保羅的第二致帖撒羅尼迦

2 帖 1

1:1 保羅和西爾韋納斯和提摩太, 帖撒羅尼迦教會, 在父神和主耶穌基督.
1:2 格雷斯平安,, 從父神和主耶穌基督.
1:3 我們應該始終對上帝感謝你, 兄弟, 以固定方式, 因為你們的信心大大增加, 因為你們每個人朝著一個慈善另一個豐富,
1:4 以至於我們自己連上帝的教會中的榮耀在你, 因為你的耐心和信心,所有的迫害和磨難,你忍受的,
1:5 這是上帝的正義判決的標誌, 這樣你可以保持得神的國度, 而您也深受其害.
1:6 為了肯定, it is just for God to repay trouble to those who trouble you,
1:7 and to repay you, who are being troubled, with a repose with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with the Angels of his virtue,
1:8 granting vindication, by a flame of fire, against those who do not know God and who are not obedient to the Gospel of our Lord Jesus Christ.
1:9 These shall be given the eternal punishment of destruction, apart from the face of the Lord and apart from the glory of his virtue,
1:10 when he arrives to be glorified in his saints, and to become a wonder in all those who have believed, 在這一天, because our testimony has been believed by you.
1:11 因為這個, 太, 我們一直為你祈禱, 所以我們的神使你對得起自己的使命,並可能完成他的善良的每一個行為, 以及德行的工作信念,
1:12 為了使我們的主耶穌的名在你們身上得榮耀, 而你在他身上, 在我們的神的恩典和主耶穌基督的協議.

2 帖 2

2:1 但是,我們問你, 兄弟, 關於我們的主耶穌基督和我們的聚會對他的到來,
2:2 你不容易受到干擾或在你心中害怕, 任何精神, 或字, 或書信, 從我們理應發送, 聲稱主的日子就在附近.
2:3 不要讓任何人欺騙你以任何方式. 對於這不可能是, 除非背道將首先到達, 罪的人將被揭示, 沉淪之子,
2:4 who is an adversary to, and who is lifted up above, all that is called God or that is worshipped, so much so that he sits in the temple of God, presenting himself as if he were God.
2:5 Do you not recall that, when I was still with you, I told you these things?
2:6 And now you know what it is that holds him back, so that he may be revealed in his own time.
2:7 For the mystery of iniquity is already at work. And only one now holds back, and will continue to hold back, until he is taken from our midst.
2:8 And then that iniquitous one shall be revealed, the one whom the Lord Jesus shall bring to ruin with the spirit of his mouth, and shall destroy at the brightness of his return:
2:9 him whose advent is accompanied by the works of Satan, with every kind of power and signs and false miracles,
2:10 and with every seduction of iniquity, toward those who are perishing because they have not accepted the love of truth, 使他們得救. 由於這個原因, God will send to them works of deception, so that they may believe in lies,
2:11 in order that all those who have not believed in the truth, but who have consented to iniquity, may be judged.
2:12 Yet we must always give thanks to God for you, 兄弟, beloved of God, because God has chosen you as first-fruits for salvation, by the sanctification of the Spirit and by faith in the truth.
2:13 He has also called you into truth through our Gospel, unto the acquisition of the glory of our Lord Jesus Christ.
2:14 所以,, 兄弟, 站穩, 並按住你已經學會的傳統, 無論是Word或由我們的書信.
2:15 所以可能我們的主耶穌基督, 神我們的父, 誰愛我們,誰給了我們一種恩典永遠的安慰和美好的盼望,
2:16 勸你的心,並確認你在每一個良好的言行.

2 帖 3

3:1 至於其他的事情, 兄弟, 為我們禱告, 讓上帝的話可能提前和得榮耀, 只是因為它是你們中間,
3:2 所以,我們可以從固執和邪惡的人被釋放. 對於不是每個人都忠實.
3:3 但上帝是信實. 他會加強你, 他會保護你遠離邪惡.
3:4 而我們在主對你的信心, 你正在做, 並且將繼續這樣做, 正如我們已指示.
3:5 願天主引導你們的心, 在慈善的上帝和基督的耐心.
3:6 But we strongly caution you, 兄弟, in the name of our Lord Jesus Christ, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us.
3:7 因為你們自己知道以何種方式,你應該模仿美國. 對於我們不亂你們中間.
3:8 我們也沒有任何人免費吃麵包, 反而, 我們日以繼夜地工作, 在困難和厭學, 以免累著你.
3:9 這並不是因為如果我們沒有權力, 但是這是使我們可能帶來自己作為一個例子給你, 為了模仿美國.
3:10 然後,, 太, 當我們與您, 我們堅持這個給你: 如果有人不願意上班, 無論是他應該吃.
3:11 因為我們已經聽說有一些你們中間誰中斷地行事, 不工作, 但急切地插手.
3:12 現在,我們收取那些誰用這種方式行事, 我們懇求他們在主耶穌基督, 他們默默地工作,吃自己的飯.
3:13 你呢, 兄弟, do not grow weak in doing good.
3:14 But if anyone does not obey our word by this epistle, take note of him and do not keep company with him, so that he may be ashamed.
3:15 But do not be willing to consider him as an enemy; 代替, correct him as a brother.
3:16 Then may the Lord of peace himself give you an everlasting peace, in every place. May the Lord be with all of you.
3:17 The greeting of Paul with my own hand, which is the seal in every epistle. So do I write.
3:18 願我們的主耶穌基督的恩典與你們眾人. 阿門.