16:1 |
Nkan wọnyi ni mo ti sọ fun nyin, kí o má baà ṣubú. |
16:2 |
Wọn yóò lé yín jáde kúrò nínú àwọn sínágọ́gù. Ṣùgbọ́n wákàtí ń bọ̀ nígbà tí gbogbo ẹni tí ó bá pa yín yóò rò pé òun ń ṣe iṣẹ́ ìsìn tí ó tayọ fún Ọlọ́run. |
16:3 |
Nkan wọnyi ni nwọn o si ṣe si nyin nitoriti nwọn kò mọ̀ Baba, tabi emi. |
16:4 |
Ṣugbọn nkan wọnyi ni mo ti sọ fun ọ, nitorina, nígbà tí wákàtí nǹkan wọ̀nyí yóò ti dé, o le ranti pe mo ti sọ fun ọ. |
16:5 |
But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?' |
16:6 |
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart. |
16:7 |
But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you. |
16:8 |
Ati nigbati o ti de, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment: |
16:9 |
about sin, nitõtọ, because they have not believed in me; |
16:10 |
about justice, nitõtọ, nítorí èmi ń lọ sọ́dọ̀ Baba, and you will not see me any longer; |
16:11 |
about judgment, lẹhinna, because the prince of this world has already been judged. |
16:12 |
Mo tun ni ọpọlọpọ awọn nkan lati sọ fun ọ, ṣugbọn o ko le gba wọn nisisiyi. |
16:13 |
Ṣugbọn nigbati Ẹmi otitọ ti de, òun yóò kọ́ ọ ní gbogbo òtítọ́. Nítorí òun kì yóò sọ̀rọ̀ láti inú ara rẹ̀. Dipo, ohunkohun ti yoo gbọ, yio soro. Òun yóò sì kéde àwọn ohun tí ń bọ̀ fún ọ. |
16:14 |
On o ma yin mi logo. Nítorí òun yóò rí gbà nínú ohun tí í ṣe tèmi, yóò sì kéde rẹ̀ fún ọ. |
16:15 |
Ohun gbogbo ti Baba ni temi. Fun idi eyi, Mo sọ pé òun óo rí ohun tí ó jẹ́ tèmi gbà, òun yóo sì kéde rẹ̀ fún ọ. |
16:16 |
A little while, and then you will not see me. And again a little while, and you will see me. For I am going to the Father.” |
16:17 |
Then some of his disciples said to one another: "Kini eyi, that he is saying to us: ‘A little while, and you will not see me,’ and ‘Again a little while, and you will see me,’ ati, ‘For I am going to the Father?’” |
16:18 |
Nwọn si wipe: "Kini eyi, that he is saying, ‘A little while?’ We do not understand what he is saying.” |
16:19 |
But Jesus realized that they wanted to question him, and so he said to them: “Are you inquiring among yourselves about this, ti mo wi: ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me?' |
16:20 |
Amin, Amin, Mo wi fun yin, tí ẹ óo ṣọ̀fọ̀, kí ẹ sì sọkún, ṣugbọn aye yoo yọ. Ati pe iwọ yoo ni ibanujẹ pupọ, ṣugbọn ibinujẹ nyin li a o sọ di ayọ̀. |
16:21 |
Obinrin kan, nígbà tí ó bá ń bímọ, ni ibanuje, nitori wakati rẹ ti de. Ṣùgbọ́n nígbà tí ó bá ti bí ọmọ náà, lẹhinna ko tun ranti awọn iṣoro naa mọ, nitori ayo: nitori a ti bi enia si aiye. |
16:22 |
Nitorina, iwo na, nitõtọ, ni ibanuje bayi. Ṣugbọn emi yoo tun ri ọ lẹẹkansi, ọkàn rẹ yóò sì yọ̀. Kò sì sí ẹni tí yóò gba ayọ̀ yín lọ́wọ́ yín. |
16:23 |
Ati, ní ọjọ́ yẹn, iwọ kii yoo bẹbẹ mi fun ohunkohun. Amin, Amin, Mo wi fun yin, bí ẹ bá bèèrè ohunkohun lọ́wọ́ Baba ní orúkọ mi, on o fi fun nyin. |
16:24 |
Titi di bayi, o ko bère ohunkohun li orukọ mi. Beere, iwọ o si gba, kí ayọ̀ yín lè kún. |
16:25 |
Mo ti sọ nkan wọnyi fun ọ ni owe. Àkókò ń bọ̀ tí n kò ní bá ọ sọ̀rọ̀ ní òwe mọ́; dipo, Emi o kede fun nyin gbangba lati ọdọ Baba. |
16:26 |
Ni ojo na, ki iwọ ki o bère li orukọ mi, emi ko si wi fun nyin pe emi o bère lọwọ Baba fun nyin. |
16:27 |
Nítorí Baba fúnra rẹ̀ nífẹ̀ẹ́ yín, nítorí pé o ti fẹ́ràn mi, ati nitoriti iwọ gbagbọ́ pe lọdọ Ọlọrun li emi ti jade wá. |
16:28 |
Mo ti odo Baba jade, mo sì ti wá sí ayé. Nigbamii Mo n lọ kuro ni agbaye, èmi sì ń lọ sọ́dọ̀ Baba.” |
16:29 |
Awọn ọmọ-ẹhin rẹ̀ wi fun u pe: “Kiyesi, nísisìyí o ń sọ̀rọ̀ láìfọ̀rọ̀ sábẹ́ ahọ́n sọ, kò sì pa òwe. |
16:30 |
Bayi a mọ pe o mọ ohun gbogbo, ati pe o ko nilo fun ẹnikẹni lati bi ọ lẽre. Nipa eyi, àwa gbàgbọ́ pé ọ̀dọ̀ Ọlọ́run ni o ti jáde wá.” |
16:31 |
Jesu da wọn lohùn: “Ṣe o gbagbọ ni bayi? |
16:32 |
Kiyesi i, wakati nbọ, o si ti de bayi, nígbà tí a ó tú yín ká, olukuluku lori ara rẹ, iwọ o si fi mi silẹ, nikan. Ati sibẹsibẹ emi ko nikan, nítorí Baba wà pẹ̀lú mi. |
16:33 |
Nkan wọnyi ni mo ti sọ fun nyin, ki o le ni alafia ninu mi. Ni agbaye, iwọ yoo ni awọn iṣoro. Sugbon ni igboiya: Mo ti ṣẹgun ayé.” |