Ch 4 John

John 4

4:1 Shunday qilib, when Jesus realized that the Pharisees had heard that Jesus made more disciples and baptized more than John,
4:2 (though Jesus himself was not baptizing, but only his disciples)
4:3 he left behind Judea, and he traveled again to Galilee.
4:4 Now he needed to cross through Samaria.
4:5 Shu sababli, he went into a city of Samaria which is called Sychar, near the estate which Jacob gave to his son Joseph.
4:6 And Jacob’s well was there. Va shuning uchun Iso, being tired from the journey, was sitting in a certain way on the well. It was about the sixth hour.
4:7 A woman of Samaria arrived to draw water. Iso unga dedi:, “Give me to drink.”
4:8 For his disciples had gone into the city in order to buy food.
4:9 Shunday qilib, that Samaritan woman said to him, “How is it that you, being a Jew, are requesting a drink from me, though I am a Samaritan woman?” For the Jews do not associate with the Samaritans.
4:10 Jesus responded and said to her: “If you knew the gift of God, and who it is who is saying to you, ‘Give me to drink,’ perhaps you would have made a request of him, and he would have given you living water.”
4:11 The woman said to him: "Lord, you do not have anything with which to draw water, and the well is deep. From where, so'ng, do you have living water?
4:12 albatta,, you are not greater than our father Jacob, who gave us the well and who drank from it, with his sons and his cattle?"
4:13 Jesus responded and said to her: “All who drink from this water will thirst again. But whoever shall drink from the water that I will give to him will not thirst for eternity.
4:14 O'rniga, the water that I will give to him will become in him a fountain of water, springing up into eternal life.”
4:15 The woman said to him, "Lord, give me this water, so that I may not thirst and may not come here to draw water.”
4:16 Iso unga dedi:, "Borib, call your husband, and return here.”
4:17 The woman responded and said, “I have no husband.” Jesus said to her: “You have spoken well, in saying, ‘I have no husband.’
4:18 For you have had five husbands, but he whom you have now is not your husband. You have spoken this in truth.”
4:19 The woman said to him: "Lord, I see that you are a Prophet.
4:20 Our fathers worshipped on this mountain, but you say that Jerusalem is the place where one ought to worship.”
4:21 Iso unga dedi:: "Woman, believe me, the hour is coming when you shall worship the Father, neither on this mountain, nor in Jerusalem.
4:22 You worship what you do not know; we worship what we do know. For salvation is from the Jews.
4:23 But the hour is coming, va u hozir, when true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth. For the Father also seeks such persons who may worship him.
4:24 God is Spirit. Shunday qilib, those who worship him must worship in spirit and in truth.”
4:25 The woman said to him: “I know that the Messiah is coming (who is called the Christ). Undan keyin, when he will have arrived, he will announce everything to us.”
4:26 Iso unga dedi:: "Men u emasman, the one who is speaking with you.”
4:27 And then his disciples arrived. And they wondered that he was speaking with the woman. Yet no one said: "Siz nima izlaydilar?"yoki, “Why are you talking with her?"
4:28 And so the woman left behind her water jar and went into the city. And she said to the men there:
4:29 “Come and see a man who has told me all the things that I have done. Is he not the Christ?"
4:30 Shu sababli, they went out of the city and came to him.
4:31 Ayni paytda, the disciples petitioned him, deb, "Ustoz, eat.”
4:32 Lekin Iso ularga dedi:, “I have food to eat which you do not know.”
4:33 Shu sababli, the disciples said to one another, “Could someone have brought him something to eat?"
4:34 Iso ularga dedi:: “My food is to do the will of the One who sent me, so that I may perfect his work.
4:35 Do you not say, ‘There are still four months, and then the harvest arrives?’ Behold, Men sizga aytaman: Lift up your eyes and look at the countryside; for it is already ripe for the harvest.
4:36 For he who reaps, receives wages and gathers fruit unto eternal life, so that both he who sows and he who reaps may rejoice together.
4:37 For in this the word is true: that it is one who sows, and it is another who reaps.
4:38 I have sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labors.”
4:39 Now many of the Samaritans from that city believed in him, because of the word of the woman who was offering testimony: “For he told me all the things that I have done.”
4:40 Shu sababli, when the Samaritans had come to him, they petitioned him to lodge there. And he lodged there for two days.
4:41 And many more believed in him, because of his own word.
4:42 And they said to the woman: “Now we believe, not because of your speech, but because we ourselves have heard him, and so we know that he is truly the Savior of the world.”
4:43 So'ng, Ikki kundan keyin, U erdan jo'nab, va u Jalilaga sayohat.
4:44 Isoning O'zi bir Payg'ambar o'z yurtida hech sharafini ega guvohlikni taklif.
4:45 Shunday qilib, Iso Jalilada kelgan paytda, Jalilaliklarga uni qabul, U Quddusda qilgan, ular barcha ko'rgan, chunki, Bayram kuni. Ular, shuningdek, bayram kuni bordim uchun.
4:46 So'ng Jalilaning Kana kirib yana ketdi, U suvni sharobga aylantirgan qildi qaerda. Va ma'lum hukmdori bor edi, kimning o'g'li Kafarnahum kasal bo'ldi.
4:47 Iso Yahudiyadan Jalilaga kelib eshitgan beri, unga yuborilgan va tushib va ​​uning o'g'li shifo uni iltimos. U o'lishi boshlangan edi.
4:48 Shu sababli, Iso unga shunday dedi:, "Agar alomatu mo''jizalar ko'rdik bo'lmasa, Agar ishonmayman. "
4:49 hukmdor unga dedi, "Lord, o'g'lim vafot oldin tushib. "
4:50 Iso unga shunday dedi:, "Borib, Sizning o'g'lingiz yashaydi. "Iso unga dedi so'z iymon, va shuning uchun u ketdi.
4:51 So'ng, U pastga ketayotganda, Uning xizmatkorlari uni qarshilab. Va ular unga xabar, uning o'g'li tirik ekanini aytib.
4:52 Shu sababli, u yaxshi bo'lib qilgan soatiga ularni so'radi. Va ular unga dedi, "Kecha, ettinchi soat, isitma uni tark etdi. "
4:53 So'ngra otasi Iso unga dedi Shu vaqtda ekanligini anglab, "Sizning o'g'li. Yashaydi" U va uning butun maishiy ikkala iymon.
4:54 Bu keyingi belgisi Iso bajarildi, deb ikkinchi, U Yahudiyadan Jalilaga keldi keyin.