章 9 馬修

馬修 9

9:1 And climbing into a boat, he crossed the sea, and he arrived at his own city.
9:2 不料, they brought to him a paralytic, lying on a bed. 耶穌, seeing their faith, said to the paralytic, “Be strengthened in faith, son; 你的罪赦了。“
9:3 不料, some of the scribes said within themselves, “He is blaspheming.”
9:4 And when Jesus had perceived their thoughts, 他說,: “Why do you think such evil in your hearts?
9:5 這是更容易說, “你的罪赦你,“或者說,, '起來行走?“
9:6 但, so that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins,” he then said to the paralytic, “起來, 拿起你的床, 並進入你的房子。“
9:7 And he arose and went into his house.
9:8 Then the crowd, 看到這, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men.
9:9 耶穌傳遞從那裡, 他看到, 坐在稅務機關, 一個人名叫馬太. 耶穌對他說:, “跟我來。”而升起, 他跟著他.
9:10 而它的發生,, 當他坐下來,在家裡吃, 誰知, 許多稅吏和罪人抵達, 和他們坐下來吃飯,耶穌和他的門徒.
9:11 法利賽人, 看到這, 對門徒說:, “為什麼你的老師吃稅吏和罪人?”
9:12 但耶穌, 聽到這個, 說: “這是不是那些誰是健康的誰需要醫師, 但那些誰擁有弊病.
9:13 於是, 走出去,了解這意味著什麼: “我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。”我並沒有來人來電剛, 但罪人“。
9:14 那時,約翰的門徒走近他, 話, “為什麼我們和法利賽人常常快, 但你的門徒卻不禁食?”
9:15 耶穌對他們說:: “新郎的兒子豈能哀慟, 而新郎仍然是他們? 但日子將到時,新郎會從他們身上拿走. 那時,他們要快.
9:16 因為沒有人會縫布新的補丁到舊衣服. 對於它拉其豐滿遠離服裝, 和撕就更大了.
9:17 他們也不把新酒裝在舊皮袋. 不然的話, 的酒囊破裂, 和酒傾訴, 和酒囊被破壞. 相反, 他們把新酒裝在新皮袋. 所以,, 都保全了。“
9:18 As he was speaking these things to them, 誰知, a certain ruler approached and adored him, 話: “主, my daughter has recently passed away. But come and impose your hand upon her, and she will live.”
9:19 耶穌, 上升, followed him, with his disciples.
9:20 不料, a woman, who had suffered from a flow of blood for twelve years, approached from behind and touched the hem of his garment.
9:21 For she said within herself, “If I will touch even his garment, I shall be saved.”
9:22 但耶穌, turning and seeing her, 說: “Be strengthened in faith, 女兒; your faith has made you well.” And the woman was made well from that hour.
9:23 And when Jesus had arrived in the house of the ruler, and he had seen the musicians and the tumultuous crowd,
9:24 他說,, “出發. For the girl is not dead, but asleep.” And they derided him.
9:25 And when the crowd had been sent away, he entered. And he took her by the hand. And the girl rose up.
9:26 And the news of this went out to that entire land.
9:27 正如耶穌從那裡通過, 有兩個瞎子跟著他, 哭了出來,說:, “求你憐憫我們, 大衛的兒子。“
9:28 而當他趕到家, 瞎子走近他. 耶穌對他們說:, “你相信我能為你做這個?“他們對他說:, “當然, 主。”
9:29 然後,他摸他們的眼睛, 話, “根據你的信仰, 所以讓我們來為你做。“
9:30 他們的眼睛就開了. 耶穌警告他們, 話, “看到它,沒有人知道這一點。”
9:31 但走出去, 他們傳播它的消息,所有的土地.
9:32 然後,, when they had departed, 誰知, they brought him a man who was mute, having a demon.
9:33 And after the demon was cast out, the mute man spoke. And the crowds wondered, 話, “Never has anything like this been seen in Israel.”
9:34 But the Pharisees said, “By the prince of demons does he cast out demons.”
9:35 耶穌在所有的城市和城鎮的旅行, 在會堂裡教訓, 宣講天國的福音, 又醫治各樣的疾病,每一個軟弱.
9:36 然後,, 看到眾人, 他有憐憫他們, 因為他們是心疼又是斜倚, 如同羊沒有牧人.
9:37 然後,他對門徒說:: “收穫確實很大, 但工人少.
9:38 故, 請願莊稼的主, 使他可以派出工人到他的收穫。“