Paul's 2nd Letter to Timothy

2 uTimoti 1

1:1 Paul, umpostile kaYesu Kristu, obizwe ngokuthanda kukaThixo, ngokuvumelana ngokwedinga lobomi obukuKristu Yesu,
1:2 ukuba uTimoti, kakhulu unyana emnye, intanda. Grace, sa, uxolo, oluvela kuThixo uYise, noKristu Yesu iNkosi yethu.
1:3 Ndihlala ndibulela kuye uThixo, endimkhonzayo, njengoko ookhokho bam, ngesazela esihlambulukileyo. Kuba andiyeki ubambe ndikukhumbula emithandazweni yam, ubusuku nemini,
1:4 befuna ukukubona, ukukhumbula iinyembezi zakho, ukuze ndizaliswe luvuyo,
1:5 lokukhumbula ukholo efanayo, olukuwe okungenaluhanahaniso, wayenayo kuqala ayehlala kunyokokhulu, uZodwa, nakunyoko, Eunice, kwaye kwakhona, Ndiqinisekile, kuwe.
1:6 Ngenxa yale nto, Ndiqononondise kuwe ukuvuselela ubabalo lukaThixo, nesisitheliso somnyango wentendelezo nokubekwa izandla zam kuwe.
1:7 Kuba uThixo akasibizelanga usinike umoya yokoyika, kodwa zobuhle, kanye uthando, kunye ukuzeyisa.
1:8 Kwaye, musa ukuba nazintloni ngabo ubungqina beNkosi yethu, nangam, mna, mbanjwa wayo. kunokuba, sebenzisana iVangeli ngokuvumelana ngenxa kaThixo,
1:9 ngubani na asingenise wamema ukuba umsebenzi wakhe oyingcwele, engenzi ngokwemisebenzi yethu, kodwa ngokuvumelana nenjongo yakhe, nobabalo, esababalwa ngalo ngoKristu Yesu, kwangaphambi kwawo amaphakade, ixesha.
1:10 Kwaye oku ngoku ziyabonakalaliswa ukhanyiso koMsindisi wethu uYesu Kristu, ngubani Ngokuqinisekileyo kutshatyalaliswa ukufa, nothe kwakhona lakhanya ubomi nokungonakali, ngazo iindaba ezilungileyo.
1:11 Of le Vangeli, Ndiye ndamiselwa njengomshumayeli, kanye umpostile, nomfundisi weentlanga.
1:12 Ngesi sizathu, Ndive obu bunzima. Kodwa mna adaniswe. Kuba ndiyazi endikholisiweyo mna nguye, yaye ndiqinisekile ukuba unawo amandla ukulondoloza oko ophathiswe mna, kwada kwayiloo mini.
1:13 Hold to the kind of sound words that you have heard from me in the faith and love which is in Christ Jesus.
1:14 Guard the good entrusted to you through the Holy Spirit, who lives within us.
1:15 Know this: that all those who are in Asia have turned away from me, among whom are Phigellus and Hermogenes.
1:16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.
1:17 kunokuba, when he had arrived in Rome, he anxiously sought me and found me.
1:18 May the Lord grant to him to obtain mercy from the Lord in that day. And you know well in how many ways he has ministered to me at Ephesus.

2 uTimoti 2

2:1 Wena, unyana wam, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2:2 and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
2:3 Labor like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
2:5 ke, kakhulu, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
2:6 The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
2:7 Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
2:8 Sikhumbule ukuba iNkosi uYesu Kristu, ngubani na ke inzala kaDavide, wabuya wavuka kwabafileyo, ngokutsho kweVangeli yam.
2:9 Kona kule Vangeli, nakuba ethungelanayo njenge-bubi. Kodwa iLizwi likaThixo awekho.
2:10 izinto zonke ndiyazinyamezela ngenxa yesi sizathu: ngenxa yabo abanyulwa, ukuze babe, kakhulu, bamkele usindiso olukuKristu Yesu, nge uzuko lwasezulwini.
2:11 Kuyinto Lithembekile ilizwi: ukuba siye safa kunye naye, sodla ubomi kwakunye naye.
2:12 Ukuba siyanyamezela, Kwakhona siya solawula kwandawonye naye. Ukuba siyamkhanyela, naye wosikhanyela.
2:13 Ukuba asithembekanga thina, yena uhlala ethembekile: akanakukwazi ukukhanyela ngokwakhe.
2:14 Into ezi zinto, ebaqononondisa phambi kweNkosi. Musa inkani ngamazwi, kuba oko kuluncedo nto kodwa loku- yabaphulaphuli.
2:15 Yiba solicitous kwi umsebenzi ndiwisa wena phambi koThixo njengomsebenzi bokuba kwaye unashamed oye ngayo ilizwi lenyaniso ngokuchanekileyo.
2:16 But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
2:17 And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
2:18 who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
2:19 But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
2:20 kodwa, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
2:21 If anyone, ke, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
2:22 Ngoko ke, flee from the desires of your youth, kodwa ngokwenene, pursue justice, ukholo, ithemba, sa, noxolo, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
2:23 But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
2:24 For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, patient,
2:25 correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
2:26 and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

2 uTimoti 3

3:1 And know this: that in the last days perilous times will press near.
3:2 Men will be lovers of themselves, greedy, self-exalting, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
3:3 without affection, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,
3:4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,
3:5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. Kwaye, avoid them.
3:6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,
3:7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.
3:8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.
3:9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.
3:10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, ukholo, longsuffering, uthando, umonde,
3:11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.
3:12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.
3:13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.
3:14 kodwa ngokwenene, you should remain in those things which you have learned and which have been entrusted to you. For you know from whom you have learned them.
3:15 and, from your infancy, you have known the Sacred Scriptures, which are able to instruct you toward salvation, ngalo ukholo olukuKristu Yesu.
3:16 All Scripture, having been divinely inspired, is useful for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in justice,
3:17 so that the man of God may be perfect, having been trained for every good work.

2 uTimoti 4

4:1 I testify before God, and before Jesus Christ, who shall judge the living and the dead through his return and his kingdom:
4:2 that you should preach the word urgently, in season and out of season: reprove, entreat, rebuke, with all patience and doctrine.
4:3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, kodwa kunokuba, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4:4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
4:5 Kodwa wena, ngempela, zivule, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
4:6 Kuba mna sendithululwa azonakalanga ziphele, nalo ixesha wokupheliswa lam Sehla close.
4:7 Ndiwulwile umlo omhle. I uyigqibile le khosi. Mna walondoloza ukholo.
4:8 Ke ukuba intsalela, isithsaba lobulungisa sele ndibekelwe, omnye lowo iNkosi, ijaji nje, uya kwenza kum ngaloo mini, ingabi ndim ndedwa, kodwa kwabo bakhangele phambili nokubuya kwakhe. Khawuleza ukubuyela kum kamsinya.
4:9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
4:10 Crescens has gone to Galatia; Titus to Dalmatia.
4:11 Luke alone is with me. Take Mark and bring him with you; for he is useful to me in the ministry.
4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus.
4:13 When you return, bring with you the supplies that I left with Carpus at Troas, and the books, but especially the parchments.
4:14 Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works.
4:15 And you should also avoid him; for he has strongly resisted our words.
4:16 At my first defense, no one stood by me, but everyone abandoned me. May it not be counted against them!
4:17 Noko ke iNkosi yandinceda, yandomeleza, ukuze ngam uvakaliso lweendaba ezilungileyo uza kwenziwa, ukuze zonke iintlanga bendinondiphulaphulayo. Kwaye ekhululwa emlonyeni wengonyama.
4:18 INkosi kwiinto kuwo wonke umsebenzi ongendawo, yaye uya kufeza usindiso ebukumkanini bayo obusemazulwini. Kuye makubekho uzuko ngonaphakade kanaphakade. Amen.
4:19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
4:20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
4:21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
4:22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. Ubabalo malube nani. Amen.