Ch 23 Matthew

Matthew 23

23:1 Nigbana ni Jesu wi fun ijọ enia, ati ki o si awọn ọmọ-ẹhin,
23:2 wipe: "Awọn akọwe ati awọn Farisi ti joko ninu awọn alaga ti Mose.
23:3 Nitorina, ohun gbogbo, ohunkohun ti nwọn o si wi fun nyin, ma kiyesi ati ṣe. Síbẹ iwongba ti, ko ba yan lati sise gẹgẹ bi iṣẹ wọn. Nitori nwọn wipe, sugbon ti won ko ba ko ṣe.
23:4 Nitori nwọn di soke eru ati unbearable ẹrù, nwọn si fa wọn lori awọn ọkunrin ká ejika. Sugbon ti won ba wa ni ko setan lati gbe wọn pẹlu ani a ika ti ara wọn.
23:5 Lõtọ ni, nwọn si ṣe gbogbo iṣẹ wọn ki nwọn ki o le wa ni ti ri nipa awọn ọkunrin. Nitoriti nwọn tobi wọn phylacteries ki o si yìn wọn hems.
23:6 Ati awọn ti wọn ni ife ni akọkọ ibi ase,, ati awọn igba akọkọ ti ijoko ni sinagogu,
23:7 ati ikí-ni li ọjà, ati lati wa ni a npe Titunto nipa awọn ọkunrin.
23:8 Sugbon o ko gbodo wa ni a npe Titunto. Fun One rẹ Titunto si, ati awọn ti o wa ni gbogbo awọn arakunrin.
23:9 Ati ki o ko yan lati pe ẹnikẹni lori ile aye rẹ baba. Fun One ni Baba nyin, ti o jẹ ni ọrun.
23:10 Bẹni o yẹ ki o wa ni a npe olukọ. Fun One rẹ ni Olùkọni, Kristi.
23:11 Ẹnikẹni ti o ba jẹ tobi lãrin nyin ni yio jẹ rẹ ṣe iranṣẹ.
23:12 Ṣugbọn ẹnikẹni ti o ba ti ga ara, yio si jẹ silẹ. Ati ẹnikẹni ti o ba ti rẹ ara rẹ sílẹ, li ao gbéga.
23:13 Nítorí ki o si: Egbé ni fun nyin, akọwe ati Farisi, ti o agabagebe! Fun o pa awọn ijọba ọrun niwaju enia. Fun ẹnyin tikaranyin kò tẹ, ati awon ti o ti wa ni titẹ, ti o yoo ko laye lati tẹ.
23:14 Egbé ni fun nyin akọwe ati Farisi, ti o agabagebe! Fun o run ile awọn opó, gbadura gun adura. Nitori eyi, ki ẹnyin ki o gba awọn ti o tobi idajọ.
23:15 Egbé ni fun nyin, akọwe ati Farisi, ti o agabagebe! Fun o ajo ni ayika nipa okun ati nipa ilẹ, ni ibere lati ṣe kan di alawọṣe. Ati nigbati o ti a ti ni iyipada, o si mu u lemeji awọn ọmọ apaadi ti o ba wa ara.
23:16 Egbé ni fun nyin, afọju awọn itọsọna, ti o sọ: 'Ẹnikẹni ti o ba yoo ti bura tẹmpili, o jẹ ohunkohun. Ṣugbọn ẹnikẹni ti o ba yoo ti bura nipa wura tẹmpili ti wa ni ọranyan. '
23:17 Ti o ba wa wère ati afọju! Fun eyi ti o jẹ ti o tobi: awọn wura, tabi tẹmpili ti yà wura?
23:18 Ati awọn ti o sọ: 'Ẹnikẹni ti o ba yoo ti bura pẹpẹ, o jẹ ohunkohun. Ṣugbọn ẹnikẹni ti o ba yoo ti bura ẹbun ti o jẹ lori pẹpẹ ti wa ni ọranyan. '
23:19 Bawo ni afọju ti o ba wa! Fun eyi ti o jẹ ti o tobi: ẹbùn, tabi pẹpẹ ti o yà ebun?
23:20 Nitorina, ẹnikẹni ti o ba bura nipa pẹpẹ, bura nipa o, ati nipa gbogbo ti o ni lori o.
23:21 Ati ẹnikẹni ti o ba yoo ti bura tẹmpili, bura nipa o, ati ẹniti o gbé ni o.
23:22 Ati ẹnikẹni ti o ba si fi ọrun bura, bura nipa ìtẹ Ọlọrun, ati ẹniti o joko lori o.
23:23 Egbé ni fun nyin, akọwe ati Farisi, ti o agabagebe! Fun o gba idamẹwa minti, ati on dill ati kumini, ṣugbọn ti o ba ti kọ awọn weightier ohun ti ofin: idajọ ati aanu ati igbagbọ. Awọn wọnyi ni o yẹ lati ṣe, nigba ti ko omitting awọn elomiran.
23:24 Ti o afọju awọn itọsọna, straining jade a gnat, nigba ti mì a rakunmi!
23:25 Egbé ni fun nyin, akọwe ati Farisi, ti o agabagebe! Fun o nu ohun ti o jẹ ita awọn ago ati awọn satelaiti, ṣugbọn on inu ti o ba wa kún fun avarice ati aimọ.
23:26 Ti o afọju Farisi! Akọkọ nu inu ago ati awọn satelaiti, ati ki o si ohun ti wa ni ita di mọ.
23:27 Egbé ni fun nyin, akọwe ati Farisi, ti o agabagebe! Fun ti o ba wa bi funfun sepulchers, eyi ti o lẹsẹ han wu si awọn ọkunrin, sibẹsibẹ iwongba ti, inu, ti won ti wa ni kún pẹlu egungun ti awọn okú ati pẹlu gbogbo ẽri.
23:28 Nítorí tun, ti o esan han si awọn ọkunrin lẹsẹ to wa ni o kan. Ṣugbọn o ti wa ni kún pẹlu agabagebe ati ẹṣẹ.
23:29 Egbé ni fun nyin, akọwe ati Farisi, ti o agabagebe, ti o kọ awọn sepulchers ti awọn woli ati awọn adorn awọn monuments ti awọn kan.
23:30 Ati ki o si sọ, 'Ti a ba ti wa nibẹ li ọjọ awọn baba wa, a yoo ko ba ti darapo pẹlu wọn ninu ẹjẹ ti awọn woli. '
23:31 Ati ki o ba wa ni ẹlẹri si ara nyin, ti o ba wa ni awọn ọmọ ti awon ti o pa awọn woli.
23:32 pari, ki o si, ni odiwon awọn baba nyin.
23:33 o ejò, ti o ọmọ paramọlẹ! Bawo ni yoo ti o sa fun lati awọn idajọ ti apaadi?
23:34 Fun idi eyi, kiyesi i, I send to you prophets and wisemen, and scribes. And some of these you will put to death and crucify; and some you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
23:35 so that upon you may fall all the blood of the just, which has been shed upon the earth, from the blood of Abel the just, even to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you killed between the temple and the altar.
23:36 Lõtọ ni mo wi fun nyin, all these things shall fall upon this generation.
23:37 Jerusalemu, Jerusalemu! You kill the prophets and stone those who have been sent to you. How often I have wanted to gather your children together, in the way that a hen gathers her young under her wings. But you were not willing!
23:38 Kiyesi i, your house shall be abandoned to you, having been deserted.
23:39 Nitori mo wi fun nyin, you shall not see me again, until you say: ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’ ”