Hành vi 6: 1- 7
6:1 | Trong những ngày đó, khi số lượng đệ tử ngày càng tăng, đã xảy ra lời phàn nàn của người Hy Lạp chống lại người Do Thái, vì các góa phụ của họ bị đối xử khinh thường trong việc phục vụ hằng ngày. |
6:2 | Và thế là mười hai, tập hợp đông đảo đệ tử lại, nói: “Thật không công bằng khi chúng ta bỏ lại Lời Chúa để phục vụ tại bàn ăn.. |
6:3 | Vì thế, anh em, Hãy tìm kiếm bảy người có chứng tốt, tràn đầy Chúa Thánh Thần và sự khôn ngoan, người mà chúng tôi có thể bổ nhiệm phụ trách công việc này. |
6:4 | Tuy nhiên, thực sự, chúng tôi sẽ liên tục cầu nguyện và phục vụ Lời Chúa.” |
6:5 | Và kế hoạch làm hài lòng toàn bộ đám đông. Và họ đã chọn Stephen, một người tràn đầy đức tin và Chúa Thánh Thần, và Philip và Prochorus và Nicanor và Timon và Parmenas và Nicolas, một người mới đến từ Antioch. |
6:6 | Họ đặt những thứ này trước mắt các Tông đồ, và trong khi cầu nguyện, họ áp đặt tay lên họ. |
6:7 | Và Lời Chúa ngày càng gia tăng, và số môn đồ ở Giê-ru-sa-lem đã tăng lên gấp bội. Và ngay cả một nhóm lớn các linh mục cũng tuân theo đức tin. |
Phi-e-rơ đầu tiên 2: 4- 9
2:4 | And approaching him as if he were a living stone, rejected by men, chắc chắn , but elect and honored by God, |
2:5 | be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. |
2:6 | vì điều này, Scripture asserts: "Hãy chứng kiến, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.” |
2:7 | Vì thế, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner, |
2:8 | and a stone of offense, và một tảng đá bê bối, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him. |
2:9 | But you are a chosen generation, chức tư tế hoàng gia, một quốc gia thánh thiện, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light. |
John 14: 1- 12
14:1 | “Do not let your heart be troubled. You believe in God. Believe in me also. |
14:2 | In my Father’s house, there are many dwelling places. If there were not, I would have told you. For I go to prepare a place for you. |
14:3 | And if I go and prepare a place for you, I will return again, and then I will take you to myself, so that where I am, you also may be. |
14:4 | And you know where I am going. And you know the way.” |
14:5 | Thomas said to him, "Chúa tể, we do not know where you are going, so how can we know the way?” |
14:6 | Chúa Giêsu đã nói với ông: “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father, except through me. |
14:7 | If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.” |
14:8 | Philip said to him, "Chúa tể, reveal the Father to us, and it is enough for us.” |
14:9 | Chúa Giêsu đã nói với ông: “Have I been with you for so long, and you have not known me? Philip, whoever sees me, also sees the Father. Làm thế nào bạn có thể nói, ‘Reveal the Father to us?’ |
14:10 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works. |
14:11 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? |
14:12 | Or else, believe because of these same works. Amen, amen, tôi nói với bạn, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father. |