in whatever state he was called, remain in that state with God.
7:25 اب, concerning virgins, I have no commandment from the Lord. But I give counsel, as one who has obtained the mercy of the Lord, so as to be faithful.
7:26 لہذا, I consider this to be good, because of the present necessity: that it is good for a man to be such as I am.
7:27 Are you bound to a wife? Do not seek to be freed. Are you free of a wife? Do not seek a wife.
7:28 But if you take a wife, you have not sinned. And if a virgin has married, she has not sinned. باوجود, such as these will have the tribulation of the flesh. But I would spare you from this.
7:29 اور تو, اس میں کہتا کیا ہے, بھائی: وقت کم ہے. کیا اس میں رہتا ہے کہ اس طرح کی ہے: وہ کوئی نہیں تھا کے طور پر اگر بیویاں ہیں وہ لوگ جو ہونا چاہئے;
7:30 اور ان لوگوں کو روتے جو, اگرچہ کے طور پر وہ روتے نہیں کیا گیا; اور ان لوگوں کو خوشی کرنے, اگر اس کو خوشیاں مناتے نہیں کیا گیا; اور ان لوگوں کو جو خریدنے, کیا یہ کسی کی ملکیت میں کے طور پر اگر;
7:31 اور ان لوگوں کو اس دنیا کی چیزوں کا استعمال کرنے والے, کے طور پر اگر وہ انہیں استعمال نہیں کیا گیا. اس دنیا کی شخصیت مٹتی جاتی ہے.
7:32 But I would prefer you to be without worry. Whoever is without a wife is worried about the things of the Lord, as to how he may please God.
7:33 But whoever is with a wife is worried about the things of the world, as to how he may please his wife. اور تو, he is divided.
7:34 And the unmarried woman and the virgin think about the things that are of the Lord, so that she may be holy in body and in spirit. But she who is married thinks about the things that are of the world, as to how she may please her husband.
7:35 مزید برآں, I am saying this for your own benefit, not in order to cast a snare over you, but toward whatever is honest and whatever may provide you with the ability to be without hindrance, so as to worship the Lord.
7:36 But if any man considers himself to seem dishonorable, concerning a virgin who is of adult age, and so it ought to be, he may do as he wills. If he marries her, he does not sin.
7:37 But if he has decided firmly in his heart, and he does not have any obligation, but only the power of his free will, and if he has judged this in his heart, to let her remain a virgin, he does well.
7:38 اور تو, he who joins with his virgin in matrimony does well, and he who does not join with her does better.
7:39 A woman is bound under the law for as long as her husband lives. But if her husband has died, she is free. She may marry whomever she wishes, but only in the Lord.
7:40 But she will be more blessed, if she remains in this state, in accord with my counsel. And I think that I, بھی, have the Spirit of God.

1 کرنتھیوں 8

8:1 Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.
8:2 But if anyone considers himself to know anything, he does not yet know in the way that he ought to know.
8:3 For if anyone loves God, he is known by him.
8:4 But as to the foods that are immolated to idols, we know that an idol in the world is nothing, and that no one is God, except One.
8:5 For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)
8:6 yet we know that there is only one God, the Father, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.
8:7 But knowledge is not in everyone. For some persons, اب بھی, with consent to an idol, eat what has been sacrificed to an idol. And their conscience, being infirm, becomes polluted.
8:8 Yet food does not commend us to God. For if we eat, we will not have more, and if we do not eat, we will not have less.
8:9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.
8:10 For if anyone sees someone with knowledge sitting down to eat in idolatry, will not his own conscience, being infirm, be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?
8:11 And should an infirm brother perish by your knowledge, even though Christ died for him?
8:12 So when you sin in this way against the brothers, and you harm their weakened conscience, then you sin against Christ.
8:13 اسکی وجہ سے, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.

1 کرنتھیوں 9

9:1 Am I not free? Am I not an Apostle? Have I not seen Christ Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
9:2 And if I am not an Apostle to others, yet still I am to you. For you are the seal of my Apostleship in the Lord.
9:3 My defense with those who question me is this:
9:4 Do we not have the authority to eat and to drink?
9:5 Do we not have the authority to travel around with a woman who is a sister, just as do the other Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
9:6 Or is it only myself and Barnabas who do not have the authority to act in this way?
9:7 Who has ever served as a soldier and paid his own stipend? Who plants a vineyard and does not eat from its produce? Who pastures a flock and does not drink from the milk of the flock?
9:8 Am I saying these things according to man? Or does the law not also say these things?
9:9 For it is written in the law of Moses: “You shall not bind the mouth of an ox, while it is treading out the grain.” Is God here concerned with the oxen?
9:10 Or is he saying this, یقینا, for our sake? These things were written specifically for us, because he who plows, ought to plow in hope, and he who threshes, بھی, in hope of receiving the produce.
9:11 If we have sown spiritual things in you, is it important if we harvest from your worldly things?
9:12 If others are sharers in this authority over you, why are we not more entitled? And yet we have not used this authority. اس کے بجائے, we bear all things, lest we give any hindrance to the Gospel of Christ.
9:13 Do you not know that those who work in the holy place eat the things that are for the holy place, and that those who serve at the altar also share with the altar?
9:14 تو, بھی, has the Lord ordained that those who announce the Gospel should live by the Gospel.
9:15 Yet I have used none of these things. And I have not written so that these things may be done for me. For it is better for me to die, rather than to let anyone empty out my glory.
9:16 میں نے انجیل کی تبلیغ تو, یہ میرے لئے جلال نہیں ہے. ایک ذمہ داری مجھ پر رکھی گئی ہے. اور ہای مجھ سے, میں نے انجیل کی تبلیغ نہیں کرتے ہیں تو.
9:17 میں نے اپنی مرضی سے ایسا تو, میں نے ایک اجر ہے. لیکن میں نے ہچکچاتے ہوئے ایسا کرتے ہیں تو, رخصت مجھ کو عطا کی جاتی ہے.
9:18 اور کیا, پھر, میرا اجر ہو گا? تو, انجیل کی تبلیغ کرتے وقت, میں لینے کے بغیر انجیل دینا چاہئے, میں نے انجیل میں اپنی اتھارٹی کا غلط استعمال نہیں کر سکتے ہیں تاکہ.
9:19 میں نے سب کے لئے ایک آزاد آدمی تھا جب, میں اپنے آپ کو سب کا غلام بنا دیا, میں نے سب سے زیادہ حاصل ہو سکتا ہے تا کہ.
9:20 اور تو, یہودیوں سے, I became like a Jew, so that I might gain the Jews.
9:21 To those who are under the law, I became as if I were under the law, (though I was not under the law) so that I might gain those who were under the law. To those who were without the law, I became as if I were without the law, (though I was not without the law of God, being in the law of Christ) so that I might gain those who were without the law.
9:22 کمزوروں کے لئے, مجھے کمزور بنا, تاکہ کمزوروں کو جیت سکوں تاکہ. سب کے لئے, میں نے تمام بن گئے, تو میں سب کو بچانے کے کر سکتے ہیں کہ.
9:23 اور اگر میں انجیل کی خاطر سب کچھ کریں, تا کہ میں اس کی پارٹنر بن سکتا ہے.
9:24 تم وہ نہیں جانتے, جو ایک دوڑ میں دوڑنے والوں میں, ان میں سے سب, یقینی طور پر, داوک ہیں, لیکن صرف ایک انعام حاصل. اسی طرح, آپ کو چلانے کے ضروری ہے, کہ آپ کو حاصل کر سکتے ہیں تاکہ.
9:25 اور ایک مقابلے میں حصہ ہے جو ایک سب چیزوں سے اجتناب. اور اگر وہ ایسا کرتے ہیں, بلکل, وہ فانی تاج کو حاصل کر سکتے ہیں تاکہ. لیکن ہم ایسا, تا کہ ہم کو حاصل ہو سکتی ہے لافانی کیا ہے.
9:26 اور اس طرح میں چلانے, لیکن غیر یقینی صورتحال کے ساتھ. اور اس میں لڑنا, لیکن ہوا میں flailing طرف.
9:27 اس کے بجائے, میں اپنے جسم کو عذاب, تو کے طور پر غلامی میں اس کو ری ڈائریکٹ کرنے. ورنہ, میں دوسروں کو تبلیغ سکتا, لیکن اپنے آپ کو ایک جلاوتن بننے.

1 کرنتھیوں 10

10:1 میں تم سے جاہل ہونا نہیں چاہتے ہیں کے لئے, بھائی, that our fathers were all under the cloud, and they all went across the sea.
10:2 And in Moses, they all were baptized, in the cloud and in the sea.
10:3 And they all ate of the same spiritual food.
10:4 And they all drank of the same spiritual drink. اور تو, they all were drinking of the spiritual rock seeking to obtain them; and that rock was Christ.
10:5 But with most of them, God was not well-pleased. For they were struck down in the desert.
10:6 Now these things were done as an example for us, so that we might not desire evil things, just as they desired.
10:7 اور تو, do not take part in idolatry, as some of them did, یہ لکھا گیا ہے کے طور پر: “The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves.”
10:8 And let us not commit fornication, as some of them fornicated, and so twenty-three thousand fell on one day.
10:9 And let us not tempt Christ, as some of them tempted, and so they perished by serpents.
10:10 And you should not murmur, as some of them murmured, and so they perished by the destroyer.
10:11 Now all of these things happened to them as an example, and so they have been written for our correction, because the final age has fallen upon us.
10:12 اور تو, whosoever considers himself to be standing, let him be careful not to fall.
10:13 Temptation should not take hold of you, except what is human. For God is faithful, and he will not permit you to be tempted beyond your ability. اس کے بجائے, he will effect his Providence, even during temptation, so that you may be able to bear it.
10:14 اسکی وجہ سے, most beloved of mine, flee from the worship of idols.
10:15 Since I am speaking to those who are prudent, judge what I say for yourselves.
10:16 The cup of benediction that we bless, is it not a communion in the Blood of Christ? And the bread that we break, is it not a participation in the Body of the Lord?
10:17 Through the one bread, ہم, though many, are one body: all of us who are partakers of the one bread.
10:18 Consider Israel, جسم کے مطابق. Are not those who eat from the sacrifices partakers of the altar?
10:19 آ گےکیاہے? Should I say that what is immolated to idols is anything? Or that the idol is anything?
10:20 But the things that the Gentiles immolate, they immolate to demons, اور خدا کے لئے. And I do not want you to become partakers with demons.
10:21 You cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons. You cannot be partakers of the table of the Lord, and partakers of the table of demons.
10:22 Or should we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is? All is lawful to me, but not all is expedient.
10:23 All is lawful to me, but not all is edifying.
10:24 Let no one seek for himself, but for others.
10:25 Whatever is sold in the market, you may eat, without asking questions for the sake of conscience.
10:26 “The earth and all its fullness belong to the Lord.”
10:27 If you are invited by any unbelievers, and you are willing to go, you may eat whatever is set before you, without asking questions for the sake of conscience.
10:28 But if anyone says, “This has been sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience.
10:29 But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another?
10:30 If I partake with thanksgiving, why should I be slandered over that for which I give thanks?
10:31 لہذا, whether you eat or drink, or whatever else you may do, do everything for the glory of God.
10:32 Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God,
10:33 just as I also, ہر بات میں, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, so that they may be saved.

1 کرنتھیوں 11

11:1 میری مانند بنو, as I also am of Christ.
11:2 Now I praise you, بھائی, because you are mindful of me in everything, in such a way as to hold to my precepts as I have handed them down to you.
11:3 So I want you to know that the head of every man is Christ. But the head of woman is man. پھر بھی صحیح معنوں میں, the head of Christ is God.
11:4 Every man praying or prophesying with his head covered disgraces his head.
11:5 But every woman praying or prophesying with her head not covered disgraces her head. For it is the same as if her head were shaven.
11:6 So if a woman is not veiled, let her hair be cut off. Truly then, if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off, or to have her head shaven, then she should cover her head.
11:7 یقینی طور پر, a man ought not to cover his head, for he is the image and glory of God. But woman is the glory of man.
11:8 For man is not of woman, but woman is of man.
11:9 اور بے شک, man was not created for woman, but woman was created for man.
11:10 لہذا, a woman ought to have a sign of authority on her head, because of the Angels.
11:11 پھر بھی صحیح معنوں میں, man would not exist without woman, nor would woman exist without man, خداوند میں.
11:12 For just as woman came into existence from man, so also does man exist through woman. But all things are from God.
11:13 Judge for yourselves. Is it proper for a woman to pray to God unveiled?
11:14 Does not even nature herself teach you that, یقینا, if a man grows his hair long, it is a disgrace for him?
11:15 پھر بھی صحیح معنوں میں, if a woman grows her hair long, it is a glory for her, because her hair has been given to her as a covering.
11:16 But if anyone has a mind to be contentious, we have no such custom, nor does the Church of God.
11:17 Now I caution you, without praising, about this: that you assemble together, and not for better, but for worse.
11:18 سب سے پہلے, یقینا, I hear that when you assemble together in the church, there are schisms among you. And I believe this, in part.
11:19 For there must also be heresies, so that those who have been tested may be made manifest among you.
11:20 اور تو, when you assemble together as one, it is no longer in order to eat the Lord’s supper.
11:21 For each one first takes his own supper to eat. And as a result, one person is hungry, while another is inebriated.
11:22 Do you not have houses, in which to eat and drink? Or do you have such contempt for the Church of God that you would confound those who do not have such contempt? What should I say to you? Should I praise you? I am not praising you in this.
11:23 میں نے رب کی طرف سے موصول ہوئی ہے کے لئے میں نے بھی آپ کو فراہم کیا ہے اس: خداوند یسوع کہ, اسی رات ہے کہ وہ سونپ دیا گیا پر, روٹی لے,
11:24 اور دینے کا شکریہ, انہوں نے اسے توڑ دیا, اور کہا: "لے لو اور کھاؤ. یہ میرا بدن ہے, آپ کے لئے دیا جائے گا جس. میری یادگاری کے لئے یہی کیا کرو. "
11:25 اسی طرح یہ بھی, پیالہ, وہ رات کا کھانا کھایا تھا بعد, کہہ: "یہ پیالہ میرے خون میں نیا عہد ہے. یہ کرو, جتنی دفعہ اسے پیوں, مجھے یاد کرنے کے. "
11:26 کے لئے آپ کو یہ روٹی کھاتے اور اس پیالے میں سے پیتے ہیں جب بھی, تم خداوند کی موت کا اظہار, وہ لوٹتا ہے جب تک.
11:27 اور تو, whoever eats this bread, or drinks from the cup of the Lord, unworthily, shall be liable of the body and blood of the Lord.
11:28 But let a man examine himself, اور, in this way, let him eat from that bread, and drink from that cup.
11:29 For whoever eats and drinks unworthily, eats and drinks a sentence against himself, not discerning it to be the body of the Lord.
11:30 اس کے نتیجے میں, many are weak and sick among you, and many have fallen asleep.
11:31 But if we ourselves were discerning, then certainly we would not be judged.
11:32 Yet when we are judged, we are being corrected by the Lord, so that we might not be condemned along with this world.
11:33 اور تو, میرے بھائی, when you assemble together to eat, be attentive to one another.
11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you may not assemble together unto judgment. As for the rest, I will set it in order when I arrive.

1 کرنتھیوں 12

12:1 Now concerning spiritual things, I do not want you to be ignorant, بھائی.
12:2 You know that when you were Gentiles, you approached mute idols, doing what you were led to do.
12:3 اسکی وجہ سے, میں نے آپ کو معلوم ہے کہ کوئی بھی اللہ کے روح میں بات حضرت عیسی علیہ السلام پر لعنت بولے کہ ہوگا. اور کوئی بھی کہنے کے لئے یسوع رب ہے کہ قابل ہے, روح القدس میں سوائے.
12:4 بے شک, متنوع نعمتوں سے ہیں, لیکن روح ایک ہی ہے.
12:5 اور متنوع وزارتوں سے ہیں, لیکن ایک ہی رب.
12:6 اور متنوع کاموں سے ہیں, لیکن ایک ہی خدا, جو سب میں سب کچھ کام کرتا ہے.
12:7 تاہم, روح کا ظہور فائدہ مند ہے کیا کی طرف سے ہر ایک کو دیا جاتا ہے.
12:8 یقینی طور پر, to one, through the Spirit, is given words of wisdom; but to another, according to the same Spirit, words of knowledge;
12:9 to another, in the same Spirit, ایمان; to another, ایک ہی روح میں, the gift of healing;
12:10 to another, miraculous works; to another, prophecy; to another, the discernment of spirits; to another, different kinds of languages; to another, the interpretation of words.
12:11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one according to his will.
12:12 جسم ایک ہے صرف کے طور پر کے لئے, اور ابھی تک بہت سے حصے ہیں, تو جسم کے تمام حصوں, وہ بہت سے ہیں اگرچہ, صرف ایک ہی بدن ہیں. اسی طرح مسیح ہے.
12:13 اور بے شک, ایک ہی روح میں, ہم سب ایک جسم میں بپتسمہ لیا, یہودی یا غیر قوموں کے لئے چاہے, خادم یا مفت کے لئے چاہے. اور ہم سب کو ایک ہی روح میں پیا.
12:14 جسم کے, بھی, ایک کا حصہ نہیں ہے, لیکن بہت سے.
12:15 If the foot were to say, “Because I am not the hand, I am not of the body,” would it then not be of the body?
12:16 And if the ear were to say, “Because I am not the eye, I am not of the body,” would it then not be of the body?
12:17 If the whole body were the eye, how would it hear? If the whole were hearing, how would it smell?
12:18 بلکہ اس کی بجائے, God has placed the parts, each one of them, in the body, just as it has pleased him.
12:19 So if they were all one part, how would it be a body?
12:20 بلکہ اس کی بجائے, there are many parts, یقینا, yet one body.
12:21 And the eye cannot say to the hand, “I have no need for your works.” And again, the head cannot say to the feet, “You are of no use to me.”
12:22 اسل مین, so much more necessary are those parts of the body which seem to be weaker.
12:23 And though we consider certain parts of the body to be less noble, we surround these with more abundant dignity, اور تو, those parts which are less presentable end up with more abundant respect.
12:24 تاہم, our presentable parts have no such need, since God has tempered the body together, distributing the more abundant honor to that which has the need,
12:25 so that there might be no schism in the body, but instead the parts themselves might take care of one another.
12:26 اور تو, if one part suffers anything, all the parts suffer with it. یا, if one part finds glory, all the parts rejoice with it.
12:27 اب آپ مسیح کا بدن ہو, اور کسی بھی حصے کی طرح حصوں.
12:28 اور بے شک, خدا نے کلیسیا میں ایک خاص ترتیب قائم کیا ہے: پہلے رسول, دوسرے نبی, تیسرے استاد, اگلے معجزہ کارکنوں, اور اس کے بعد شفا یابی کے فضل, کے دوسروں کی مدد, گورننگ کی, زبانوں کے کے مختلف قسم, اور الفاظ کی تشریح کے.
12:29 سب رسول ہیں? کیا سب نبی ہیں? سب استاد ہیں?
12:30 معجزات کے تمام کارکنان ہیں? سب کو شفاء دینے کا فضل ہوا ہے? زبان میں بات سب کرتے ہیں? تمام تشریح کریں?
12:31 لیکن بہتر charisms میں سرگرم ہونا. اور میں تم سے ایک ابھی تک زیادہ عمدہ طریقے سے ظاہر.

1 کرنتھیوں 13

13:1 میں آدمیوں کی زبان میں بات کرنے کے لئے تھے, یا فرشتوں میں سے, ابھی تک صدقہ کی ضرورت نہیں, میں نے ایک clanging گھنٹی یا ایک دیوالیہ جھانجھ طرح ہو جائے گا.
13:2 اور میں نے پیشن گوئی کی ہے تو, اور ہر رہسی جاننے کے, اور تمام علم حاصل, اور تمام ایمان کے مالک ہیں, تو میں نے پہاڑوں میں منتقل کر سکتا ہے, ابھی تک صدقہ کی ضرورت نہیں, تو میں کچھ بھی نہیں ہوں.
13:3 اور میں مسکین کو کھانا کھلانے کے لئے میں اپنا سارا مال تقسیم کریں تو, اور میں اپنے جسم ڈال دیں تو جلا دیا جائے, ابھی تک صدقہ کی ضرورت نہیں, اس نے مجھے کچھ بھی نہیں پیش کرتا ہے.
13:4 چیریٹی مریض ہے, قسم ہے. چیریٹی حسد نہیں کرتا, غلط طریقے سے کام نہیں کرتا, فلایا نہیں ہے.
13:5 چیریٹی مہتواکانکشی نہیں ہے, خود کے لئے کوشش نہیں کرتا, قہر کرنے اکسایا نہیں ہے, کوئی برائی وضع.
13:6 چیریٹی بدکاری پر خوشی کا اظہار نہیں کرتا, لیکن سچ سے خوش ہوجاتا ہے.
13:7 چیریٹی تمام دوچار, تمام یقین رکھتا ہے, تمام امیدیں, تمام ہمیشہ.
13:8 چیریٹی دور پھاڑ کبھی نہیں ہے, پیشنگوئیوں ٹل چاہے, یا زبانوں ختم, یا علم تباہ کر دیا ہے.
13:9 ہم صرف حصہ میں جانتے ہیں, اور ہم حصہ میں صرف نبوت.
13:10 لیکن کامل پہنچ گئے جب, نامکمل انتقال کر گئے.
13:11 جب میں ایک بچہ تھا, میں نے ایک بچے کی طرح بات, میں نے ایک بچے کی طرح سے سمجھ, میں نے ایک بچے کی طرح سوچا. لیکن میں نے ایک آدمی بن گیا جب, میں نے ایک بچے کی باتیں ایک طرف رکھ.
13:12 اب ہم اویکت طور سے ایک گلاس کے ذریعے دیکھ. لیکن اس وقت ہم روبرو دیکھیں گے. اب میں حصہ میں جانتے ہیں, لیکن پھر میں معلوم ہو جائے گا, مجھے پتہ چلتا ہوں.
13:13 لیکن اب کے لئے, ان تینوں جاری رہے: ایمان, امید ہے کہ, اور صدقہ. اور ان میں افضل صدقہ ہے.

1 کرنتھیوں 14

14:1 Pursue charity. Be zealous for spiritual things, but only so that you may prophesy.
14:2 For whoever speaks in tongues, speaks not to men, but to God. For no one understands. Yet by the Spirit, he speaks mysteries.
14:3 But whoever prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation.
14:4 Whoever speaks in tongues edifies himself. But whoever prophesies edifies the Church.
14:5 Now I want you all to speak in tongues, but more so to prophesy. For he who prophesies is greater than he who speaks in tongues, unless perhaps he interprets, so that the Church may receive edification.
14:6 لیکن اب, بھائی, if I were to come to you speaking in tongues, how would it benefit you, unless instead I speak to you in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in doctrine?
14:7 Even those things that are without a soul can make sounds, whether it is a wind or a stringed instrument. But unless they present a distinction within the sounds, how will it be known which is from the pipe and which is from the string?
14:8 مثال کے طور پر, if the trumpet made an uncertain sound, who would prepare himself for battle?
14:9 So it is with you also, for unless you utter with the tongue in plain speech, how will it be known what is said? For then you would be speaking into the air.
14:10 Consider that there are so many different kinds of languages in this world, and yet none is without a voice.
14:11 لہذا, if I do not understand the nature of the voice, then I shall be like a foreigner to the one with whom I am speaking; and he who is speaking will be like a foreigner to me.
14:12 So it is with you also. And since you are zealous for what is spiritual, seek the edification of the Church, so that you may abound.
14:13 اس وجہ سے, بھی, whoever speaks in tongues, let him pray for the interpretation.
14:14 تو, if I pray in tongues, my spirit prays, but my mind is without fruit.
14:15 آ گےکیاہے? I should pray with the spirit, and also pray with the mind. I should sing psalms with the spirit, and also recite psalms with the mind.
14:16 ورنہ, if you have blessed only with the spirit, how can someone, in a state of ignorance, add an “Amen” to your blessing? For he does not know what you are saying.
14:17 In this case, یقینی طور پر, you give thanks well, but the other person is not edified.
14:18 I thank my God that I speak in tongues for all of you.
14:19 But in the Church, I prefer to speak five words from my mind, so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in tongues.
14:20 برادران, do not choose to have the minds of children. اس کے بجائے, be free of malice like infants, but be mature in your minds.
14:21 It is written in the law: “I will speak to this people with other tongues and other lips, and even so, they will not heed me, خداوند فرماتا ہے. "
14:22 اور تو, tongues are a sign, not for believers, but for unbelievers; and prophecies are not for unbelievers, but for believers.
14:23 If then, the entire Church were to gather together as one, and if all were to speak in tongues, and then ignorant or unbelieving persons were to enter, would they not say that you were insane?
14:24 But if everyone prophesies, and one who is ignorant or unbelieving enters, he may be convinced by it all, because he understands it all.
14:25 The secrets of his heart are then made manifest. اور تو, falling to his face, he would adore God, proclaiming that God is truly among you.
14:26 آ گےکیاہے, بھائی? When you gather together, each one of you may have a psalm, or a doctrine, or a revelation, or a language, or an interpretation, but let everything be done for edification.
14:27 If anyone is speaking in tongues, let there be only two, or at most three, and then in turn, and let someone interpret.
14:28 But if there is no one to interpret, he should remain silent in the church, then he may speak when he is alone with God.
14:29 And let the prophets speak, two or three, and let the others discern.
14:30 But then, if something is revealed to another who is sitting, let the first one become silent.
14:31 For you are all able to prophesy one at a time, so that all may learn and all may be encouraged.
14:32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets.
14:33 And God is not of dissension, but of peace, just as I also teach in all the churches of the saints.
14:34 Women should be silent in the churches. For it is not permitted for them to speak; بلکہ اس کی بجائے, they should be subordinate, as the law also says.
14:35 And if they want to learn anything, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in church.
14:36 So now, did the Word of God proceed from you? Or was it sent to you alone?
14:37 If anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.
14:38 If anyone does not recognize these things, he should not be recognized.
14:39 اور تو, بھائی, be zealous to prophesy, and do not prohibit speaking in tongues.
14:40 But let everything be done respectfully and according to proper order.

1 کرنتھیوں 15

15:1 اور جو میں آپ سے کرتے ہیں تو, بھائی, انجیل میں تم سے تبلیغ کی ہے کہ, جس سے آپ بھی موصول, اور جس پر آپ کھڑے.
15:2 انجیل کی طرف سے, بھی, آپ کو محفوظ کیا جا رہا ہے, آپ کو سمجھنے میں تم سے تبلیغ سے پکڑ اگر, آپ بیکار میں یقین مبادا.
15:3 میں نے آپ کو حوالے کر کے, سب سے پہلے, کیا مجھے پہنچی: مسیح ہمارے گناہوں کے لئے مر گیا ہے, کلام مقدس کے مطابق;
15:4 اور وہ دفن ہوئے; اور وہ تیسرے دن جی اٹھا, کلام مقدس کے مطابق;
15:5 اور اس نے کیفا کی طرف سے دیکھا گیا تھا کہ, اور گیارہ طرف سے اس کے بعد.
15:6 اگلا وہ ایک وقت میں پانچ سو سے زیادہ بھائیوں کی طرف سے دیکھا گیا تھا, جن میں سے بہت ہی رہے, یہاں تک کہ اس وقت, اور بعض سو گئے، اگرچہ.
15:7 پیچھے اگلا، دوسرا, وہ یعقوب کی طرف سے دیکھا گیا تھا, پھر سب رسولوں کی طرف سے.
15:8 اور سب سے آخری, وہ میری طرف سے بھی دیکھا گیا, میں نے کے طور پر اگر کسی کو غلط وقت پر پیدا ہوئے تھے.
15:9 کے لئے میں نے رسولوں کے سب سے چھوٹا ہوں. میں نے رسول کہلانے کے لائق نہیں, میں نے خدا کی کلیسیا کو ستایا تھا.
15:10 لیکن, خدا کے فضل سے, میں سمجھتا ہوں میں کیا ہوں. اور مجھ میں اس کا فضل خالی نہیں رہا ہے, میں ان سب سے زیادہ محنت کے بعد بھی. اس کے باوجود میں نہیں ہے, لیکن میرے اندر خدا کے فضل.
15:11 یہ میں ہوں خواہ وہ ہے کہ آیا کے: تا ہم تبلیغ, اور تاکہ تم ایمان لائے ہو.
15:12 ابھی مسیح کی منادی کر رہا ہے تو, وہ مردوں میں سے جی اٹھا, کس طرح تم میں سے بعض کہتے ہیں کہ مردوں کی قیامت ہے کہ وہاں یہ ہے?
15:13 مردوں کی قیامت نہیں ہے تو, پھر مسیح زندہ نہیں ہوا ہے.
15:14 اور اگر مسیح زندہ نہیں ہوا ہے تو, تو ہماری منادی بیکار ہے, اور تمہارا ایمان بھی بے سود ہے.
15:15 پھر, بھی, ہم خدا کے جھوٹے گواہ ہونا پایا جائے گی, ہم خدا کے خلاف گواہی دیتا ہے کیونکہ, یہ کہہ کر اس نے مسیح کو زندہ کیا تھا کہ, انہوں نے اسے اٹھا نہیں کیا تھا جب, تو, یقینا, مردہ پھر اضافہ نہیں کرتے.
15:16 مردہ پھر اضافہ نہیں کرتے تو, پھر نہ تو مسیح دوبارہ جی اٹھا ہے.
15:17 لیکن مسیح زندہ نہیں ہوا ہے تو, پھر تمہارا ایمان بےفائدہ ہے; اگر آپ اب بھی اپنے گناہوں میں ہو جائے گا کے لئے.
15:18 پھر, بھی, مسیح میں سو گئے ہیں وہ لوگ جو ہلاک ہو جاتا.
15:19 ہم اس کی زندگی کے لیے مسیح میں امید رکھتے ہیں تو صرف, اس کے بعد ہم سب آدمیوں سے زیادہ بدنصیب ہیں.
15:20 لیکن اب مسیح مردوں میں سے جی جی اٹھا ہے, سونے کے وہ لوگ جو کے پہلے پھل کے طور پر.
15:21 یقینی طور پر, موت ایک آدمی کے ذریعے آیا. اور تو, مردوں کی قیامت کے ایک آدمی کے ذریعے آیا
15:22 اور جیسے آدم میں سب مرتے ہیں, اسی طرح مسیح میں تمام زندگی میں لایا جائے گا,
15:23 لیکن ان کی مناسب ترتیب میں سے ہر ایک: مسیح, پہلے پھل کے طور پر, اور اگلے, مسیح کے ہیں وہ لوگ جو, ان کی آمد میں جو ایمان لائے ہو.
15:24 اس کے بعد آخر ہے, جب وہ خدا باپ کا بادشاہی سونپ دیا ہے گا, وہ ساری حکومت خالی کر دیا ہے گا جب, اور اتھارٹی, اور بجلی.
15:25 اسے سلطنت کرنے کے لئے یہ ضروری ہے کے لئے, اس نے اپنے پاؤں کے تحت ان کے تمام دشمنوں کو مقرر کیا ہے جب تک.
15:26 آخر میں, دشمن کہا جاتا موت ہلاک ہوں گے. اس نے اپنے پاؤں کے تحت تمام چیزوں کو مسخر کیا کے. اور وہ کہتا ہے، اگرچہ,
15:27 "سب چیزیں اس کے تابع کر دیا گیا ہے,"بیشک اس نے ایک نے اس کو تمام چیزوں کو مسخر کیا جنہوں شامل نہیں ہے.
15:28 And when all things will have been subjected to him, then even the Son himself will be subjected to the One who subjected all things to him, so that God may be all in all.
15:29 ورنہ, what will those who are being baptized for the dead do, if the dead do not rise again at all? Why then are they being baptized for them?
15:30 Why also do we endure trials every hour?
15:31 Daily I die, by means of your boasting, بھائی: you whom I have in Christ Jesus our Lord.
15:32 تو, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? “Let us eat and drink, for tomorrow we shall die.”
15:33 Do not be led astray. Evil communication corrupts good morals.
15:34 چوکس رہنے, you just ones, and do not be willing to sin. For certain persons have an ignorance of God. I say this to you with respect.
15:35 اب کوئی یہ کہے سکتا, "کتنی بار پھر مر اضافہ کروں?"یا, "جسم کے کس قسم کی ہے کہ وہ کے ساتھ واپس کرتے?"
15:36 کس طرح بے وقوف! کیا آپ کو بونا زندگی میں واپس نہیں لایا جا سکتا ہے, جب تک یہ سب سے پہلے فوت ہو جائے.
15:37 اور جو تو بوتا جسم مستقبل میں ہو جائے گا کہ نہیں ہے, لیکن دانہ, گندم کے طور پر اس طرح, یا کسی اور اناج کی.
15:38 For God gives it a body according to his will, and according to each seed’s proper body.
15:39 Not all flesh is the same flesh. But one is indeed of men, another truly is of beasts, another is of birds, and another is of fish.
15:40 اس کے علاوہ, there are heavenly bodies and earthly bodies. But while the one, یقینی طور پر, has the glory of heaven, the other has the glory of earth.
15:41 One has the brightness of the sun, another the brightness of the moon, and another the brightness of the stars. For even star differs from star in brightness.
15:42 تو یہ مردوں کی قیامت کے ساتھ بھی ہے. کرپشن میں بویا جاتا ہے کیا بقا کے لیے اٹھ کھڑے ہوں گے.
15:43 کیا رسوائی میں بویا جاتا ہے جلال کے لئے اٹھ کھڑے ہوں گے. کمزوری میں بویا جاتا ہے کیا اقتدار میں اٹھے گا.
15:44 روحانی جسم کے ساتھ کیا ایک جانور کے جسم کے ساتھ بویا جاتا ہے اٹھ کھڑے ہوں گے. ایک جانور جسم ہے تو, ایک روحانی ایک بھی نہیں ہے.
15:45 یہ پہلا شخص ہے کہ لکھا تھا صرف کے طور, آدم, ایک زندہ روح کے ساتھ بنایا گیا تھا, تاکہ آخری آدم روح کے ساتھ کی جائے گی زندگی میں واپس لایا.
15:46 تو کیا ہوا ہے, شروع میں, روحانی نہیں, لیکن جانور, اگلے روحانی بن جاتا ہے.
15:47 پہلا شخص, دنیاوی ہونے, زمین کی تھی; دوسرا آدمی, آسمانی ہونے, آسمان کی ہوں گی.
15:48 اس طرح کی چیزوں کے طور پر زمین کی طرح ہیں دنیاوی ہیں; اور اس طرح کی چیزیں آسمانوں کی طرح ہیں جیسے آسمانی ہیں.
15:49 اور تو, کیا دنیاوی ہے ہم کی تصویر انجام دیا ہے صرف کے طور پر, کیا آسمانی ہے ہمیں بھی کی تصویر لے جانے کی اجازت.
15:50 Now I say this, بھائی, because flesh and blood is not able to possess the kingdom of God; neither will what is corrupt possess what is incorrupt.
15:51 دیکھو, I tell you a mystery. یقینی طور پر, we shall all rise again, but we shall not all be transformed:
15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will rise up, incorruptible. And we shall be transformed.
15:53 اس طرح, it is necessary for this corruptibility to be clothed with incorruptibility, and for this mortality to be clothed with immortality.
15:54 And when this mortality has been clothed with immortality, then the word that was written shall occur: “Death is swallowed up in victory.”
15:55 “O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
15:56 Now the sting of death is sin, and the power of sin is the law.
15:57 But thanks be to God, who has given us victory through our Lord Jesus Christ.
15:58 اور تو, my beloved brothers, be steadfast and unmovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your labor is not useless in the Lord.

1 کرنتھیوں 16

16:1 Now concerning the collections which are made for the saints: just as I have arranged for the churches of Galatia, so should it also be done with you.
16:2 On the first day of the week, the Sabbath, let each one of you take from himself, setting aside what will be well-pleasing to him, so that when I arrive, the collections will not have to be made then.
16:3 And when I am present, whomever you shall approve through letters, these I shall send to bear your gifts to Jerusalem.
16:4 And if it is fitting for me to go too, they shall go with me.
16:5 Now I will visit you after I have passed through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
16:6 And perhaps I will stay with you, and even spend the winter, so that you may lead me on my way, whenever I depart.
16:7 For I am not willing to see you now only in passing, since I hope that I may remain with you for some length of time, if the Lord permits.
16:8 But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.
16:9 For a door, great and unavoidable, has opened to me, as well as many adversaries.
16:10 Now if Timothy arrives, see to it that he may be among you without fear. For he is doing the work of the Lord, just as I also do.
16:11 لہذا, let no one despise him. اس کے بجائے, lead him on his way in peace, so that he may come to me. For I am awaiting him with the brothers.
16:12 But concerning our brother, Apollo, I am letting you know that I pleaded with him greatly to go to you with the brothers, and clearly it was not his will to go at this time. But he will arrive when there is a space of time for him.
16:13 چوکس رہنے. Stand with faith. Act manfully and be strengthened.
16:14 Let all that is yours be immersed in charity.
16:15 And I beg you, بھائی: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints.
16:16 So you should be subject also to persons such as this, as well as to all who are cooperating and working with them.
16:17 Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied.
16:18 For they have refreshed my spirit and yours. لہذا, recognize persons such as this.
16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you greatly in the Lord, with the church of their household, where I also am a guest.
16:20 All the brothers greet you. پاک بوسہ کے ساتھ ایک دوسرے کو سلام کہنا.
16:21 This is a greeting from my own hand, پال.
16:22 If anyone does not love our Lord Jesus Christ, let him be anathema! Maran Atha.
16:23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
16:24 My charity is with all of you in Christ Jesus. آمین.