五月 14, 2017

行為 6: 1- 7

6:1 喺嗰啲日子度, as the number of disciples was increasing, there occurred a murmuring of the Greeks against the Hebrews, because their widows were treated with disdain in the daily ministration.
6:2 And so the twelve, calling together the multitude of the disciples, 說: “It is not fair for us to leave behind the Word of God to serve at tables also.
6:3 因此, 兄弟, search among yourselves for seven men of good testimony, filled with the Holy Spirit and with wisdom, whom we may appoint over this work.
6:4 然而真的, we will be continually in prayer and in the ministry of the Word.”
6:5 And the plan pleased the entire multitude. And they chose Stephen, a man filled with faith and with the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas, a new arrival from Antioch.
6:6 These they set before the sight of the Apostles, and while praying, they imposed hands on them.
6:7 And the Word of the Lord was increasing, and the number of disciples in Jerusalem was multiplied exceedingly. And even a large group of the priests were obedient to the faith.

彼得前書 2: 4- 9

2:4 And approaching him as if he were a living stone, rejected by men, 梗係, but elect and honored by God,
2:5 be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
2:6 正因為如此, Scripture asserts: “ 睇邊, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.”
2:7 因此, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner,
2:8 and a stone of offense, and a rock of scandal, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him.
2:9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.

John 14: 1- 12

14:1 “Do not let your heart be troubled. You believe in God. Believe in me also.
14:2 In my Father’s house, there are many dwelling places. If there were not, I would have told you. For I go to prepare a place for you.
14:3 And if I go and prepare a place for you, I will return again, and then I will take you to myself, so that where I am, you also may be.
14:4 And you know where I am going. And you know the way.”
14:5 Thomas said to him, “主, we do not know where you are going, so how can we know the way?"
14:6 耶穌對佢講: 噉 我 就 係 道路, 同真相, 同生活. 沒有人到天父嗰度去, 除非透過我.
14:7 如果你認識我, 你梗係都識我嘅老竇. 由現在開始, 你會識佢, 你有見到佢。
14:8 菲利普對佢講, “主, 向我哋啟示天父, 這對我們來說有足夠。
14:9 耶穌對佢講: “我和你喺一齐咁耐咗呀, 你唔識我? 菲利普, 無論邊個睇到我, 也看見了父. 點講呢, 朕向我哋啟示父?'
14:10 唔通你唔信我喺父裏面,父喺我入面呀? 我對你說的話, 我不是由我自己講話. 惟有父常在我裏面, 佢做呢啲工作.
14:11 唔通你唔信我喺父裏面,父喺我入面呀?
14:12 否則, 相信,因為呢啲相同嘅作品. 阿門, 阿門, 我對你說, 凡信我嘅,都要行我所行嘅工. 佢要做比呢啲仲大嘅事, 因為我到父嗰度去.