טש 22 מתיא

מתיא 22

22:1 און ריספּאַנדינג, יאָשקע ווידער גערעדט צו זיי אין משלים, געזאגט:
22:2 "די מלכות פון הימל איז ווי אַ מענטש וואס איז געווען מלך, וואס סעלאַברייטיד אַ חתונה פֿאַר זיין זון.
22:3 און ער האָט געשיקט זיינע קנעכט צו רופן די, וואס זענען געבעטן צו די חתונה. אָבער זיי זענען נישט גרייט צו קומען.
22:4 ווידער, האט ער געשיקט אנדערע קנעכט, געזאגט, 'זאג די געבעטן: זען, איך האָבן צוגעגרייט מיין מאָלצייַט. מיין בולז און פאַטלינגס האָבן שוין געהרגעט, און אַלע איז גרייט. קומען צו די חתונה. '
22:5 אבער זיי איגנאָרירט דעם און זיי זענען אַוועק: איין צו זיין לאַנד נחלה, און אן אנדער צו זייַן געשעפט.
22:6 אבער באמת, די מנוחה גענומען האַלטן פון זייַן קנעכט און, ווייל באהאנדלט זיי מיט ביטול, געהרגעט זיי.
22:7 אבער ווען דער מלך געהערט דעם, ער איז געווען בייז. און שיקט אויס זייַן אַרמיז, ער חרובֿ די רוצחים, און ער פֿאַרברענט זייער שטאָט.
22:8 דערנאך האט ער געזאגט צו זיינע קנעכט,: 'די חתונה, טאַקע, האט שוין צוגעגרייט. אבער די וואס זענען געווען געבעטן זענען נישט ווערט.
22:9 דעריבער, גיין אויס צו די וועגן, און רופן כומעווער איר וועט געפֿינען צו די חתונה. '
22:10 און זיינע קנעכט, דיפּאַרטינג אין די וועגן, אלנגעזאמלט אַלע יענע וועמען זיי געפֿונען, שלעכט און גוט, און די חתונה איז געווען אָנגעפילט מיט געסט.
22:11 און דער מלך אריין צו זען די געסט. און ער האט געזען אַ מענטש דאָרט וואס איז ניט געווען באקליידט אין אַ חתונה מאַלבעש.
22:12 און ער האט צו אים, 'Friend, ווי איז עס אַז איר האָבן אריין דאָ אָן ווייל אַ חתונה מאַלבעש?'אבער ער איז געווען דומבסטרוקק.
22:13 און דער מלך האט געזאגט צו די באדינער: 'בינד זייַן הענט און פֿיס, און וואַרפן אים אין די ויסווייניקסט פינצטערניש, ווו עס וועט זיין געוויין און דאס קריצן פון ציין.
22:14 פֿאַר פילע זענען גערופֿן, אָבער ווייניק זענען אויסדערוויילט. '' ' "
22:15 דערנאך די פאַריסעעס, ארויס גיין, took counsel as to how they might entrap him in speech.
22:16 And they sent their disciples to him, with the Herodians, געזאגט: "רבי, we know that you are truthful, and that you teach the way of God in truth, and that the influence of others is nothing to you. For you do not consider the reputation of men.
22:17 דעריבער, tell us, how does it seem to you? Is it lawful to pay the census tax to Caesar, אדער נישט?"
22:18 אבער יאָשקע, knowing their wickedness, האט: “Why do you test me, איר היפּאָקריטעס?
22:19 Show me the coin of the census tax.” And they offered him a denarius.
22:20 און יאָשקע האט געזאגט צו זיי, “Whose image is this, and whose inscription?"
22:21 זיי צו אים געזאגט, “Caesar’s.” Then he said to them, “Then render to Caesar what is of Caesar; and to God what is of God.”
22:22 And hearing this, they wondered. And having left him behind, זיי געגאנגען אַוועק.
22:23 אין אַז טאָג, the Sadducees, who say there is to be no resurrection, אַפּראָוטשט אים. און זיי קוועסטשאַנד אים,
22:24 געזאגט: "רבי, משה האָט געזאָגט: If anyone will have died, having no son, his brother shall marry his wife, and he shall raise up offspring to his brother.
22:25 Now there were seven brothers with us. And the first, having taken a wife, געשטארבן. And having no offspring, he left his wife to his brother:
22:26 similarly with the second, and the third, even to the seventh.
22:27 און לעצט פון אַלע, the woman also passed away.
22:28 אין די המתים, דעמאָלט, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
22:29 But Jesus responded to them by saying: “You have gone astray by knowing neither the Scriptures, nor the power of God.
22:30 For in the resurrection, they shall neither marry, nor be given in marriage. אָנשטאָט, they shall be like the Angels of God in heaven.
22:31 But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken by God, saying to you:
22:32 ‘I am the God of Abraham, און דער גאָט פון יצחק, און דער גאָט פון יעקבֿ?’ He is not the God of the dead, but of the living.”
22:33 און ווען די קראַודז געהערט דעם, זיי געחידושט בייַ זייַן דאָקטערין.
22:34 אבער די פאַריסעעס, געהער אַז ער האט געפֿירט די צדוקים צו זיין שטיל, געקומען צוזאַמען ווי איינער.
22:35 און איינער פון זיי, אַ דאָקטער פון די געזעץ, קוועסטשאַנד אים, צו פּרובירן אים:
22:36 "רבי, וואָס איז די גרויס געבאָט אין דעם געזעץ?"
22:37 יאָשקע האט געזאגט צו אים: " 'איר וועט ליבע דעם האר אייער גאָט פֿון אַלע דיין האַרץ, און מיט אַלע דיין נשמה און מיט אַלע דיין מיינונג. '
22:38 דאס איז די גרעסטע און ערשטער געבאָט.
22:39 אבער די רגע איז ענלעך צו עס: 'דו זאלסט ליב האבן דיין חבר ווי זיך.'
22:40 אויף די צוויי מצוות די גאנצע געזעץ דעפּענדס, און אויך די נביאים. "
22:41 דעמאָלט, when the Pharisees were gathered together, Jesus questioned them,
22:42 געזאגט: “What do you think about the Christ? Whose son is he?"זיי געזאגט צו אים, “David’s.”
22:43 ער האט געזאגט צו זיי: “Then how can David, in the Spirit, call him Lord, געזאגט:
22:44 ‘The Lord said to my Lord: Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool?'
22:45 דעריבער, if David calls him Lord, how can he be his son?"
22:46 And no one was able to respond to him a word. And neither did anyone dare, from that day forward, to question him.