Pavlusning Korinfliklarga 2 Letter

2 Korinfliklarga 1

1:1 Paul, Xudoning irodasi bilan Iso Masihning havoriysi, Timo'tiy, a aka, Korinf shahrida Xudoning jamoatiga, Axaya barcha barcha azizlarning bilan:
1:2 Otamiz Xudodan sizga va Rabbimiz Iso Masihdan inoyat va tinchlik.
1:3 Barakotli Rabbimiz Iso Masihning Otasi Xudoga bo'lishi, shafqati Ota va har tasalli Xudosi.
1:4 U butun g'am bizni pristavkalari, Shunday qilib, biz ham g'amdan har qanday kimsalarni tasalli bo'lishi mumkin, Biz, shuningdek, Xudo tomonidan nasihat qilinmoqda qaysi nasihat orqali.
1:5 Masihning Passion bizda to'la kabi uchun, Bas, shuningdek,, Masih orqali, Bizning tasallisi ko'paysin qilsa.
1:6 Shunday, Biz musibat bo'lsa, bu sizning nasihat va najot topishingiz uchundir, yoki biz tasalli bo'lsa, bu sizning tasalli uchun, yoki biz nasihat bo'lsa, bu sizning nasihat va najot topishingiz uchundir, biz ham sabr Shu ehtiros sabr sabr-bardosh bilan olib.
1:7 Shunday qilib, siz uchun bizning umid qilgan bo'lishi mumkin Firma, bilish, deb, Agar azob-uqubatlar ishtirokchilari kabi, sizlar ham taskin ishtirokchilari bo'ladi.
1:8 For we do not want you to be ignorant, birodarlar, about our tribulation, which happened to us in Asia. For we were weighed down beyond measure, beyond our strength, so that we became weary, even of life itself.
1:9 But we had within ourselves the response to death, so that we would not have faith in ourselves, but in God, who raises the dead.
1:10 He has rescued us, and he is rescuing us, from great peril. Unga, we hope that he will continue to rescue us.
1:11 And you are assisting, with your prayers for us, so that from many persons, by that which is a gift in us, thanks may be given through many persons, because of us.
1:12 For our glory is this: the testimony of our conscience, which is found in simplicity of heart and in sincerity toward God. And it is not with worldly wisdom, but in the grace of God, that we have conversed with this world, and more abundantly toward you.
1:13 For we write nothing else to you other than what you have read and understood. And I hope that you will continue to understand, hatto oxiriga huzuriga.
1:14 And just as you have acknowledged us in our role, that we are your glory, so also you are ours, unto the day of our Lord Jesus Christ.
1:15 And with this confidence, I wanted to come to you sooner, so that you might have a second grace,
1:16 and through you to pass into Macedonia, and to return to you again from Macedonia, and so be led by you on my way to Judea.
1:17 So'ng, although I had intended this, did I act lightly? Or in the things that I consider, do I consider according to the flesh, so that there would be, with me, Ha va Yo'q, har ikki?
1:18 Lekin Xudo sodiq, Bizning so'z shunday, sizdan oldin etildi qaysi, emas edi, unga, Ha va Yo'q, har ikki.
1:19 Xudoning O'g'li, Iso Masih, kim biz orqali sizlardan va'z qilingan, o'zim va Sylvanus va Timo'tiy orqali, emas edi Ha, va hech; lekin unga shunchaki Ha bo'ldi.
1:20 baribir uchun va'da Xudo bor, unga, ha. Shu sababli, ham, u orqali: Bizning ulug'vorligi uchun Xudoga Omin.
1:21 Masih sizlar bilan bizni tasdiqlaydi Endi biri, va kim Bizni tanlagan, Xudo.
1:22 Va u bizga muhr qilgan, va u qalbimizda Ruh bay'at qo'ydi.
1:23 But I call God as a witness to my soul, that I was lenient with you, in that I did not return to Corinth:
1:24 not because we have dominion over your faith, but because we are assistants of your joy. For by faith you stand.

2 Korinfliklarga 2

2:1 But I determined this within myself, not to return again to you in sorrow.
2:2 For if I make you sorrowful, then who is it that can make me glad, except the one who is made sorrowful by me?
2:3 Shunday qilib, I wrote this same thing to you, so that I might not, when I arrive, add sorrow to sorrow for those with whom I ought to rejoice, having confidence in you in all things, so that my joy may be entirely yours.
2:4 For with much tribulation and anguish of heart, I wrote to you with many tears: not so that you would be sorrowful, but so that you might know the charity that I have more abundantly toward you.
2:5 But if anyone has brought sorrow, he has not sorrowed me. Hali, for my part, this is so that I might not burden all of you.
2:6 Let this rebuke be sufficient for someone like this, for it has been brought by many.
2:7 Bas, undan keyin,, Aksincha uchun, you should be more forgiving and consoling, lest perhaps someone like this may be overwhelmed with excessive sorrow.
2:8 Shuni dastidan; shu sababdan, I beg you to confirm your charity toward him.
2:9 It was for this reason, ham, that I wrote, so that I might know, by testing you, whether you would be obedient in all things.
2:10 But anyone whom you have forgiven of anything, I also forgive. Undan keyin, ham, anyone I have forgiven, if I have forgiven anything, it was done in the person of Christ for your sakes,
2:11 so that we would not be circumvented by Satan. For we are not ignorant of his intentions.
2:12 And when I had arrived at Troas, because of the Gospel of Christ, and a door had opened to me in the Lord,
2:13 I had no rest within my spirit, because I was not able to find Titus, akam. Shunday, saying goodbye to them, I set out for Macedonia.
2:14 But thanks be to God, who always brings triumph to us in Christ Jesus, and who manifests the fragrance of his knowledge through us in every place.
2:15 For we are the sweet fragrance of Christ for God, both with those who are being saved and with those who are perishing.
2:16 To the one, albatta, the fragrance is of death unto death. But to the other, the fragrance is of life unto life. And concerning these things, who is so suitable?
2:17 For we are not like many others, adulterating the Word of God. Lekin buning o'rniga, we speak with sincerity: from God, Xudoning oldida, and in Christ.

2 Korinfliklarga 3

3:1 Must we begin again to commend ourselves? Or are we in need (as some are) of epistles of commendation for you, or from you?
3:2 You are our Epistle, written in our hearts, which is known and read by all men.
3:3 It has been made manifest that you are the Epistle of Christ, ministered by us, and written down, not with ink, but with the Spirit of the living God, and not on tablets of stone, but on the fleshly tablets of the heart.
3:4 Va biz bunday imonga ega, Masih orqali, Xudo tomon.
3:5 Biz o'zimiz hech narsa o'ylash etarli ekanligini emas, narsa bizdan edi, go'yo. Lekin bizning etarlilik Xudodandir.
3:6 Va u bizga Yangi Ahdning mos vazirlari qildi, emas, balki maktubida, lekin Ruh. xat o'ldiradi uchun, lekin Ruh hayot baxsh etadi.
3:7 Lekin, agar o'lim xizmati, tosh ustiga harflar bilan o'yib, ulug'vorligida edi, (shunday qilib, juda ko'p Isroil xalqi Musoning yuziga diqqat to'ymaydi ega emas edi, chunki Uning yuzini ulug'vorligidan) Bu xizmat samarasiz bo'lsa-da,
3:8 Qanday Ruh xizmati katta bo'lmagan ulug'vorligida bo'lishi mumkin?
3:9 mahkum xizmati shon-shuhrat bilan bo'lsa uchun, Bas, ancha shuhrat mo'l adolat xizmati hisoblanadi.
3:10 Va na mukammal shon orqali ulug'lansin edi, u o'z yo'lida buyuk qilingan bo'lsa-da,.
3:11 hatto nima vaqtinchalik edi, uning shuhratini bo'lsa, uchun, keyin qanday doimiy bir, hatto katta shon-sharaf bor.
3:12 Shu sababli, having such a hope, we act with much confidence,
3:13 and not as Moses did, in placing a veil over his face, so that the sons of Israel would not gaze intently at his face. This was ineffective,
3:14 for their minds were obtuse. Va, Hatto, bu hozirgi kunga qadar, the very same veil, in the readings from the Old Testament, remains not taken away (garchi, Masihga, it is taken away).
3:15 Lekin hatto qadar bugun, Muso o'qilsa, parda hali qalblariga o'rnatiladi.
3:16 Lekin ular Robbilariga aylanadi qilingan qachon, keyin parda tortib olinadi.
3:17 Endi Ruh Robbingizdir. Egamizning Ruhi qaerda, Ozodlik bor.
3:18 Biroq, albatta,, hammamiz, Rabbimiz yuzining e'lon shon qaraydilar sifatida, Shu tasvir ichiga qiyofasi o'zgarib bormoqda, bir ulug'vorligi. Va bu Rabbiyning Ruhi orqali amalga oshiriladi.

2 Korinfliklarga 4

4:1 Shu sababli, Ushbu vazirlik beri, va ko'p biz o'zimiz uchun marhamatga noil bo'ldingizlar, Biz etarli emas.
4:2 Biz ob'ektiv va maxfiy hujjatlarini voz kechishga uchun, makru hiyla bilan yurish emas, balki, na Xudoning kalomiga tomonidan. O'rniga, haqiqatni namoyon tomonidan, Biz Xudoning oldida har bir insonning vijdoniga o'zimizni maqtash.
4:3 Bizning Injil bir tarzda bo'lsa, lekin yashirin, halok bo'lganlarni u kishilarga yashirin.
4:4 Ular uchun, deb, Bu yosh xudosi imonsizlarning zehnlarini ko'r qilgan, shunday qilib Masihning ulug'vor Xushxabarining nurini, Xudoning tasviri kim, ularda yaltiratmang edi.
4:5 O'zimizga haqida va'z emas uchun, lekin Rabbimiz Iso Masih haqida. Biz faqat Iso Masih orqali sizlarning qullaringizmiz.
4:6 Alloh uchun, kim zulmat porlasin nur berdi, yuraklarimizga nur porladi, Xudoning ulug'vorligi bilim ruhlantirish uchun, Iso Masih shaxsidagi.
4:7 Lekin biz sopol idishlarda bu xazinani o'tkazadi, Bas, ulug'vor nima deb Xudoning kuchi bo'lishi mumkin, emas, balki bizdan.
4:8 har narsada, Biz qayg'u sabr-toqat, hali biz hasrat emas. Biz majburiy etiladi, hali biz mahrum emas.
4:9 Biz ham quvg'inga duchor, hali biz tark etilmagan. Biz pastga tashlangan, hali biz halok emas.
4:10 Biz hech tanamizdagi Isoning mortification atrofida oshirish, shunday qilib, Isoning hayoti ham tanamizdagi namoyon bo'lishi mumkin.
4:11 Biz kim hech Iso uchun o'limga topshirildi jonli, shunday qilib, Isoning hayoti ham bizning foniy tanada namoyon bo'lishi mumkin.
4:12 Shu sababli, o'lim bizda ishda bo'ladi, va hayot senga ishda bo'ladi.
4:13 Lekin biz imon Shu Ruhiga ega. Va u yozilgan kabi, "Men iymon, va shu sababli men gapirgan,"Shunday qilib, biz ham iymon, va shu sababli, Biz, shuningdek, gapirish.
4:14 Biz ko'targan biri Iso Masih bilan ham bizni tiriltiraman deb bilaman va siz bilan bizga joylaymiz uchun.
4:15 Shunday qilib,, Barcha siz uchun, u inoyati so, shukrona ko'plab orqali egasidir, Xudoning ulug'vorligiga ko'paysin.
4:16 Shu sababli, we are not insufficient. But it is as though our outer man is corrupted, while our inner man is renewed from day to day.
4:17 For though our tribulation is, at the present time, brief and light, it accomplishes in us the weight of a sublime eternal glory, haddan tashqari.
4:18 And we are contemplating, not the things that are seen, but the things that are unseen. For the things that are seen are temporal, whereas the things that are not seen are eternal.

2 Korinfliklarga 5

5:1 For we know that, when our earthly house of this habitation is dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in heaven.
5:2 And for this reason also, we groan, desiring to be clothed from above with our habitation from heaven.
5:3 If we are so clothed, then we will not be found to be naked.
5:4 So'ngra ham, we who are in this tabernacle groan under the burden, because we do not want to be stripped, but rather to be clothed from above, so that what is mortal may be absorbed by life.
5:5 Now the One who accomplishes this very thing in us is God, who has given us the pledge of the Spirit.
5:6 Shu sababli, Biz hech qachon ishonamiz, bilish, deb, Biz tanada esa, Biz Rabbimizning bir haj bor.
5:7 Biz imon orqali yurib uchun, va ko'rish bilan emas.
5:8 Shunday qilib, biz ishonamiz, va biz tanadagi bir haj bo'lishi yaxshi irodasini bor, shuning Robbiga mavjud bo'lishi.
5:9 Shunday qilib, biz kurash, yo'q yoki mavjud yoki yo'qligini, uni rozi qilish uchun.
5:10 zarur AQSh Masihning hukm kursisi oldida namoyon bo'lishi uchun, Bas, har bir tananing to'g'ri narsalarni olishingiz mumkin, deb, uning xatti ko'ra, yaxshi yoki yomon edi bo'lsin.
5:11 Shu sababli, having knowledge of the fear of the Lord, we appeal to men, but we are made manifest before God. Yet I hope, ham, that we may be made manifest in your consciences.
5:12 We are not commending ourselves again to you, but rather we are presenting you with an opportunity to glory because of us, when you deal with those who glory in face, and not in heart.
5:13 For if we are excessive in mind, it is for God; but if we are sober, it is for you.
5:14 Masihning xayriya bizni undaydi uchun, Bu hisobga olib: Bir hamma uchun o'ldi, agar, keyin barcha halok bo'ldi.
5:15 Masih hamma uchun o'ldi, Bas, yashayotganlar hatto hozir o'zlari uchun yashab bo'lmasligi mumkin, deb, lekin o'zlari uchun o'lgan va kim yana ko'tarildi kim.
5:16 Shunday qilib, shundan buyon; hozirdan boshlab, Biz tashqi qiyofaga qarab hech kimni bilaman. Va biz tanaga ko'ra Masih ma'lum qilgan bo'lsa-da,, hali endi biz endi bu tarzda uni bilaman.
5:17 Kimki Masihning yangi jonzot bo'lsa, shuning uchun, nima yuz o'tdi eski. Mana, hamma narsani yangi qilingan.
5:18 Lekin barcha Xudoning bo'ladi, kim Masih orqali bizni O'zi bilan yarashtirdi, va kim bizga yarashtirish xizmatini bergan.
5:19 albatta Alloh Masih edi, o'zicha dunyoni yarashtirib, ularning gunohlari bilan ularni zaryad emas. Va u Word yarashuv bizda qo'ydi.
5:20 Shu sababli, Biz Masih uchun elchilik qilyapmiz, Xudo biz orqali undovchi, shunday qilib. Biz Masih uchun sizlarga yolvoraman: Xudo bilan yarashtirish uchun.
5:21 kim gunoh bilmagan Xudo uni biz uchun gunoh bo'lishi, Biz unga Xudoning adolat bo'lib Shoyadki.

2 Korinfliklarga 6

6:1 Lekin, sizlarga yordam sifatida, Biz sizga bekorga Xudoning inoyatini qabul qilish uchun emas, balki nasihat.
6:2 deydi uchun: "Qulay vaqt ichida, Men seni yuruvchilardan; va najot kuni, Men seni yordam berdi. "Mana, Endi qulay vaqti; Mana, Endi najot kuni.
6:3 Biz hech kimga haqorat hech qachon mumkin, Bizning vazirligi aşağılanmaktadır mumkin emas, shunday qilib,.
6:4 Lekin hamma narsani, AQSh buyuk sabr bilan Xudoning xizmatkorlari sifatida o'zimizni namoyish qilaylik: qayg'udan orqali, qiyinchiliklar, va qayg'u;
6:5 jarohatlarda qaramay, qamoq, va isyon; qattiq mehnat bilan, bedorlik, va ro'za;
6:6 iffat bilan, bilim, va sabr-toqatli; pleasantness, Muqaddas Ruhda, va haqiqiy sadaqa;
6:7 haqiqat kalomini bilan, Xudoning qudrati bilan, va o'ng va chap adolat aslahalarini bilan;
6:8 sha'ni va hokimiyatingizga orqali, yaxshi hisobotlar va yomon qaramay, xoinlarning yoki haqiqat-tellers sifatida ko'rgan bo'lsin, e'tiborsiz yoki e'tirof bo'lsin;
6:9 o'lim bo'lsa va albatta jonli hali sifatida; Agar jazolardi va hali mag'lub emas,;
6:10 xafa bo'lsa va hali har doim xursand bo'lib; muhtoj bo'lsa va hali ko'p boyitish sifatida; deb hech narsa ega va har bir narsani ega bo'lsa.
6:11 Our mouth is open to you, O Corinthians; our heart is enlarged.
6:12 You are not narrowed by us, but it is by your own inner selves that you are narrowed.
6:13 But since we have the same recompense, (I am speaking as if to my own sons), siz, ham, should be enlarged.
6:14 Do not choose to bear the yoke with unbelievers. For how can justice be a participant with iniquity? Or how can the fellowship of light be a participant with darkness?
6:15 And how can Christ join together with Belial? Or what part do the faithful have with the unfaithful?
6:16 And what consensus does the temple of God have with idols? For you are the temple of the living God, just as God says: “I will dwell with them, and I will walk among them. Men ularning Xudosi bo'laman, ular esa Mening xalqim bo'ladi.
6:17 Shuni dastidan; shu sababdan, you must depart from their midst and be separate, Lord, deydi. And do not touch what is unclean.
6:18 Then I will accept you. And I will be a Father to you, and you shall be sons and daughters to me, says the Lord Almighty.”

2 Korinfliklarga 7

7:1 Shu sababli, having these promises, eng suyukli, let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and of the spirit, perfecting sanctification in the fear of God.
7:2 Consider us. We have injured no one; we have corrupted no one; we have defrauded no one.
7:3 I am not saying this to your condemnation. For we have told you before that you are in our hearts: to die together and to live together.
7:4 Great is my confidence in you. Great is my glorying over you. I have been filled with consolation. I have a superabundant joy throughout all our tribulation.
7:5 So'ng, ham, when we had arrived in Macedonia, our flesh had no rest. O'rniga, we suffered every tribulation: exterior conflicts, interior fears.
7:6 But God, who consoles the humble, consoled us by the arrival of Titus,
7:7 and not only by his arrival, but also by the consolation with which he was consoled among you. For he brought to us your desire, your weeping, your zeal for me, so that I rejoiced all the more.
7:8 For though I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, but only for a time, having realized that the same epistle made you sorrowful,
7:9 now I am glad: not because you were sorrowful, but because you were sorrowful unto repentance. For you became sorrowful for God, so that you might not suffer any harm from us.
7:10 For the sorrow that is according to God accomplishes a repentance which is steadfast unto salvation. But the sorrow that is of the world accomplishes death.
7:11 So consider this same idea, being sorrowful according to God, and what great solicitude it accomplishes in you: including protection, and indignation, and fear, and desire, and zeal, and vindication. har narsada, you have shown yourselves to be uncorrupted by this sorrow.
7:12 Shunday qilib, though I wrote to you, it was not because of him who caused the injury, nor because of him who suffered from it, but so as to manifest our solicitude, which we have for you before God.
7:13 Shu sababli, we have been consoled. But in our consolation, we have rejoiced even more abundantly over the joy of Titus, because his spirit was refreshed by all of you.
7:14 And if I have gloried in anything to him about you, I have not been put to shame. Lekin, just as we have spoken all things to you in truth, so also our glorying before Titus has been the truth.
7:15 And his feelings are now more abundant toward you, since he remembers the obedience of you all, and how you received him with fear and trembling.
7:16 I rejoice that in all things I have confidence in you.

2 Korinfliklarga 8

8:1 Va shunday qilib, Biz sizga ma'lum qilamiz, birodarlar, Makedoniya cherkovlarda berilgan Xudoning inoyati.
8:2 qayg'u ichida katta tajriba uchun, Ular xursandchilik bir baraka bor, va ularning chuqur qashshoqlik, ularning soddaligi boyligini ziyoda qildi.
8:3 Va men ularga guvohlik, ular qobiliyati muvofiq bo'lgan narsani qabul qilishga tayyor ekanligini, va hatto ularning qobiliyati tashqarida nima bo'ldi.
8:4 Ular bizni tilanchilik edi, katta nasihat bilan, Xudo azizlari bilan inoyat va vazirligining muloqot uchun.
8:5 Va bu biz umid qilgan tashqari, Ular o'zlarini berdi beri, Robbimizga avvalo, va keyin ham bizga, Xudoning irodasi bilan,
8:6 juda ko'p, shuning uchun biz Titusga murojaat, Shu tarzda u boshlagan sifatida, U, shuningdek, bu bir xil inoyati bilan yakunlash edi.
8:7 Lekin, faqat hamma narsani sifatida siz imonda va so'z va ilmi va barcha g'amxo'rlik boy, va yana ham shunday biz uchundir sadaqa, Shuning uchun ham siz bu inoyatga boy mumkin.
8:8 Men gapiryapman, buyruq emas. Lekin boshqalar g'amxo'rlik orqali, Men sizning sadaqa yaxshi xususiyatga tasdiqlash.
8:9 Agar Rabbimiz Iso Masihning inoyatini bilasizlar, U boy bo'lsa-da, deb, U sizlar uchun kambag'al bo'ldi, uning qashshoqlik orqali, shunday qilib,, Agar boy bo'lib mumkin.
8:10 Va haqida bu, I give my counsel. For this is useful to those of you who, only a year earlier, had just begun to act, or even to be willing to act.
8:11 Shunday, truly now, accomplish this in deed, Shuning uchun; ... uchun; ... natijasida, in the same manner as your willing mind is prompted, you may also act, out of that which you have.
8:12 For when the will is prompted, it receives according to what that person has, not according to what that person does not have.
8:13 Va u boshqalar ozod qilinishi kerak, deb emas, Agar bezovta esa, lekin bir tenglik bo'lishi kerak, deb.
8:14 Bu hozirgi vaqtda, Sizning osoyish ularning ehtiyojlarini ta'minlash qilaylik, Bas, ularning davlat ham ehtiyojlarini ta'minlash mumkin, teng bo'lishi mumkin, deb tartibda, Bu yozilgan, faqat:
8:15 "Yana bilan u juda ko'p kerak emas edi; va kam u ham oz yo'q edi. "
8:16 But thanks be to God, who has granted to the heart of Titus, this same solicitude for you.
8:17 Albatta uchun, he accepted the exhortation. But since he was more solicitous, he went to you of his own free will.
8:18 And we have even sent with him a brother whose praise accompanies the Gospel throughout all the churches.
8:19 Va faqat shu emas, but he was also chosen by the churches to be a companion for our sojourn in this grace, which is ministered by us with our determined will, to the glory of the Lord.
8:20 So let us avoid this, lest anyone disparage us over the abundance that is ministered by us.
8:21 For we provide for what is good, emas, balki faqat Xudoning huzurida, but also in the sight of men.
8:22 And we have also sent with them our brother, whom we have proven to be frequently solicitous in many matters. But now there is a greater solicitousness, which is greatly entrusted to you;
8:23 and whether it concerns Titus, who is a companion to me and a helper to you, or whether it concerns our brothers, the Apostles of the churches, it is to the glory of Christ.
8:24 Shu sababli, in the sight of the churches, show them the proof of your charity and of our glorying about you.

2 Korinfliklarga 9

9:1 Hozir, concerning the ministry that is done toward the saints, it is not necessary for me to write to you.
9:2 For I know your willing mind. I glory about you, haqida, bu, to the Macedonians. For Achaia has also been prepared, for the past year. And your example has inspired very many others.
9:3 Now I have sent the brothers, so that what we glory about concerning you might be not be empty in this matter, maqsadida, bu ham (as I have explained) you may be prepared.
9:4 Aks holda, if the Macedonians arrive with me and find you unprepared, bizlar (not to mention you) would be ashamed in this matter.
9:5 Shu sababli, I considered it necessary to ask the brothers to go to you in advance and to prepare this blessing as promised, and in this way, you may be ready as a blessing, not as an excess.
9:6 Lekin men bu deb: Kim ham tejamli o'rib oladi tejamli turadir. Kim ham ne'matlardan o'rib lozim barakotlar bilan turadir:
9:7 Har biri berish, Uning qalbida aniqlanadi kabi, na qayg'u chiqib, na majburiyat chiqib. Xudo uchun rozi bo'lib beruvchini sevadi.
9:8 Va Alloh sizlarga har imtiyozli boy qilishga qodir bo'ladi, Shuning uchun; ... uchun; ... natijasida, har doim siz har bir narsaga muhtoj nima bo'lgan, Agar har bir yaxshi ish huzuriga ko'paysin,
9:9 Bu yozilgan, faqat: "U keng tarqalgan qildi, U kambag'allarga bergan; uning adolat yoshiga yosh kelgan bo'lib qolmoqda. "
9:10 Va u urug' sepuvchi uchun vazirlari urug 'ovqat uchun non taklif kim, va zurriyotingni ko'paytiraman qiladi, va adolat meva o'sishini oshiradi.
9:11 Bas, undan keyin,, hamma narsani boyitilgan bo'lgan, Agar barcha soddaligi boy mumkin, qaysi biz orqali Xudoga shukrona ishlari.
9:12 For the ministration of this office not only supplies whatever the saints need, but also abounds through many thanksgivings in the Lord.
9:13 Shunday qilib, through the evidence of this ministry, you glorify God by the obedience of your confession in the Gospel of Christ, and by the simplicity of your communion with them and with everyone,
9:14 and they offer prayers for you, being solicitous about you, because of the excellent grace of God within you.
9:15 Thanks be to God for his ineffable gift.

2 Korinfliklarga 10

10:1 But I myself, Paul, am begging you, through the meekness and modesty of Christ. I am certainly, by appearances, lowly among you, yet I have confidence in you, even while I am absent.
10:2 So I am petitioning you, lest I be bold, when present, with that bold confidence that I am considered to have by certain ones who judge us as if we were walking according to the flesh.
10:3 For though we walk in the flesh, we do not battle according to the flesh.
10:4 For the weapons of our battles are not carnal, yet still they are powerful with God, unto the destruction of fortifications: tearing down every counsel
10:5 and height that extols itself contrary to the wisdom of God, and leading every intellect into the captivity of obedience to Christ,
10:6 and standing ready to repudiate every disobedience, when your own obedience has been fulfilled.
10:7 Consider the things that are in accord with appearances. If anyone trusts that by these things he belongs to Christ, let him reconsider this within himself. For just as he belongs to Christ, so also do we.
10:8 And if I were even to glory somewhat more about our authority, which the Lord has given to us for your edification, and not for your destruction, I should not be ashamed.
10:9 But let it not be said that I am scaring you by means of epistles.
10:10 they qo'yay: “His epistles, haqiqatdan ham, are weighty and strong. But his bodily presence is weak, and his speech is contemptible.”
10:11 Let someone like this realize that whatever we are in word through epistles, while absent: we are much the same in deed, while present.
10:12 For we would not dare to interpose or compare ourselves with certain ones who commend themselves. But we measure ourselves by ourselves, and we compare ourselves with ourselves.
10:13 Shunday qilib,, we will not glory beyond our measure, but rather according to the measure of the limit which God has measured out to us, a measure which extends even to you.
10:14 For we are not overextending ourselves, as if we are not able to reach as far as you are able. For we have gone even as far as you have in the Gospel of Christ.
10:15 We are not glorying immeasurably over the labors of others. O'rniga, we hold on to the hope of your growing faith, so as to be magnified in you, according to our own limits, but in abundance,
10:16 and even so as to evangelize in those places that are beyond you, not in order to glory in the measure of others, but rather in those things which have already been prepared.
10:17 But whoever glories, let him glory in the Lord.
10:18 For it is not he who commends himself who is approved, but rather he whom God commends.

2 Korinfliklarga 11

11:1 Men sizga mening ahmoqona bir oz miqdorda toqat istardim, deb, menga oyi uchun.
11:2 Uchun men sizlarga tomon rashk emasman, Xudoning hasadga. Va men bir eri sizni xurofiy qilgan, Masihga bir pok bokira deb sizni taklif.
11:3 Lekin men qolmasin qo'rqaman, Ilon o'z qobiliyat bilan Momo Havoning zalolatga olib sifatida, Bas, siz aqllari buzilgan bo'lishi mumkin va Masihga bo'lgan soddaligi yuz tushib mumkin.
11:4 boshqa Masih voizlik kim kelsa uchun, Biz va'z yo'q bir; yoki boshqa Ruhni qabul bo'lsa, Agar qabul qilmagan bir; yoki boshqa Injil, Agar berilgan emas, balki bir: Agar sizga yo'l-yo'riq, uni ruxsat mumkin.
11:5 Men kam buyuk Havoriylarning ortiq hech narsa qilgan ko'rib uchun.
11:6 Men nutqida malakasiz mumkin bo'lsa-da, uchun, hali men ilm juda emasman. Lekin, har narsada, Biz sizga ochiq-oydin qilingan.
11:7 Agar yuksaltiriladi deb Yoki men o'zimni kamtar tomonidan gunoh qildim? Men erkin sizlarga Xudoning Xushxabarini targ'ib.
11:8 Men boshqa jamoatlardan tutdilar, Sizning vazirligi manfaati uchun ulardan bir stipendiya olish.
11:9 Va men siz bilan va muhtoj bo'lgan paytda, Men hech kimga og'ir edi. Makedoniya yetkazib kelgan birodarlar uchun baribir menga kam edi. Va har narsada, Men o'zimni saqladim, va men o'zimni saqlab qoladi, sizlarga og'ir deb.
11:10 Masihning haqiqati menga bo'lgan, va shuning uchun bu glorying Axaya viloyatlaridagi mendan yuz singan qilinmas.
11:11 Nima uchun shunday? Men seni sevaman, chunki u? Xudo, men, albatta, biladi.
11:12 But what I am doing, I will continue to do, so that I may take away an opportunity from those who desire an opportunity by which they may glory, so as to be considered to be like us.
11:13 For false apostles, such as these deceitful workers, are presenting themselves as if they were Apostles of Christ.
11:14 And no wonder, for even Satan presents himself as if he were an Angel of light.
11:15 Shu sababli, it is no great thing if his ministers present themselves as if they were ministers of justice, for their end shall be according to their works.
11:16 I say again. And let no one consider me to be foolish. Yoki, kamida, accept me as if I were foolish, so that I also may glory a small amount.
11:17 What I am saying is not said according to God, but as if in foolishness, in this matter of glorying.
11:18 Since so many glory according to the flesh, I will glory also.
11:19 For you freely accept the foolish, though you yourselves claim to be wise.
11:20 For you permit it when someone guides you into servitude, even if he devours you, even if he takes from you, even if he is extolled, even if he strikes you repeatedly on the face.
11:21 I speak according to disgrace, as if we had been weak in this regard. bu masalada, (I speak in foolishness) if anyone dares, I dare also.
11:22 They are Hebrews; so am I. They are Israelites; so am I. They are the offspring of Abraham; so am I.
11:23 They are the ministers of Christ (I speak as if I were less wise); more so am I: with many more labors, with numerous imprisonments, with wounds beyond measure, with frequent mortifications.
11:24 On five occasions, I received forty stripes, less one, from the Jews.
11:25 Three times, I was beaten with rods. One time, I was stoned. Three times, I was shipwrecked. For a night and a day, I was in the depths of the sea.
11:26 I have made frequent journeys, through dangerous waters, in danger of robbers, in danger from my own nation, in danger from the Gentiles, in danger in the city, in danger in the wilderness, in danger in the sea, in danger from false brothers,
11:27 with hardships and difficulties, with much vigilance, in hunger and thirst, with frequent fasts, in cold and nakedness,
11:28 va, in addition to these things, which are external: there is my daily earnestness and solicitude for all the churches.
11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is scandalized, and I am not being burned?
11:30 If it is necessary to glory, I will glory of the things that concern my weaknesses.
11:31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying.
11:32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, watched over the city of the Damascenes, so as to apprehend me.
11:33 Va, through a window, I was let down along the wall in a basket; and so I escaped his hands.

2 Korinfliklarga 12

12:1 If it is necessary (though certainly not expedient) to glory, then I will next tell of visions and revelations from the Lord.
12:2 I know a man in Christ, kim, more than fourteen years ago (whether in the body, I do not know, or out of the body, I do not know: God knows), was enraptured to the third heaven.
12:3 And I know a certain man (whether in the body, or out of the body, I do not know: God knows),
12:4 who was enraptured into Paradise. And he heard words of mystery, which it is not permitted for man to speak.
12:5 On behalf of someone like this, I will glory. But on behalf of myself, I will not glory about anything, except my infirmities.
12:6 For even though I am willing to glory, I will not be foolish. But I will speak the truth. Yet I will do so sparingly, lest anyone may consider me to be anything more than what he sees in me, or anything more than what he hears from me.
12:7 And lest the greatness of the revelations should extol me, there was given to me a prodding in my flesh: an angel of Satan, who struck me repeatedly.
12:8 Shuni dastidan; shu sababdan, three times I petitioned the Lord that it might be taken away from me.
12:9 Va u menga shunday dedi: “My grace is sufficient for you. For virtue is perfected in weakness.” And so, willingly shall I glory in my weaknesses, so that the virtue of Christ may live within me.
12:10 Shuni dastidan; shu sababdan, I am pleased in my infirmity: in reproaches, in difficulties, in persecutions, in distresses, Masih uchun. For when I am weak, then I am powerful.
12:11 I have become foolish; you have compelled me. For I ought to have been commended by you. For I have been nothing less than those who claim to be above the measure of Apostles, even though I am nothing.
12:12 And the seal of my Apostleship has been set over you, with all patience, with signs and wonders and miracles.
12:13 For what is there that you have had which is less than the other churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this injury.
12:14 Mana, this is the third time I have prepared to come to you, and yet I will not be a burden to you. For I am seeking not the things that are yours, but you yourselves. And neither should the children store up for the parents, but the parents for the children.
12:15 Shunday qilib, very willingly, I will spend and exhaust myself for the sake of your souls, loving you more, while being loved less.
12:16 And so be it. I have not burdened you, lekin o'rniga, being astute, I obtained you by guile.
12:17 Va hali, did I defraud you by means of any of those whom I sent to you?
12:18 I asked for Titus, and I sent a brother with him. Did Titus defraud you? Did we not walk with the same spirit? Did we not walk in the same steps?
12:19 Have you ever thought that we should explain ourselves to you? We speak in the sight of God, Masihga. But all things, eng suyukli, are for your edification.
12:20 Yet I fear, lest perhaps, when I have arrived, I might not find you such as I would want, and I might be found by you, such as you would not want. For perhaps there may be among you: kurash, hasad, animosity, dissension, detraction, whispering, o'z-o'zini ulug'lash, va isyon.
12:21 Agar shunday bo'lsa, so'ng, when I have arrived, God may again humble me among you. Shunday qilib, I mourn for the many who sinned beforehand, and did not repent, over the lust and fornication and homosexuality, which they have committed.

2 Korinfliklarga 13

13:1 Mana, this is the third time that I am coming to you. ikki yoki uch shohidning guvohligi bilan tasdiqlansin, every word shall stand.
13:2 I have preached when present, and I will preach now while absent, to those who sinned before, and to all the others, chunki, when I arrive again, I will not be lenient with you.
13:3 Do you seek evidence that it is Christ who speaks in me, who is not weak with you, but is powerful with you?
13:4 For although he was crucified in weakness, yet he lives by the power of God. And yes, we are weak in him. But we shall live with him by the power of God among you.
13:5 Test yourselves as to whether you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not know whether Christ Jesus is in you? But perhaps you are reprobates.
13:6 But I hope you know that we ourselves are not reprobates.
13:7 Now we pray to God that you shall do nothing evil, not so that we may seem to be approved, but so that you may do what is good, even if we seem like reprobates.
13:8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
13:9 For we rejoice that we are weak, while you are strong. This is also what we pray for: your perfection.
13:10 Shu sababli, I write these things while absent, Shuning uchun; ... uchun; ... natijasida, when present, I may not have to act more harshly, according to the authority which the Lord has given to me, for edification and not for destruction.
13:11 dam kelsak, birodarlar, shod, mukammal bo'lishi, rag'batlantiriladi, Shu xayoling, tinchlik. Va shuning uchun tinchlik va muhabbat Xudo sizlar bilan bo'ladi.
13:12 muqaddas o'pich bilan bir-birini salom. Barcha azizlar sizlarga salom yo'llayaptilar.
13:13 Rabbimiz Iso Masihning inoyati, va Xudoning xayriya, va Muqaddas Ruh bir xillik hammangizga yor bo'lsin. Omin.