章 25 馬修

馬修 25

25:1 “然後天國要像十個童女, 誰, 以他們的燈, 出來迎接新郎和新娘.
25:2 但其中五個是愚蠢的, 五是審慎.
25:3 五個愚蠢, 已經帶來了他們的燈, 沒拿油。.
25:4 然而,真正的, 謹慎的人帶來的油, 在它們的容器, 用燈.
25:5 由於新郎被推遲, 他們都睡著了, 他們正在睡覺.
25:6 但在半夜, 了一聲出去了: “看哪!, 新郎到達. 出門迎接他。“
25:7 那些童女就都起來收拾燈.
25:8 但愚蠢的對聰明的說:, “從你的油給我們, 因為我們的燈熄滅。“
25:9 謹慎的回答說, “為了避免或許還有可能沒有足夠的對我們和您, 這將是更好地為你去廠商和去買吧。“
25:10 但是,當他們打算買它, 新郎到達. 而那些誰已經準備進入他的婚禮, 和門被關閉.
25:11 然而,真正的, 在最後, 其餘的處女也趕到, 話, “主, 主, 給我們開“。
25:12 但是,他回應說:, “阿門我對你說, 我不認識你。'
25:13 所以你一定要提高警惕, 因為你不知道這個日子,那時辰.
25:14 它就像一個人在一個漫長的旅程,列明, 誰叫他的僕人,並交付給他們他的貨物.
25:15 和一個他給了五千銀子, 和另外兩個, 又到另一個,他給一位, 每個根據自己的能力. 並及時, 他開始.
25:16 然後,他誰收到了五千銀子出去, 他利用這些, 他獲得了另外五個.
25:17 而同樣, 他誰收到了二虎子另外兩個.
25:18 但他誰曾收到一, 出去, 挖入地, 他躲在他的主人的錢.
25:19 然而,真正的, 經過很長一段時間, 那些僕人的主人回來了,他和他們算賬.
25:20 而當他誰收到了五千銀子接洽, 他帶來了另外五個人才, 話: “主, 你交給五千銀子給我. 看哪, 我已經通過另外五增加了。“
25:21 他的主對他說:: '做得好, 好又忠心的僕人. 既然你已經友們在不多的事, 我將任命許多事派你. 進來享受你主人的快樂。“
25:22 然後,他誰收到兩人才也上前, 他說,: “主, 你交給兩人才給我. 看哪, 我已經獲得了另外兩個“。
25:23 他的主對他說:: '做得好, 好又忠心的僕人. 既然你已經友們在不多的事, 我將任命許多事派你. 進來享受你主人的快樂。“
25:24 然後,他誰曾收到一人才, 接近, 說: “主, 我知道你是個嚴厲的人. 你收穫,你還沒有播種, 並收集在那裡你還沒有散.
25:25 所以,, 害怕, 我走了出去,在地藏你的天賦. 看哪, 你是你的什麼。
25:26 但他的主人對他說響應: “你惡又懶的僕人! 你知道我在這裡收穫我還沒有播種, 並收集在那裡我還沒有散.
25:27 故, 你應該已經存入我的錢的銀行家, 接著, 在我的到來, 至少我會收到什麼是我感興趣.
25:28 所以,, 從他身上拿走的人才,並給它誰擁有十才子之一.
25:29 對於大家誰都有, 更應給予, 他必豐有. 但是,從他誰沒有, 即使他似乎有, 應帶走.
25:30 和鑄造無用的僕人在外面黑暗, 哪裡會有哭泣和咬牙切齒“。
25:31 But when the Son of man will have arrived in his majesty, and all the Angels with him, then he will sit upon the seat of his majesty.
25:32 And all the nations shall be gathered together before him. And he shall separate them from one another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
25:33 And he shall station the sheep, 的確, 在他的右, but the goats on his left.
25:34 Then the King shall say to those who will be on his right: '來, you blessed of my Father. Possess the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
25:35 For I was hungry, and you gave me to eat; I was thirsty, and you gave me to drink; I was a stranger, and you took me in;
25:36 naked, and you covered me; sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’
25:37 Then the just will answer him, 話: “主, when have we see you hungry, and fed you; thirsty, and given you drink?
25:38 And when have we seen you a stranger, and taken you in? Or naked, and covered you?
25:39 Or when did we see you sick, or in prison, and visit to you?“
25:40 而且在響應, the King shall say to them, “阿門我對你說, whenever you did this for one of these, the least of my brothers, you did it for me.’
25:41 Then he shall also say, to those who will be on his left: ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.
25:42 For I was hungry, and you did not give me to eat; I was thirsty, and you did not give me to drink;
25:43 I was a stranger and you did not take me in; naked, and you did not cover me; sick and in prison, and you did not visit me.’
25:44 Then they will also answer him, 話: “主, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you?“
25:45 Then he shall respond to them by saying: “阿門我對你說, whenever you did not do it to one of these least, neither did you do it to me.’
25:46 And these shall go into eternal punishment, but the just shall go into eternal life.”