章 2 約翰·

約翰· 2

2:1 而第三天, a wedding was held in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
2:2 Now Jesus was also invited to the wedding, with his disciples.
2:3 And when the wine was failing, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
2:4 And Jesus said to her: “What is that to me and to you, woman? My hour has not yet arrived.”
2:5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
2:6 Now in that place, there were six stone water jars, for the purification ritual of the Jews, containing two or three measures each.
2:7 耶穌對他們說:, “Fill the water jars with water.” And they filled them to the very top.
2:8 耶穌對他們說:, “Now draw from it, and carry it to the chief steward of the feast.” And they took it to him.
2:9 然後,, when the chief steward had tasted the water made into wine, since he did not know where it was from, for only the servants who had drawn the water knew, the chief steward called the groom,
2:10 他對他說:: “Every man offers the good wine first, 接著, when they have become inebriated, he offers what is worse. But you have kept the good wine until now.”
2:11 This was the beginning of the signs that Jesus accomplished in Cana of Galilee, and it manifested his glory, and his disciples believed in him.
2:12 在這之後, he descended to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, but they did not remain there for many days.
2:13 而猶太人的逾越節近, 所以耶穌升天耶路撒冷.
2:14 他發現, 坐在寺廟, 牛,羊,鴿子的賣家, 和貨幣兌換商.
2:15 而當他做了像鞭子出小繩, 他開著他們都趕出殿, 包括羊和牛. 他倒出兌換銀錢的黃銅錢幣, 他推翻了他們的桌子.
2:16 而對於那些誰在賣鴿子, 他說,: “把這些東西離開這裡, 不要將我父的家變成商業的房子。“
2:17 真正, 他的弟子們被告知,這是寫: “熱情,為你的房子消耗了我。”
2:18 然後猶太人作出回應,對他說:, “你能告訴我們什麼神蹟, 你可以做這些事情?”
2:19 耶穌回答,對他們說, “你們拆毀這殿, 和我三日內要再建立起來。“
2:20 於是猶太人說:, “這座寺廟已經建立起來的46年, 你將提高它在三天之內?”
2:21 然而,他說的是他的身體廟.
2:22 故, 當他從死裡復活, 他的弟子們被告知,他說,這, 他們在聖經和話,信耶穌所說.
2:23 Now while he was at Jerusalem during the Passover, on the day of the feast, many trusted in his name, seeing his signs that he was accomplishing.
2:24 But Jesus did not trust himself to them, because he himself had knowledge of all persons,
2:25 and because he had no need of anyone to offer testimony about a man. For he knew what was within a man.