9:14 | Va tez orada barcha odamlar, Isoni ko'rish, hayratda qoldilar va qo'rquvga tushdilar, va unga shoshilib, salom berdilar. |
9:15 | Va u ulardan so'radi, “Nima haqida oʻzaro bahslashayapsizlar??” |
9:16 | Olomondan biri shunday javob berdi: “O‘qituvchi, Men sizga o'g'limni olib keldim, kimning ruhi soqov bo'lsa. |
9:17 | Va har doim uni ushlab tursa, uni pastga tushiradi, va u ko'pik chiqaradi va tishlari bilan g'ijirlaydi, va u hushidan ketib qoladi. Shogirdlaringdan uni quvib chiqarishlarini iltimos qildim, va ular qila olmadilar." |
9:18 | Va ularga javob berish, u aytdi: “Ey iymonsiz avlod, qancha vaqt siz bilan bo'lishim kerak? Qachongacha chidayman senga? Uni mening oldimga olib kelinglar”. |
9:19 | Va uni olib kelishdi. Va u uni ko'rganida, Shu zahoti ruh uni bezovta qildi. Va yerga uloqtirildi, u ko'pik bo'lib dumalab ketdi. |
9:20 | Va u otasidan so'radi, "U bilan qanchadan beri bu sodir bo'lmoqda?"Lekin u aytdi: “From infancy. |
9:21 | And often it casts him into fire or into water, in order to destroy him. But if you are able to do anything, help us and take pity on us.” |
9:22 | Lekin Iso unga dedi, “If you are able to believe: all things are possible to one who believes.” |
9:23 | And immediately the father of the boy, crying out with tears, dedi: “I do believe, Rabbim. Help my unbelief.” |
9:24 | And when Jesus saw the crowd rushing together, he admonished the unclean spirit, unga aytadi, “Deaf and mute spirit, I command you, leave him; and do not enter into him anymore.” |
9:25 | Va yig'lab, and convulsing him greatly, undan ketdi. And he became like one who is dead, so much so that many said, “He is dead.” |
9:26 | Lekin Iso, uni qo'lidan ushlab, lifted him up. And he arose. |
9:27 | Va u uyga kirganida, shogirdlari undan alohida so'roq qilishdi, “Nega biz uni quvib chiqara olmadik??” |
9:28 | Va ularga dedi, "Bu zotni namoz va ro'zadan boshqa narsa chiqarib yuborishga qodir emas". |
9:29 | Va u erdan yo'lga chiqish, Jaliladan o'tib ketishdi. Va u bu haqda hech kim bilmasligini niyat qildi. |