章 7 使徒行傳

使徒行傳 7

7:1 Then the high priest said, “Are these things so?”
7:2 And Stephen said: “Noble brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he stayed in Haran.
7:3 And God said to him, ‘Depart from your country and from your kindred, and go into the land that I will show to you.’
7:4 Then he went away from the land of the Chaldeans, and he lived at Haran. And later, after his father was dead, God brought him into this land, in which you now dwell.
7:5 And he gave him no inheritance in it, not even the space of one step. But he promised to give it to him as a possession, and to his offspring after him, though he did not have a son.
7:6 Then God told him that his offspring would be a settler in a foreign land, and that they would subjugate them, and treat them badly, for four hundred years.
7:7 ‘And the nation whom they will serve, I will judge,’ said the Lord. ‘And after these things, they shall depart and shall serve me in this place.’
7:8 And he gave him the covenant of circumcision. And so he conceived Isaac and circumcised him on the eighth day. 以撒懷雅各, 雅各, the twelve Patriarchs.
7:9 And the Patriarchs, being jealous, sold Joseph into Egypt. But God was with him.
7:10 And he rescued him from all his tribulations. And he gave him grace and wisdom in the sight of Pharaoh, 埃及王. And he appointed him as governor over Egypt and over all his house.
7:11 Then a famine occurred in all of Egypt and Canaan, and a great tribulation. And our fathers did not find food.
7:12 But when Jacob had heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers first.
7:13 And on the second occasion, Joseph was recognized by his brothers, and his ancestry was made manifest to Pharaoh.
7:14 Then Joseph sent for and brought his father Jacob, with all his kindred, seventy-five souls.
7:15 And Jacob descended into Egypt, and he passed away, and so did our fathers.
7:16 And they crossed over into Shechem, and they were placed in the sepulcher which Abraham bought for a sum of money from the sons of Hamor, the son of Shechem.
7:17 And when the time of the Promise that God had revealed to Abraham drew near, the people increased and were multiplied in Egypt,
7:18 even until another king, who did not know Joseph, rose up in Egypt.
7:19 This one, encompassing our kindred, afflicted our fathers, so that they would expose their infants, lest they be kept alive.
7:20 在同一時間, Moses was born. And he was in the grace of God, and he was nourished for three months in the house of his father.
7:21 然後,, having been abandoned, the daughter of Pharaoh took him in, and she raised him as her own son.
7:22 And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. And he was mighty in his words and in his deeds.
7:23 But when forty years of age were completed in him, it rose up in his heart that he should visit his brothers, 以色列人.
7:24 And when he had seen a certain one suffering injury, he defended him. And striking the Egyptian, he wrought a retribution for him who was enduring the injury.
7:25 Now he supposed that his brothers would understand that God would grant them salvation through his hand. But they did not understand it.
7:26 所以,真正的, 在第二天, he appeared before those who were arguing, and he would have reconciled them in peace, 話, ‘Men, you are brothers. So why would you harm one another?“
7:27 But he who was causing the injury to his neighbor rejected him, 話: ‘Who has appointed you as leader and judge over us?
7:28 Could it be that you want to kill me, in the same way that you killed the Egyptian yesterday?“
7:29 然後,, at this word, Moses fled. And he became a foreigner in the land of Midian, where he produced two sons.
7:30 And when forty years were completed, there appeared to him, in the desert of Mount Sinai, an Angel, in a flame of fire in a bush.
7:31 And upon seeing this, Moses was amazed at the sight. And as he drew near in order to gaze at it, the voice of the Lord came to him, 話:
7:32 ‘I am the God of your fathers: 亞伯拉罕的神, 以撒的神, and the God of Jacob.’ And Moses, being made to tremble, did not dare to look.
7:33 But the Lord said to him: ‘Loosen the shoes from your feet. For the place in which you stand is holy ground.
7:34 一定, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning. 所以,, I am coming down to free them. 現在,, go forth and I will send you into Egypt.’
7:35 This Moses, whom they rejected by saying, ‘Who has appointed you as leader and judge?’ is the one God sent to be leader and redeemer, by the hand of the Angel who appeared to him in the bush.
7:36 This man led them out, accomplishing signs and wonders in the land of Egypt, and at the Red Sea, and in the desert, 四十年.
7:37 This is Moses, who said to the sons of Israel: ‘God will raise up for you a prophet like me from your own brothers. You shall listen to him.’
7:38 This is he who was in the Church in the wilderness, with the Angel who was speaking to him on Mount Sinai, and with our fathers. It is he who received the words of life to give to us.
7:39 It is he whom our fathers were not willing to obey. 相反, they rejected him, and in their hearts they turned away toward Egypt,
7:40 saying to Aaron: “讓我們的神, which may go before us. 對於這個摩西, 誰帶領我們遠離埃及的土地, we do not know what has happened to him.’
7:41 And so they fashioned a calf in those days, and they offered sacrifices to an idol, and they rejoiced in the works of their own hands.
7:42 Then God turned, and he handed them over, to subservience to the armies of heaven, just as it was written in the Book of the Prophets: ‘Did you not offer victims and sacrifices to me for forty years in the desert, 以色列家?
7:43 And yet you took up for yourselves the tabernacle of Moloch and the star of your god Rephan, figures which you yourselves formed in order to adore them. And so I will carry you away, beyond Babylon.’
7:44 The tabernacle of the testimony was with our fathers in the desert, just as God ordained for them, speaking to Moses, so that he would make it according to the form that he had seen.
7:45 But our fathers, receiving it, also brought it, 與約書亞, into the land of the Gentiles, whom God expelled before the face of our fathers, even until the days of David,
7:46 who found grace before God and who asked that he might obtain a tabernacle for the God of Jacob.
7:47 But it was Solomon who built a house for him.
7:48 Yet the Most High does not live in houses built by hands, just as he said through the prophet:
7:49 ‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house would you build for me? 主說. And which is my resting place?
7:50 Has not my hand made all these things?“
7:51 硬著頸項,並在心臟和耳朵未受割禮, 你曾經抗拒聖靈. 正如你的祖宗, 所以還做你該做.
7:52 其中一個先知,你們的祖先沒有迫害? 他們殺死了那些誰的預言只是一個問世. 而你現在已經成為叛徒和他殺人犯.
7:53 您可以通過天使行動收到的法律, 但你有沒有遵守。“
7:54 然後,, 當聽到這些事情, 他們心中深深地受傷, 他們咬牙切齒他.
7:55 但是他, 充滿聖靈, 專注地凝視著向天, 看到上帝和耶穌站在神的右邊榮耀. 他說,, “看哪!, 我看見天開了, 和人子站在上帝的右邊“。
7:56 然後他們, 哭了出來大聲, 擋住了他們的耳朵和, 同心合意, 猛烈地沖向向他.
7:57 而駕駛他出去, 超越城市, 他們用石頭打他. 和證人放在一個青年的腳旁邊自己的衣服, 誰被稱為索爾.
7:58 當他們用石頭打斯蒂芬, 他叫出來,說, “上帝, 接收我的靈魂。“
7:59 然後,, 已被帶到他的膝蓋, 他哭了出來,大聲, 話, “主, 不要對他們抱這種罪。“當他說這話, 他倒在主睡著了. 掃羅是同意他的謀殺.