Ch 11 马修

马修 11

11:1 碰巧, when Jesus had completed instructing his twelve disciples, he went away from there in order to teach and to preach in their cities.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, 佢同佢講,
11:3 “Are you he who is to come, or should we expect another?"
11:4 同耶穌, 響應, 對佢哋講: “Go and report to John what you have heard and seen.
11:5 The blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead rise again, the poor are evangelized.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 然之後, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? 看, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Then what did you go out to see? A prophet? 係, I tell you, and more than a prophet.
11:10 For this is he, of whom it is written: "看哪, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.’
11:11 阿門我對你說, 在婦女出生的人中, 沒有人比施洗約翰更偉大. 然而, 在天國裏, 最細嘅比佢更偉大.
11:12 但由施洗約翰的時代, 甚至到而家, 天國忍受了暴力, 暴力分子將佢帶走.
11:13 因為所有嘅先知同律法都預言了, 甚至直到約翰.
11:14 如果你肯接受佢, 佢係以利亞, 邊個嚟咗.
11:15 邊個有隻耳仔聽, 俾佢聽到.
11:16 但我要把這一代人比作乜嘢呢?? 就好似仔們坐係市場上,
11:17 边个, 呼喚他們的同伴, say: "我哋為你演奏音樂", and you did not dance. We lamented, 你冇哀悼。
11:18 因為約翰既唔食飯都唔飲酒; 佢哋話, "他有一個惡魔。
11:19 人子嚟咗吃喝; 佢哋話, "看哪, 一個貪婪地食吓、飲吓酒嘅人, 一個朋友嘅稅務收藏家同罪人。 但智慧係由佢個仔證明是正當的。
11:20 Then he began to rebuke the cities in which many of his miracles were accomplished, for they still had not repented.
11:21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes.
11:22 但真正, 我對你說, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
11:23 And you, Capernaum, would you be exalted all the way to heaven? You shall descend all the way to Hell. For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, perhaps it would have remained, even to this day.
11:24 但真正, 我對你說, that the land of Sodom shall be forgiven more than you, on the day of judgment.”
11:25 當時, 耶穌回答說:: "我承認你, 老竇, 天地之主, 因為你隱藏左 D 野係明智同謹慎, 並向細嘅人揭示咗佢哋.
11:26 係, 老竇, 因為係令人賞心悅目的, 在你之前.
11:27 所有野都係由我老竇交比我. 除了父親, 冇人知道佢個仔, 除左個仔, 邊個都唔識老竇。, 仲有個仔肯透露畀佢嘅人.
11:28 Come to me, all you who labor and have been burdened, and I will refresh you.
11:29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you shall find rest for your souls.
11:30 For my yoke is sweet and my burden is light.”