Paul's 1st Letter to the Corinthians

1 Korinfliklarga 1

1:1 Paul, Xudoning irodasi bilan Iso Masihning havoriysi deb ataladi; Sostendan, a aka:
1:2 Korinf da Xudoning cherkovidan, Iso Masih orqali muqaddas kishilarga, Ularning va bizning har joyda, Rabbimiz Iso Masihning ismini chaqirib barcha bilan avliyolar bo'lish chaqirdi.
1:3 Otamiz Xudodan sizga va Rabbimiz Iso Masihdan inoyat va tinchlik.
1:4 Men, chunki Iso Masih sizlarga berilgan Xudo inoyati siz uchun doimiy mening Xudoga shukr.
1:5 deb inoyat orqali, har narsada, Agar unga boy aylangan, har bir so'z bilan aytganda, barcha ilm.
1:6 Shunday qilib, Masihning shahodati senga mustahkamlandi.
1:7 Shu tarzda, shu ravishda, shunday qilib, hech narsa har qanday inoyat sizga kamlik, Agar Rabbimiz Iso Masihning vahiy kutib,.
1:8 u va, ham, sizni mustahkamlaydi, hatto oxiriga qadar, aybsiz, Rabbimiz Iso Masihning kelishi kunigacha.
1:9 Xudo sodiq. u orqali, Agar Uning O'g'li birligida da'vat etildi, Rabbimiz Iso Masih.
1:10 Shunday qilib, Sendan iltimos qilaman, birodarlar, Rabbimiz Iso Masih nomi bilan, Sizlardan har bir Shu tarzda gapirish, va sizlardan hech ixtilof bor bo'lishi. Bas, siz mukammal bo'lishi mumkin, Shu ong va shu hukm bilan.
1:11 u menga ko'rsatilgan qilindi, Siz haqingizda, ukalarim, Chloes bilan bo'lganlarga tomonidan, Sizlardan mazmuni borligini.
1:12 Sizlardan har bir deb hisoblanadi, chunki endi men bu deb: "Albatta,, Men Pavlus ummatiman;"" Lekin men Apollon emasman;"« Albatta,, Men Kifa ummatiman;" shu qatorda; shu bilan birga: "Men Masih emasman".
1:13 Masih bo'lingan qilingan? Pol siz uchun xochga mixlangan? Yoki Pavlusning nomi bilan suvga cho'mib imon keltirdilar?
1:14 I give thanks to God that I have baptized none of you, except Crispus and Gaius,
1:15 lest anyone say that you have been baptized in my name.
1:16 And I also baptized the household of Stephanus. Other than these, I do not recall if I baptized any others.
1:17 Masih cho'mdirishga meni yuborsak uchun, lekin Xushxabar uchun: emas, balki so'z hikmat orqali, Masihning xochi qolmasin bo'sh bo'lib.
1:18 Xoch Word uchun, albatta, halok qolganlarga aqlsizlikdir. Lekin o'sha kim najot etildi, ya'ni, bizga, u Xudoning qudratidir.
1:19 Uchun yozilgan: "Men dono hikmatini halok bo'ladi, va men aqlli of idrok bilan fahm rad etadi. "
1:20 Qaerda dono? Qaerda ulamolar ham bor? Qaerda, bu yosh haqiqati-qidiruvchilar bor? Xudo ahmoqona bu dunyo hikmat qilmadi?
1:21 jahon hikmat orqali Xudoni bilmagan uchun, va hokazo, Xudoning hikmati, u mo'minlarning najot amalga oshirish uchun Xudoga ma'qul, Bizning va'z ahmoqona orqali.
1:22 Yahudiylar uchun oyat-belgilar so'rash, va yunonlar hikmat izlab.
1:23 Lekin biz xochga mixlangan Masihni voizlik etiladi. albatta, yahudiylarga, bu bilan janjal, va xalqlarga, Bu aqlsizlikdir.
1:24 Lekin o'sha nido qilindi kim, Yahudiylar ham, yunon, Masih Xudoning fazilat va Xudoning donoligi deb.
1:25 Xudoga nodonlik erkaklar tomonidan dono hisoblanadi nima uchun, va qaysi Xudoga zaifligi erkaklar kuchli hisoblanadi bo'ladi.
1:26 Bas, hunar g'amxo'rlik, birodarlar. emas, balki uchun ko'p tanaga ko'ra dono, ko'p emas kuchli, ko'p emas ezgu bor.
1:27 Lekin Xudo dunyo ahmoq tanladi, u dono hayratu dahshatga solur, toki. Va Xudo dunyo zaif tanladi, U kuchli, hayratu dahshatga solur, toki.
1:28 Va Alloh insofsizlik va dunyoning xor tanladi, hech narsa bo'lganlarga, u hech kamaytirishi mumkin, shunday qilib, o'sha narsa kimlar.
1:29 Bas, undan keyin,, Uning huzurida badan kerak shuhrati emas hech narsa.
1:30 Lekin siz Iso Masih unga bo'lgan, Bizning donolik va adolat va ulug'lash va xarid bo'lishi uchun Xudo tomonidan qilingan kim.
1:31 Shunday qilib, Shu tarzda, Bu yozilgan: «Kim sharaflovchi, Robbilariga kerak shuhrati ".

1 Korinfliklarga 2

2:1 Shunday qilib, birodarlar, Men sizlarga kelganida, sizga Masihning guvohlikni e'lon, Men yuksak so'zlarni yoki yuksak donolik olib bermadi.
2:2 Men hukm qilmadi o'zim sizlarning orangizda hech narsa bilish, Iso Masih tashqari, va uni xochga mixlangan.
2:3 Va men zaiflik sizlar bilan birga edi, va qo'rqib, va ko'p titroq bilan.
2:4 Va mening so'zlarim va va'z inson donolik ishonchli so'zlar emas edi, lekin Ruh va fazilat bir ifodasi bo'ldi,
2:5 shunday qilib, imoningiz erkaklar donoligi asoslangan bo'lishi emas edi, balki Xudoning fazilatlari haqida.
2:6 Hozir, Biz mukammal orasida hikmat gapirish yo'q, hali, albatta,, bu yoshdagi donolik emas, na bu yoshdagi rahbarlari, deb, hech narsa qisqartirildi lozim.
2:7 O'rniga, Biz yashirin qilingan bir sirli Xudoning donoligi gapirish, Xudo bizning shon uchun, bu yosh avval taqdir qaysi,
2:8 Bu dunyo rahbarlaridan birortasi ma'lum qilgan narsa. Ular uni ma'lum edi, agar uchun, ular shon-shuhrat Rabbimizni xochga hech qachon.
2:9 Bu yozilgan Lekin bu faqat bo'ladi: "Ko'z ko'rmagan, va quloq eshitmagan yo'q, ham inson qalbiga kirdi, Xudo uni yaxshi keltirganlar uchun tayyorlangan, har bir narsaning. "
2:10 Lekin Xudo O'z Ruhi orqali bizga bularni nozil qilgan. Ruh butun narsalarni, Xudo hatto chuqurligi.
2:11 Va kim bir odamning narsalarni bilish mumkin, o'sha odamning ichida bo'lsa ruhi tashqari? Shunday qilib, ham, hech kim Xudoning narsalarni biladi, Xudoning Ruhi tashqari.
2:12 Lekin biz bu dunyoning ruhini olmadingizlar, balki Xudoning ruhi, Biz Xudo tomonidan bizga berilgan narsalarni tushunish mumkin, shunday qilib,.
2:13 Va biz ham bu narsani gapirib etiladi, emas, balki inson hikmat bilib aytganda, lekin Ruh ta'limotida, ma'naviy narsalar bilan birga ma'naviy narsalarni olib.
2:14 Lekin Inson hayvon tabiat Xudoning Ruhidan bo'lgan bularni anglamoq emas. buning uchun unga aqlsizlikdir, va uni tushunish ega emas, Bu ma'naviy ko'rib kerak, chunki.
2:15 Lekin insonning ma'naviy tabiati har narsaga hukm, va hech bir inson o'zi bilan hukm qilinishi mumkin.
2:16 Uchun Xudoning aqlini kim bilgan ekan, Bas, u unga nasihat mumkin? Lekin, biz Masihning fikrini bor.

1 Korinfliklarga 3

3:1 Shunday qilib, birodarlar, Men go'yo ma'naviy bo'lganlarga sizga gapira olmadi, lekin go'shtdor bo'lgan emas, balki o'sha go'yo. Agar Masihga chaqaloqlar kabidir uchun.
3:2 Men siz ichish sog'ib berdi, emas, balki qattiq oziq-ovqat. Agar hali ega emas edilar. va, albatta,, hozir ham, Agar qodir emas; uchun go'shtdor hali ham.
3:3 Va sizlardan hali hasad va raqobat bo'lsa beri, go'shtdor emas sizga bo'lgan, va siz odam ko'ra yurib emas?
3:4 Bir desa uchun, "Albatta,, Men Pavlus ummatiman,"Boshqa deydi esa, "Men Apollon emasman,"Erkaklar sizga emas? Lekin Apollon nima, Pavlus nima?
3:5 Biz sizga iymon keltirgan zotdan unga faqat vazirlari bor, Robbingiz sizga har ato qilgan kabi.
3:6 Men ekilgan, Apollon sug'orib, Lekin Alloh o'sishini ta'minladi.
3:7 Shunday qilib, na u kim o'simliklar, ham u kim suvlar, narsa, lekin faqat Xudo, kim o'sishini ta'minlaydi.
3:8 Endi u kim o'simliklar, U kim suvlar, bir bor. Lekin har bir o'z to'g'ri mukofot oladi, uning mehnatlari ko'ra.
3:9 Biz Xudoning yordamchilari bor. Siz Xudoning etishtirish bor; Agar Xudoning qurilish bor.
3:10 Xudoning inoyatiga ko'ra, menga berilgan bu, Men dono me'mor kabi asosdirlar. Lekin yana bir u ustiga qurilgan. Bas, undan keyin,, u ustiga qurilgan qanday har bir ehtiyot bo'lsin.
3:11 hech biri uchun har qanday boshqa poydevor qo'ya ega, bu joyda qo'ydi qilindi, qaysi Masih Iso.
3:12 But if anyone builds upon this foundation, whether gold, silver, precious stones, wood, hay, or stubble,
3:13 each one’s work shall be made manifest. For the day of the Lord shall declare it, because it will be revealed by fire. And this fire will test each one’s work, as to what kind it is.
3:14 If anyone’s work, which he has built upon it, remains, then he will receive a reward.
3:15 If anyone’s work is burned up, he will suffer its loss, but he himself will still be saved, but only as through fire.
3:16 Agar Xudoning uyi deb bilmayman, va Xudoning Ruhi sizlarga ichida yashaydi, deb?
3:17 Lekin hech kim Xudoning uyini buzgan bo'lsa, Alloh uni halok qiladi. Xudoning uyidagi uchun muqaddasdir, va bu uyi.
3:18 Hech kim o'zini aldamasin. Ichingizda, bu yosh dono bo'lishi ko'rinadi bo'lsa, U ahmoq bo'lsin, U, albatta, dono bo'lishi mumkin, shunday qilib,.
3:19 bu dunyoning donoligi Xudo oldida aqlsizlikdir. Va shuning uchun u yozilgan: "Men o'z hiyla bilan dono ushlaydi".
3:20 Va yana: "Lord dono fikrlarini biladi, Ular behuda ekanligini. "
3:21 Shunday qilib, erkaklar hech kim ulug'vorligini qilaylik.
3:22 hamma uchun seniki: bo'lsin Paul, yoki Apollon, yoki Kifa, yoki dunyo, yoki hayot, yoki o'lim, yoki hozirgi, yoki kelajak. ha, Barcha seniki.
3:23 Lekin siz Masihning bor, Masih Xudoning emas.

1 Korinfliklarga 4

4:1 tegishli ravishda, man Xudoning sirlarini Masihning xizmatkorlari va xodimlari bizga ko'rib chiqaylik.
4:2 Bu erda va hozir, u har bir sodiq bo'lish topish xodimlardan talab etiladi.
4:3 Lekin men uchun, deb, u siz bilan hukm qilinadi, masalan, kichik narsa, yoki insoniyat yoshi. Va na men o'zimni hukm qilmoqdasiz.
4:4 Men vijdon hech narsa bor. Lekin men bu bilan oqlab emasman. Egamiz menga hukm biri.
4:5 Shunday qilib, vaqt oldin hukm qilish uchun emas, balki tanlash, Lord qaytgunicha. U zulmatda yashirilgan narsalarni yoritib beradi, va u dillardagi qarorlari ochiq-oydin qiladi. Va keyin har bir Xudodan maqtov bordir.
4:6 Shunday qilib, birodarlar, Men o'zim va Apollon bularni taqdim qilgan, sizlar uchun, Agar bilish mumkin, shunday qilib,, biz orqali, hech kim bir kishi qarshi va boshqa uchun tutunning kerak, deb, emas yozilgan qilingan narsani orqasida.
4:7 boshqa seni ajratadigan nima uchun? Va siz qabul yo'q bor nima? Lekin siz uni qabul qilgan bo'lsa,, nega sizga ulug'vorligini nima, Agar uni qabul emas, go'yo?
4:8 Shunday, Endi siz to'ldirilgan qilindi, va endi siz boy qilingan, bizga holda hukmronlik uchun go'yo? Lekin men sizga hukmronlik istardim, shunday qilib biz, ham, siz bilan hukmronlik mumkin!
4:9 Uchun men Xudo o'tgan Havoriylarning sifatida bizni taqdim etdi, deb o'ylayman, o'sha o'lim uchun mo'ljallangan bo'lib,. Biz butun dunyo uchun bir manzara ichiga qilingan uchun, va farishtalariga uchun, va erkaklar uchun.
4:10 Shunday qilib, biz, chunki Masihning esipastlardir, lekin siz Masihga zakovatli etiladi? Biz zaif, lekin siz kuchli? Siz olijanob bo'ladi, lekin biz insofsizlik bo'ladi?
4:11 Hatto, bu juda soat uchun, Biz ochlik va tashnalik, va biz yalang'och va bir necha marta kaltaklanadi, va biz beqaror bo'ladi.
4:12 Va biz mehnat, o'z qo'llari bilan mehnat. Biz tuhmat qilingan, va shuning uchun biz duo. Biz azob va quvg'inlarga.
4:13 Biz la'natga, va shuning uchun biz ibodat. Biz bu dunyo axlat kabi aylangan, har bir narsani istiqomat kabi, hatto hozirga qadar.
4:14 Sho'ring qursin uchun men bu narsalarni yozib emasman, lekin maqsadida sizga va'z-nasihat qilish, azizim o'g'illikka.
4:15 Agar Masihga o'n ming instruktorlarni bo'lishi mumkin uchun, lekin juda ko'p emas, ota-bobolaringiz. Iso Masih uchun, Xushxabar orqali, Men sizni otangiz bo'ldim.
4:16 Shu sababli, Sendan iltimos qilaman, be imitators of me, just as I am of Christ.
4:17 Shu sababli, I have sent you Timothy, who is my dearest son, and who is faithful in the Lord. He will remind you of my ways, which are in Christ Jesus, just as I teach everywhere, in every church.
4:18 Certain persons have become inflated in thinking that I would not return to you.
4:19 But I will return to you soon, if the Lord is willing. And I will consider, not the words of those who are inflated, but the virtue.
4:20 For the kingdom of God is not in words, but in virtue.
4:21 What would you prefer? Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness?

1 Korinfliklarga 5

5:1 har narsadan ustun, u zino orangizda bor, deb aytdi qilinmoqda, Majusiylar orasida emas, balki bir turdagi hatto zino, kimdir otasining xotinini kerak edi, shunday qilib,.
5:2 Va hali siz şişirildiğinden, va siz o'rniga xafa yo'q, bu ishni qildi, u sizning orasidan olib bo'ladi, shunday qilib,.
5:3 albatta, organizmdagi yo'q bo'lsa-da,, Men ruhida hozir. Shunday qilib,, Men allaqachon mahkum qilgan, go'yo men hozir edi, Uni kim bunday qildi.
5:4 Rabbimiz Iso Masih nomi bilan, Agar mening ruh bilan birga to'planib qilingan, Rabbimiz Iso kuchida,
5:5 Shaytonga bu kabi bir topshirishni, tana qirg'in uchun, ruh Rabbimiz Iso Masihning kunda saqlanishi mumkin, shunday qilib,.
5:6 Bu shon-shuhrat uchun, siz uchun yaxshi emas,. siz bir oz xamirturush butun massasi buzgan deb bilasizmi?
5:7 eski xamirturushni poklashi, Agar yangi non bo'lishi mumkin, shunday qilib,, uchun xamirturushsiz etiladi. Masih uchun, bizning Fisih, Endi immolated qilindi.
5:8 Shunday qilib, AQSh ziyofatga qilaylik, emas, balki eski xamirturush bilan, emas, balki yovuzlik va xamirturushidan bilan, lekin samimiy va haq xamirturushsiz non bilan.
5:9 As I have written to you in an epistle: “Do not associate with fornicators,"
5:10 certainly not with the fornicators of this world, nor with the greedy, nor with robbers, nor with the servants of idolatry. Aks holda, you ought to depart from this world.
5:11 But now I have written to you: do not associate with anyone who is called a brother and yet is a fornicator, or greedy, or a servant of idolatry, yoki tuhmat, or inebriated, or a robber. With such a one as this, do not even take food.
5:12 For what have I to do with judging those who are outside? But do not even you yourselves judge those who are inside?
5:13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.

1 Korinfliklarga 6

6:1 Bu qanday ekanligini Sizlardan kim, biriga qarshi nizoni ega, adolatsiz oldin hukm qilishga jur'at edi, emas, balki azizlarning oldin?
6:2 Yoki bu yoshdagi avliyolar, uni hukm etishimizni bilmayman? Va sizlar dunyoni hukm qilish uchun emas, agar, Agar noloyiq bo'lgan, so'ng, hatto eng kichik masalalarni hukm qilish uchun?
6:3 Agar Biz farishtalarni hukm etishimizni bilmaysizlarmi? Qanday ham ko'p, bu yoshdagi narsalar?
6:4 Shu sababli, Agar bu yoshiga oid hukm qilish uchun masalalarni bor bo'lsa, nega cherkov eng razil qilganlar bularni hukm qilish uchun tayin emas!
6:5 Lekin men sharmanda qilib, gapiryapman siz. etarli dono Sizlardan hech kim bormi, shunday qilib u o'z birodarlariga o'rtasida hukm qilish mumkin?
6:6 O'rniga, aka sudda ukasi qarshi da'vosiga, va bu bevafo oldida!
6:7 Endi, albatta, sizlarga orasida jinoyat bor, har bir narsa uzoqda, Agar bir-biriga qarshi sud ishlarni bo'lsa. Agar o'rniga jarohat qabul bo'lmasligi kerak? Agar o'rniga aldatılmanın toqat qilolmasliklarini kerak?
6:8 Lekin siz jarohatlangan va aldatılmasını qilyapsan, va birodarlariga bu!
6:9 Agar emas adolatsiz Xudoning Shohligini ega emas, deb bilasizmi? zalolatga yurishlariga tanlamang. na zinokorlar uchun, na butparastlik xizmatkorlari, na xiyonat,
6:10 na xotinchalish, na erkak bilan uxlab erkak, na o'g'rilar, na ochko'z, na inebriated, na g'iybatchi, na yirtqich Xudoning Shohligini oladilar.
6:11 Va sizlardan ba'zi bu kabi edi. Lekin siz soqit qilingan, lekin siz muqaddas qilingan, lekin siz oqladi qilindi: Barcha Rabbimiz Iso Masih nomi va Xudoyimizning Ruhi bilan.
6:12 Barcha menga halol, emas, balki, barcha maqbul emas. Barcha menga halol, but I will not be driven back by the authority of anyone.
6:13 Oziq-ovqat oshqozon uchun, va oshqozon ovqat uchun. Lekin Xudo me'da va oziq-ovqat, ham halok qiladi. Va tana zino uchun emas, aksincha, Robbing uchun; Egamiz tanasi uchun.
6:14 Albatta,, Xudo Rabbimiz Isoni tiriltirgan qildi, U O'z qudrati bilan bizni tiriltiraman.
6:15 Agar organlari Masihning bir qismi, deb bilaman qilmang? Bas, undan keyin,, Men Masih bir qismini olib, u bir fohishaning bir qismini qilish kerak? Bu shunday bo'lishi qilmasin!
6:16 And do you not know that whoever is joined to a harlot becomes one body? “For the two," u aytdi, “shall be as one flesh.”
6:17 Kim Robbi birlashtirilib, bir ruh bo'ladi.
6:18 Zinodan qochinglar. Bir odam qilgan qat'i nazar, har bir gunoh tananing tashqarida, Lekin kim fornicates, o'z shaxsiy badaniga qarshi gunoh qilsa.
6:19 Yoki siz organlari Muqaddas Ruhning ma'badi ekanligini bilmayman, kim sizga bo'lgan, Agar Xudodan bor kimni, va siz o'z emasligini?
6:20 Agar katta bahoga sotib etildi. Tasbeh va tanada Xudoni oshirish.

1 Korinfliklarga 7

7:1 Now concerning the things about which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
7:2 Lekin, because of fornication, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
7:3 A husband should fulfill his obligation to his wife, and a wife should also act similarly toward her husband.
7:4 It is not the wife, but the husband, who has power over her body. Lekin, Xuddi shunday, shuningdek,, it is not the husband, but the wife, who has power over his body.
7:5 Shunday, do not fail in your obligations to one another, except perhaps by consent, for a limited time, so that you may empty yourselves for prayer. Undan keyin, return together again, lest Satan tempt you by means of your abstinence.
7:6 But I am saying this, neither as an indulgence, nor as a commandment.
7:7 For I would prefer it if you were all like myself. But each person has his proper gift from God: one in this way, yet another in that way.
7:8 But I say to the unmarried and to widows: It is good for them, if they would remain as they are, just as I also am.
7:9 But if they cannot restrain themselves, they should marry. For it is better to marry, than to be burned.
7:10 But to those who have been joined in matrimony, it is not I who commands you, but the Lord: a wife is not to separate from her husband.
7:11 But if she has separated from him, she must remain unmarried, or be reconciled to her husband. And a husband should not divorce his wife.
7:12 dam haqida, Men gapiryapman, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and she consents to live with him, he should not divorce her.
7:13 And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she should not divorce her husband.
7:14 For the unbelieving husband has been sanctified through the believing wife, and the unbelieving wife has been sanctified through the believing husband. Aks holda, your children would be unclean, whereas instead they are holy.
7:15 But if the unbeliever departs, let him depart. For a brother or sister cannot be made subject to servitude in this way. For God has called us to peace.
7:16 And how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
7:17 ammo, let each one walk just as the Lord has distributed to him, each one just as God has called him. And thus do I teach in all the churches.
7:18 Has any circumcised man been called? Let him not cover his circumcision. Has any uncircumcised man been called? Let him not be circumcised.
7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; there is only the observance of the commandments of God.
7:20 Let each and every one remain in the same calling to which he was called.
7:21 Are you a servant who has been called? Do not be concerned about it. But if you ever have the ability to be free, make use of it.
7:22 For any servant who has been called in the Lord is free in the Lord. Xuddi shunday, any free person who has been called is a servant in Christ.
7:23 You have been bought with a price. Do not be willing to become the servants of men.
7:24 Birodarlar, let each one, in whatever state he was called, remain in that state with God.
7:25 Hozir, bokira haqida, Men Robbidan hech amr bor. Lekin men maslahat bering, Robbingning rahmatini qo'lga oldi biri sifatida, shuning sodiq bo'lish.
7:26 Shu sababli, Men bu yaxshi bo'lishi uchun o'ylab, chunki hozirgi zarur: Men kabi bir odam, bunday bo'lishi uchun yaxshi, deb.
7:27 Agar xotiniga bog'langan? ozod qilinishi talab qilmay. Agar xotini bepul? xotin izlab qilmang.
7:28 Lekin siz bir xotinni olib, agar, Agar gunoh qilganimiz yo'q. Va bir qiz turmushga bo'lsa, u gunoh emas. Bunday holatda ham, bunday sharoitda ham, Bu kabi tana musibatda bo'ladi. Lekin men bu sizni tirik edi.
7:29 Shunday qilib, Bu deyman, nima, birodarlar: vaqti qisqa. Nima u qoladi, deb, bunday emas: Ular hech go'yo xotinlarini borlar bo'lishi kerak;
7:30 yig'lab kim va bu, go'yo ular yig'lab emas; xursand kim va bu, go'yo ular xursand emas edi; sotib kim va bu, Ular hech narsa ega bo'lsa, deb;
7:31 Bu dunyo narsalarni foydalanish kim va shu, go'yo ular yordamida emas,. Bu dunyo ko'rsatkich o'tib ketadi uchun.
7:32 But I would prefer you to be without worry. Whoever is without a wife is worried about the things of the Lord, as to how he may please God.
7:33 But whoever is with a wife is worried about the things of the world, as to how he may please his wife. Shunday qilib, he is divided.
7:34 And the unmarried woman and the virgin think about the things that are of the Lord, so that she may be holy in body and in spirit. But she who is married thinks about the things that are of the world, as to how she may please her husband.
7:35 Bundan tashqari, I am saying this for your own benefit, not in order to cast a snare over you, but toward whatever is honest and whatever may provide you with the ability to be without hindrance, so as to worship the Lord.
7:36 But if any man considers himself to seem dishonorable, concerning a virgin who is of adult age, and so it ought to be, he may do as he wills. If he marries her, he does not sin.
7:37 But if he has decided firmly in his heart, and he does not have any obligation, but only the power of his free will, and if he has judged this in his heart, to let her remain a virgin, he does well.
7:38 Shunday qilib, he who joins with his virgin in matrimony does well, and he who does not join with her does better.
7:39 A woman is bound under the law for as long as her husband lives. But if her husband has died, she is free. She may marry whomever she wishes, but only in the Lord.
7:40 But she will be more blessed, if she remains in this state, in accord with my counsel. And I think that I, ham, have the Spirit of God.

1 Korinfliklarga 8

8:1 Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.
8:2 But if anyone considers himself to know anything, he does not yet know in the way that he ought to know.
8:3 For if anyone loves God, he is known by him.
8:4 But as to the foods that are immolated to idols, we know that an idol in the world is nothing, and that no one is God, except One.
8:5 For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)
8:6 yet we know that there is only one God, Ota, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.
8:7 But knowledge is not in everyone. For some persons, hozir ham, with consent to an idol, eat what has been sacrificed to an idol. And their conscience, being infirm, becomes polluted.
8:8 Yet food does not commend us to God. For if we eat, we will not have more, and if we do not eat, we will not have less.
8:9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.
8:10 For if anyone sees someone with knowledge sitting down to eat in idolatry, will not his own conscience, being infirm, be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?
8:11 And should an infirm brother perish by your knowledge, even though Christ died for him?
8:12 So when you sin in this way against the brothers, and you harm their weakened conscience, then you sin against Christ.
8:13 Shuni dastidan; shu sababdan, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.

1 Korinfliklarga 9

9:1 Am I not free? Am I not an Apostle? Have I not seen Christ Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
9:2 And if I am not an Apostle to others, yet still I am to you. For you are the seal of my Apostleship in the Lord.
9:3 My defense with those who question me is this:
9:4 Do we not have the authority to eat and to drink?
9:5 Do we not have the authority to travel around with a woman who is a sister, just as do the other Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
9:6 Or is it only myself and Barnabas who do not have the authority to act in this way?
9:7 Who has ever served as a soldier and paid his own stipend? Who plants a vineyard and does not eat from its produce? Who pastures a flock and does not drink from the milk of the flock?
9:8 Am I saying these things according to man? Or does the law not also say these things?
9:9 For it is written in the law of Moses: “You shall not bind the mouth of an ox, while it is treading out the grain.” Is God here concerned with the oxen?
9:10 Or is he saying this, haqiqatdan ham, for our sake? These things were written specifically for us, because he who plows, ought to plow in hope, and he who threshes, ham, in hope of receiving the produce.
9:11 If we have sown spiritual things in you, is it important if we harvest from your worldly things?
9:12 If others are sharers in this authority over you, why are we not more entitled? And yet we have not used this authority. O'rniga, we bear all things, lest we give any hindrance to the Gospel of Christ.
9:13 Do you not know that those who work in the holy place eat the things that are for the holy place, and that those who serve at the altar also share with the altar?
9:14 Shunday, ham, has the Lord ordained that those who announce the Gospel should live by the Gospel.
9:15 Yet I have used none of these things. And I have not written so that these things may be done for me. For it is better for me to die, rather than to let anyone empty out my glory.
9:16 Men xushxabarni voizlik Agar, Bu men uchun ulug'vorlik emas. majburiyatni uchun menga qo'ydi qilindi. Va voy menga, Men Injilni voizlik bo'lmasa.
9:17 Men jon deb bu qilsangiz uchun, Men bir ajr bor. Lekin men istar-istamas, bu, albatta, agar, a boshqarish menga beriladi.
9:18 va nima, so'ng, Mening ajrim bo'ladi? Shunday, Xushxabarni voizlik qachon, Men uzmay Injilni berish kerak, Men Injil mening hokimiyatni suiiste'mol mumkin emas, shunday qilib,.
9:19 Men barcha uchun bepul odam bo'lganimda uchun, Men o'zimni barcha quli qildi, Men yanada qozonish mumkin, shunday qilib,.
9:20 Shunday qilib, yahudiylarga, I became like a Jew, so that I might gain the Jews.
9:21 To those who are under the law, I became as if I were under the law, (though I was not under the law) so that I might gain those who were under the law. To those who were without the law, I became as if I were without the law, (though I was not without the law of God, being in the law of Christ) so that I might gain those who were without the law.
9:22 zaif uchun, Men kuchsiz bo'ldi, Men kuchsiz ega mumkin, shunday qilib,. barcha uchun, Men barcha aylandi, shuning uchun men barcha qutqaray deb.
9:23 Va men Injil uchun, har bir narsani, Men uning hamkori bo'lishi mumkin, shunday qilib,.
9:24 Siz bu bilmayman, Musobaqada ishlatish keltirganlarning, Ularning hammasi, albatta, qatnashuvchilar bor, lekin faqat bitta sovrin erishmoqda. Xuddi shunday, ishlatish kerak, Agar erishish mumkin, shunday qilib,.
9:25 Va bir tanlovda raqobat bir har bir narsaga saqlanadigan. Va ular buni, albatta, ular bir o'tkinchi toj erishish mumkin, shunday qilib,. Lekin biz buni, Biz erishish mumkin, shunday qilib, aynimagan nima.
9:26 Va shuning uchun men ishlaydigan, emas, balki noaniqlik bilan. Va shuning uchun men bilan jang, emas, balki havoda flailing tomonidan.
9:27 O'rniga, Men tanamni azoblaydir, shuning qaramlikda uni yo'naltiruvchi uchun. Aks holda, Men boshqalarga va'z mumkin, lekin o'zim quvilgan bo'lib.

1 Korinfliklarga 10

10:1 Men siz johil bo'lishi istamayman uchun, birodarlar, that our fathers were all under the cloud, and they all went across the sea.
10:2 And in Moses, they all were baptized, in the cloud and in the sea.
10:3 And they all ate of the same spiritual food.
10:4 And they all drank of the same spiritual drink. Shunday qilib, they all were drinking of the spiritual rock seeking to obtain them; and that rock was Christ.
10:5 But with most of them, God was not well-pleased. For they were struck down in the desert.
10:6 Now these things were done as an example for us, so that we might not desire evil things, just as they desired.
10:7 Shunday qilib, do not take part in idolatry, as some of them did, Bu yozilgan, faqat: “The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves.”
10:8 And let us not commit fornication, as some of them fornicated, and so twenty-three thousand fell on one day.
10:9 And let us not tempt Christ, as some of them tempted, and so they perished by serpents.
10:10 And you should not murmur, as some of them murmured, and so they perished by the destroyer.
10:11 Now all of these things happened to them as an example, and so they have been written for our correction, because the final age has fallen upon us.
10:12 Shunday qilib, whosoever considers himself to be standing, let him be careful not to fall.
10:13 Temptation should not take hold of you, except what is human. For God is faithful, and he will not permit you to be tempted beyond your ability. O'rniga, he will effect his Providence, even during temptation, so that you may be able to bear it.
10:14 Shuni dastidan; shu sababdan, Mening eng sevimli, butlarga ibodat qochib.
10:15 Men aqlli bo'lganlar uchun gapiryapman beri, Men o'zingiz uchun aytish nima hukm.
10:16 Biz alayhi duodagi kubogi, Masihning qoniga bir umumiylik emas? Va biz sindirish non, Chunki Xudovand badaniga ishtirok emas?
10:17 Bir non orqali, bizlar, ko'p-da, Bir tanasi bor: hammamiz bitta nonni sherik bo'lgan.
10:18 Isroilni o'ylab ko'ring, tashqi qiyofaga qarab. emas, balki o'sha qurbongohda qurbonlik qatnashchilari taom kim?
10:19 Nima keyingi? Men butlarga immolated nima narsa, deb aytishim kerak? Yoki butga narsa ekanligini?
10:20 Lekin narsalar majusiylar qurbonlik qilmoq, deb, Ular jinlarga qurbonlik qilmoq, emas, balki Xudoga. Va men siz jinlar bilan sherik bo'lib istamayman.
10:21 Siz Robbing kosasidan icha olmaysizlar, va jinlar kosasidan. Siz Rabbimiz dasturxonida sherik bo'lishi mumkin emas, va jinlar dasturxonida sherik.
10:22 Yoki biz Rabbimizning rashkini kerak? Undan biz kuchliroq? Barcha menga halol, emas, balki, barcha maqbul emas.
10:23 Barcha menga halol, but not all is edifying.
10:24 Let no one seek for himself, but for others.
10:25 Whatever is sold in the market, you may eat, without asking questions for the sake of conscience.
10:26 “The earth and all its fullness belong to the Lord.”
10:27 If you are invited by any unbelievers, and you are willing to go, you may eat whatever is set before you, without asking questions for the sake of conscience.
10:28 But if anyone says, “This has been sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience.
10:29 But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another?
10:30 If I partake with thanksgiving, why should I be slandered over that for which I give thanks?
10:31 Shu sababli, whether you eat or drink, or whatever else you may do, do everything for the glory of God.
10:32 Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God,
10:33 just as I also, har narsada, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, so that they may be saved.

1 Korinfliklarga 11

11:1 menga ergashinglar bo'ling, as I also am of Christ.
11:2 Now I praise you, birodarlar, because you are mindful of me in everything, in such a way as to hold to my precepts as I have handed them down to you.
11:3 So I want you to know that the head of every man is Christ. But the head of woman is man. Biroq, albatta,, the head of Christ is God.
11:4 Every man praying or prophesying with his head covered disgraces his head.
11:5 But every woman praying or prophesying with her head not covered disgraces her head. For it is the same as if her head were shaven.
11:6 So if a woman is not veiled, let her hair be cut off. Truly then, if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off, or to have her head shaven, then she should cover her head.
11:7 albatta, a man ought not to cover his head, for he is the image and glory of God. But woman is the glory of man.
11:8 For man is not of woman, but woman is of man.
11:9 va, albatta,, man was not created for woman, but woman was created for man.
11:10 Shu sababli, a woman ought to have a sign of authority on her head, because of the Angels.
11:11 Biroq, albatta,, man would not exist without woman, nor would woman exist without man, Robbiga.
11:12 For just as woman came into existence from man, so also does man exist through woman. But all things are from God.
11:13 Judge for yourselves. Is it proper for a woman to pray to God unveiled?
11:14 Does not even nature herself teach you that, haqiqatdan ham, if a man grows his hair long, it is a disgrace for him?
11:15 Biroq, albatta,, if a woman grows her hair long, it is a glory for her, because her hair has been given to her as a covering.
11:16 But if anyone has a mind to be contentious, we have no such custom, nor does the Church of God.
11:17 Endi men seni ogohlantirishlariga, hamdu sano aytib turib, bu haqida: Agar birga yig'ilishni, emas, balki yaxshi, lekin yomon uchun.
11:18 Birinchidan, haqiqatdan ham, Men siz cherkovda birga chaqirmoq qachon eshitib, Sizlardan ixtilof bor. Va men ishonaman, qismi.
11:19 Shuningdek, sapkınlıkları bo'lishi kerak, solingan keltirganlar Sizlardan aniq qilinishi mumkin, shunday qilib,.
11:20 Shunday qilib, Agar biri sifatida birgalikda yig'ishda qachon, u Rabbimizning kechki ovqatni eb uchun emas.
11:21 Har biri birinchi o'z kechki ovqatni oladi ovqat uchun. Va natijada, bir kishi och, boshqa inebriated esa.
11:22 Uylarga yo'q, unda eb-ichish? Yoki siz bunday nafrat yo'q kishilar, hayratu dahshatga solur edi Xudoning jamoatini uchun bunday nafrat bor? Men sizlarga nima deyish kerak? Men seni madh kerak? Men bu sizni maqtagan emasman.
11:23 Men Robbidan olgan uchun men ham sizlarga etkazdim nima: Rabbimiz Iso ekanligini, U topshirdi, deb bir kechada, nonni oldi,
11:24 va berish rahmat, U uni sindirib, dedi: "Oling va taom. Bu mening organi hisoblanadi, siz uchun berilishi lozim. Meni eslab buni. "
11:25 Xuddi shuningdek,, piyola, U kechki ovqatni eb keyin, deb: «Bu kosa Mening qonim bilan yangi ahd bo'ladi. Bu, albatta,, deb tez-tez uni ichish kabi, meni eslab. "
11:26 Uchun siz bu nonni bu kosadan ichish qachon, Agar Robbing o'limini e'lon, U qaytgunicha.
11:27 Shunday qilib, whoever eats this bread, or drinks from the cup of the Lord, unworthily, shall be liable of the body and blood of the Lord.
11:28 But let a man examine himself, va, shu tarzda, shu ravishda, shunday qilib, let him eat from that bread, and drink from that cup.
11:29 For whoever eats and drinks unworthily, eats and drinks a sentence against himself, not discerning it to be the body of the Lord.
11:30 Natijada, many are weak and sick among you, and many have fallen asleep.
11:31 But if we ourselves were discerning, then certainly we would not be judged.
11:32 Yet when we are judged, we are being corrected by the Lord, so that we might not be condemned along with this world.
11:33 Shunday qilib, ukalarim, Ovqatlanishga birga chaqirmoq qachon, bir-biriga e'tiborli bo'lishi.
11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you may not assemble together unto judgment. As for the rest, I will set it in order when I arrive.

1 Korinfliklarga 12

12:1 Now concerning spiritual things, I do not want you to be ignorant, birodarlar.
12:2 You know that when you were Gentiles, you approached mute idols, doing what you were led to do.
12:3 Shuni dastidan; shu sababdan, Men sizga Xudoning Ruhi bilan gapirish hech kim Isoga qarshi la'natni gapirgan deb bilaman kerak edi. Va hech kim Iso Rabbim deb ayta olmaydi, Muqaddas Ruh tashqari.
12:4 Albatta,, turli yaxshi fazilatlari bor, lekin shu Ruh.
12:5 Va turli vazirlik bor, lekin shu Robbim.
12:6 Va turli ishlar bor, lekin shu Alloh, har kim har bir narsani ishlari.
12:7 ammo, Ruh namoyish manfaatli nima tomon har biriga beriladi.
12:8 albatta, to one, Ruh orqali, is given words of wisdom; but to another, according to the same Spirit, words of knowledge;
12:9 to another, in the same Spirit, ishonch; to another, Bir Ruh, the gift of healing;
12:10 to another, miraculous works; to another, prophecy; to another, the discernment of spirits; to another, different kinds of languages; to another, the interpretation of words.
12:11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one according to his will.
12:12 tanasi bir bo'lgani kabi uchun, va hali ko'p qismdan iborat, Bas, tananing barcha qismlari, Ular ko'p bo'lsa-da,, faqat bitta tana bor. Shunday qilib, ham Masih.
12:13 va, albatta,, Bir Ruh, Biz hammamiz bir tananing olib suvda imon keltirganimizda, Yahudiy yoki xalqlar bo'lsin, xizmatkori yoki bepul bo'lsin. Va biz hammamiz bir Ruh ichib.
12:14 tanasi uchun, ham, bir qismi emas, balki, lekin ko'p.
12:15 oyoq aytish uchun bo'lsa edi, "Men qo'l emasman, chunki, Men tana emasman,"Keyin tana bo'lmaydi?
12:16 quloq bo'lsa va aytish, "Men ko'z emasman, chunki, Men tana emasman,"Keyin tana bo'lmaydi?
12:17 butun tana ko'z bo'lsa edi, qanday qilib eshitish edi? butun eshitib bo'lsa, Bu hid qanday?
12:18 Lekin buning o'rniga, Xudo qismlar qo'ydi, Ularning har biri, tanadagi, uni xursand qildi, xuddi.
12:19 agar shunday bo'lsa, ular hammasi bir qismi edi, U tana bo'lardi qanday?
12:20 Lekin buning o'rniga, ko'p qismlari bor, haqiqatdan ham, hali bir tanasi.
12:21 Va ko'z qo'liga aytish mumkin emas, "Men. Sizning ishlari uchun hech qanday ehtiyoj bor" Va yana, bosh o'rnidan aytish mumkin emas, "Siz menga hech foydalanish hisoblanadi."
12:22 Aslini olib qaraganda, juda ham ko'p kerakli zaif bo'lishi Tananing bo'lgan qismlari bo'lgan.
12:23 Biz ko'rib da va tananing ma'lum qismlari kam olijanob bo'lishi, Biz yana ko'p viqor bilan bu o'rab, va hokazo, yana ko'p hurmat bilan kamroq yaxshi end up bo'lgan qismlari.
12:24 ammo, Bizning yaxshi qismlari bunday ehtiyoj bor, Xudo birga tanani xulqli beri, zarurligini ega ekanligini ko'proq mo'l sharafini tarqatish,
12:25 shunday qilib, organizmda hech schism bo'lishi mumkin, lekin o'rniga qismlari o'zlari bir-biriga g'amxo'rlik mumkin.
12:26 Shunday qilib, Bir qismi hech narsa azob cheksa, barcha qismlari u bilan birga azob. Yoki, Bir qismi ulug'vorligini topsa, barcha qismlari u bilan xursand.
12:27 Endi siz Masihning tanasi bor, biron-bir qismi kabi va ehtiyot qismlar.
12:28 va, albatta,, Xudo cherkovi muayyan tartibini o'rnatdi: birinchi Havoriylar, ikkinchi Payg'ambarlar, uchinchi o'qituvchilari, Keyingi mo''jiza-ishchilar, shifo va keyin imtiyozli, boshqalarga yordam berishni, boshqarish, tillarni turli turlari, va so'zlarning talqin.
12:29 Barcha Payg'ambarlarimiz? Barcha payg'ambarlar bo'lgan? barcha o'qituvchilar bor?
12:30 mo''jizalaridan barcha ishchilar? Barcha shifo inoyatini bormi? Barcha albatta noma'lum tillarda gapira? Barcha talqin qilmang?
12:31 Lekin yaxshi charisms g'ayratli bo'lishi. Va men sizlarga hali yana yaxshi yo'l ochib.

1 Korinfliklarga 13

13:1 Men erkaklar tilida gapirish uchun bo'lsa edi, yoki farishtalarning, hali sadaqa yo'q, Men bir koşuşturur qo'ng'iroq yoki qisqartirish ohang kabi bo'ladi.
13:2 Va men bashoratni bor bo'lsa, va har bir sirni bilib, va barcha bilim olish, va barcha iymon ega, Bas, men tog'larni harakat bo'lishi mumkin, deb, hali sadaqa yo'q, keyin men hech narsa emasman.
13:3 Va miskinlarga taom uchun, men barcha mollarimni tarqatish bo'lsa, Men tanamni topshirishni bo'lsa, kuydirilishi lozim, hali sadaqa yo'q, u menga hech narsa taklif etadi.
13:4 Xayriya sabr, mehribon bo'lgan. Xayriya hasad emas, noto'g'ri harakat emas, şişirilmiş emas.
13:5 Xayriya shuhratparast emas, o'zi uchun qilmaydi, g'azab bilan sabab emas, hech bir yomonlik tuzib.
13:6 Xayriya gunohlari xursand emas, lekin haqiqat ila shod bo'lur.
13:7 Xayriya barcha azob, barcha ishonadi, barcha umid, barcha toqat.
13:8 Xayriya yuz yirtilgan hech qachon, bashoratlar o'tib ham,, yoki tillari to'xtasalar, yoki bilim halok bo'lgan.
13:9 Biz qismi faqat bilish uchun, va biz qismida faqat bashorat.
13:10 Lekin mukammal kelganda, nomukammal o'tib.
13:11 Bolaligimda, Men bir bola kabi gapirgan, Men bir bola kabi tushundim, Men bir bola kabi o'ylagan. Lekin men bir odam bo'lganida, Men bir bola narsalarni chetga surib qo'yish.
13:12 Endi biz quyuq bir shisha orqali ko'rish. Ammo keyin, biz yuzma yuz ko'ramiz. Endi men qismida bilaman, lekin keyin men bilaman lozim, Men buyuk, sizlar ham.
13:13 Lekin hozir uchun, Bu uch davom: ishonch, umid, va xayriya. Va bu buyuk sadaqadir.

1 Korinfliklarga 14

14:1 Pursue charity. Be zealous for spiritual things, but only so that you may prophesy.
14:2 For whoever speaks in tongues, speaks not to men, lekin Xudoga. For no one understands. Yet by the Spirit, he speaks mysteries.
14:3 But whoever prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation.
14:4 Whoever speaks in tongues edifies himself. But whoever prophesies edifies the Church.
14:5 Now I want you all to speak in tongues, but more so to prophesy. For he who prophesies is greater than he who speaks in tongues, unless perhaps he interprets, so that the Church may receive edification.
14:6 Ammo hozir, birodarlar, if I were to come to you speaking in tongues, how would it benefit you, unless instead I speak to you in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in doctrine?
14:7 Even those things that are without a soul can make sounds, whether it is a wind or a stringed instrument. But unless they present a distinction within the sounds, how will it be known which is from the pipe and which is from the string?
14:8 Masalan, if the trumpet made an uncertain sound, who would prepare himself for battle?
14:9 So it is with you also, for unless you utter with the tongue in plain speech, how will it be known what is said? For then you would be speaking into the air.
14:10 Consider that there are so many different kinds of languages in this world, and yet none is without a voice.
14:11 Shu sababli, if I do not understand the nature of the voice, then I shall be like a foreigner to the one with whom I am speaking; and he who is speaking will be like a foreigner to me.
14:12 So it is with you also. And since you are zealous for what is spiritual, seek the edification of the Church, so that you may abound.
14:13 Shu sababli, ham, whoever speaks in tongues, let him pray for the interpretation.
14:14 Shunday, if I pray in tongues, my spirit prays, but my mind is without fruit.
14:15 Nima keyingi? I should pray with the spirit, and also pray with the mind. I should sing psalms with the spirit, and also recite psalms with the mind.
14:16 Aks holda, if you have blessed only with the spirit, how can someone, in a state of ignorance, add an “Amen” to your blessing? For he does not know what you are saying.
14:17 Ushbu holatda, albatta, you give thanks well, but the other person is not edified.
14:18 I thank my God that I speak in tongues for all of you.
14:19 But in the Church, I prefer to speak five words from my mind, so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in tongues.
14:20 Birodarlar, do not choose to have the minds of children. O'rniga, be free of malice like infants, but be mature in your minds.
14:21 It is written in the law: “I will speak to this people with other tongues and other lips, and even so, they will not heed me, Lord, deydi. "
14:22 Shunday qilib, tongues are a sign, not for believers, but for unbelievers; and prophecies are not for unbelievers, but for believers.
14:23 If then, the entire Church were to gather together as one, and if all were to speak in tongues, and then ignorant or unbelieving persons were to enter, would they not say that you were insane?
14:24 But if everyone prophesies, and one who is ignorant or unbelieving enters, he may be convinced by it all, because he understands it all.
14:25 The secrets of his heart are then made manifest. Shunday qilib, falling to his face, he would adore God, proclaiming that God is truly among you.
14:26 Nima keyingi, birodarlar? When you gather together, each one of you may have a psalm, or a doctrine, or a revelation, or a language, or an interpretation, but let everything be done for edification.
14:27 If anyone is speaking in tongues, let there be only two, or at most three, and then in turn, and let someone interpret.
14:28 But if there is no one to interpret, he should remain silent in the church, then he may speak when he is alone with God.
14:29 And let the prophets speak, two or three, and let the others discern.
14:30 Ammo keyin, if something is revealed to another who is sitting, let the first one become silent.
14:31 For you are all able to prophesy one at a time, so that all may learn and all may be encouraged.
14:32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets.
14:33 And God is not of dissension, but of peace, just as I also teach in all the churches of the saints.
14:34 Women should be silent in the churches. For it is not permitted for them to speak; lekin o'rniga, they should be subordinate, as the law also says.
14:35 And if they want to learn anything, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in church.
14:36 So now, did the Word of God proceed from you? Or was it sent to you alone?
14:37 If anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.
14:38 If anyone does not recognize these things, he should not be recognized.
14:39 Shunday qilib, birodarlar, be zealous to prophesy, and do not prohibit speaking in tongues.
14:40 But let everything be done respectfully and according to proper order.

1 Korinfliklarga 15

15:1 Va shuning uchun men sizlarga tanitadi, birodarlar, Men sizlarga va'z Injil, Siz ham qabul, va qaysi siz turish.
15:2 Xushxabari orqali, ham, najot qilinmoqda, Agar men sizlarga va'z tushunish uchun ushlab, agar, Agar behuda iymon qolmasin.
15:3 Men sizlarga etkazgan uchun, Birinchidan, nima, men ham qabul: Masih bizning gunohlarimiz uchun o'ldi, deb, Muqaddas Kitob ko'ra;
15:4 va u dafn etilgan deb; U uchinchi kuni qaytadan ko'tarildi, deb, Muqaddas Kitob ko'ra;
15:5 va u, Kifa tomonidan ko'rgan edi, va o'n tomonidan keyin.
15:6 Keyingi u bir vaqtning o'zida besh yuzdan ortiq birodarlarimiz tomonidan ko'rgan edi, Kimga ko'p qoladi, hatto hozirgi vaqtga, Ba'zi uxlab bo'lsa-da.
15:7 Keyingisi, U Yoqub bilan ko'rgan edi, keyin barcha Havoriylarning tomonidan.
15:8 Va barcha so'nggi, U menga ham ko'rgan edi, Men kimdir noto'g'ri vaqtda tug'ilgan go'yo.
15:9 Uchun men Havoriylarning kamida emasman. Men Rasululloh deb atalishga loyiq emasman, Men Xudoning jamoatini ta'qib chunki.
15:10 Lekin, Xudoning inoyati bilan, Men nima emasman. Va men uning go'zallik bo'sh bo'lmagan, Men ularning hammasini ko'proq serob zahmat chekkan edi, chunki. Biroq men emas, lekin men Xudoning inoyati.
15:11 Men yoki ular yoki yo'qligini uchun: Shunday qilib, biz va'z, va shuning uchun siz iymon keltirgan.
15:12 Now if Christ is preached, that he rose again from the dead, how is it that some among you say that there is no resurrection of the dead?
15:13 For if there is no resurrection of the dead, then Christ has not risen.
15:14 And if Christ has not risen, then our preaching is useless, and your faith is also useless.
15:15 So'ng, ham, we would be found to be false witnesses of God, because we would have given testimony against God, saying that he had raised up Christ, when he had not raised him up, agar, haqiqatdan ham, the dead do not rise again.
15:16 For if the dead do not rise again, then neither has Christ risen again.
15:17 But if Christ has not risen, then your faith is vain; for you would still be in your sins.
15:18 So'ng, ham, those who have fallen asleep in Christ would have perished.
15:19 If we have hope in Christ for this life only, then we are more miserable than all men.
15:20 Lekin hozir Masih o'lib tirildi, uyqu avvalgisi-meva sifatida.
15:21 Albatta uchun, O'lim bir inson orqali keldi. Shunday qilib, O'liklarning tirilishiga bir kishiga keldi
15:22 Va faqat Odam kabi barcha vafot, shunday Masihning barcha hayotga olib o'tadi,
15:23 lekin uning to'g'ri tartibda har bir: Masih, birinchi meva sifatida, va keyingi, Masihning bo'lganlarga, Uning kelishi bilan iymon keltirganlar.
15:24 Keyin oxiri, U Xudo Ota shohlikni topshirildi qachon, U barcha hukmronlik to'kdi qachon, va hokimiyat, va quvvat.
15:25 U hukmronlik qilish uchun zarur bo'lgan uchun, U oyog'i ostidagi barcha dushmanlarini qo'ygan qadar.
15:26 Nihoyat, dushman deb nomlangan o'lim yo'q qilinadi. U oyog'i ostidagi barcha narsani tobe qildi. Va deydi-da,,
15:27 "Barcha narsa unga tobe etildi,"Shubhasiz u barcha narsani tobe qilgan Zotni o'z ichiga olmaydi.
15:28 And when all things will have been subjected to him, then even the Son himself will be subjected to the One who subjected all things to him, so that God may be all in all.
15:29 Aks holda, what will those who are being baptized for the dead do, if the dead do not rise again at all? Why then are they being baptized for them?
15:30 Why also do we endure trials every hour?
15:31 Daily I die, by means of your boasting, birodarlar: you whom I have in Christ Jesus our Lord.
15:32 agar, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? "AQSh yeb ichsin, for tomorrow we shall die.”
15:33 Do not be led astray. Evil communication corrupts good morals.
15:34 hushyor bo'ling, Agar faqat bo'lganlar, va gunoh qilishga tayyor bo'lishi emas. For certain persons have an ignorance of God. I say this to you with respect.
15:35 Lekin kimdir aytish mumkin, "Qanday qilib yana o'lik sabab nima?"yoki, "Ular bilan tananing qaysi turi qaytib olaman?"
15:36 qanday ahmoqona! Nima qaytib hayotga bo'lmaydi ekish, Bu birinchi o'lsa bo'lmasa.
15:37 Va nima siz ekish kelajakda bo'ladi tanasi emas, lekin bir yalang'och don, bug'doy kabi, yoki boshqa g'alla.
15:38 For God gives it a body according to his will, and according to each seed’s proper body.
15:39 Not all flesh is the same flesh. But one is indeed of men, another truly is of beasts, another is of birds, and another is of fish.
15:40 shuningdek, there are heavenly bodies and earthly bodies. But while the one, albatta, has the glory of heaven, the other has the glory of earth.
15:41 One has the brightness of the sun, another the brightness of the moon, and another the brightness of the stars. For even star differs from star in brightness.
15:42 Bas, u O'liklarning tirilishiga bilan ham. chirimaydigan uchun tiriladilar korruptsiya ekiladi nima.
15:43 Nima shon uchun tiriladilar hokimiyatingizga ekiladi. hokimiyatga tiriladilar zaiflikda ekiladi nima.
15:44 ruhiy tana bilan nima hayvon tanasining bilan ekiladi tiriladilar. hayvon tanasi mavjud bo'lsa, ruhiy ham bor.
15:45 Bu birinchi odam, deb yozilgan kabi, Adam, bir tirik jon bilan qilingan, Bas, so'nggi Odam bir ruh bilan amalga oshiriladi hayotga qaytarilsam.
15:46 Bas, nima, boshida, ma'naviy emas, lekin hayvon, Keyingi ma'naviy bo'ladi.
15:47 birinchi odam, er yuzida mavjud bo'lgan, Yerning edi; ikkinchi odam, samoviy bo'lish, Osmon bo'ladi.
15:48 er yuzida kabidirlar kabi narsalar er yuzidagi bor; Osmonlar kabi bo'lib, bunday narsalar samoviy bo'ladi.
15:49 Shunday qilib, er yuzida yashashga nima biz tasvirni oshirildi kabi, samoviy nima bizga ham imidjini oshirish qilaylik.
15:50 Now I say this, birodarlar, because flesh and blood is not able to possess the kingdom of God; neither will what is corrupt possess what is incorrupt.
15:51 Mana, I tell you a mystery. albatta, we shall all rise again, but we shall not all be transformed:
15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will rise up, incorruptible. And we shall be transformed.
15:53 Shunday qilib,, it is necessary for this corruptibility to be clothed with incorruptibility, and for this mortality to be clothed with immortality.
15:54 And when this mortality has been clothed with immortality, then the word that was written shall occur: “Death is swallowed up in victory.”
15:55 “O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
15:56 Now the sting of death is sin, and the power of sin is the law.
15:57 But thanks be to God, who has given us victory through our Lord Jesus Christ.
15:58 Shunday qilib, my beloved brothers, be steadfast and unmovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your labor is not useless in the Lord.

1 Korinfliklarga 16

16:1 Now concerning the collections which are made for the saints: just as I have arranged for the churches of Galatia, so should it also be done with you.
16:2 On the first day of the week, the Sabbath, let each one of you take from himself, setting aside what will be well-pleasing to him, so that when I arrive, the collections will not have to be made then.
16:3 And when I am present, whomever you shall approve through letters, these I shall send to bear your gifts to Jerusalem.
16:4 And if it is fitting for me to go too, they shall go with me.
16:5 Now I will visit you after I have passed through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
16:6 And perhaps I will stay with you, and even spend the winter, so that you may lead me on my way, whenever I depart.
16:7 For I am not willing to see you now only in passing, since I hope that I may remain with you for some length of time, if the Lord permits.
16:8 But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.
16:9 For a door, great and unavoidable, has opened to me, as well as many adversaries.
16:10 Now if Timothy arrives, see to it that he may be among you without fear. For he is doing the work of the Lord, just as I also do.
16:11 Shu sababli, let no one despise him. O'rniga, lead him on his way in peace, so that he may come to me. For I am awaiting him with the brothers.
16:12 But concerning our brother, Apollo, I am letting you know that I pleaded with him greatly to go to you with the brothers, and clearly it was not his will to go at this time. But he will arrive when there is a space of time for him.
16:13 hushyor bo'ling. Stand with faith. mardona harakat va mustahkamlanib.
16:14 Let all that is yours be immersed in charity.
16:15 And I beg you, birodarlar: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints.
16:16 So you should be subject also to persons such as this, as well as to all who are cooperating and working with them.
16:17 Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied.
16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Shu sababli, recognize persons such as this.
16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you greatly in the Lord, with the church of their household, where I also am a guest.
16:20 All the brothers greet you. muqaddas o'pich bilan bir-birini salom.
16:21 This is a greeting from my own hand, Paul.
16:22 If anyone does not love our Lord Jesus Christ, U qarg'ish bo'lsin! Maran Atha.
16:23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
16:24 My charity is with all of you in Christ Jesus. Omin.