章 5 约翰·

约翰· 5

5:1 这事以后,, there was a feast day of the Jews, 所以耶稣升天耶路撒冷.
5:2 Now at Jerusalem is the Pool of Evidence, which in Hebrew is known as the Place of Mercy; it has five porticos.
5:3 Along these lay a great multitude of the sick, 盲人, 瘸子, and the withered, waiting for the movement of the water.
5:4 Now at times an Angel of the Lord would descend into the pool, and so the water was moved. And whoever descended first into the pool, after the motion of the water, he was healed of whatever infirmity held him.
5:5 And there was a certain man in that place, having been in his infirmity for thirty-eight years.
5:6 然后,, when Jesus had seen him reclining, and when he realized that he had been afflicted for a long time, 他对他说:, “Do you want to be healed?”
5:7 The invalid answered him: “主, I do not have any man to put me in the pool, when the water has been stirred. For as I am going, another descends ahead of me.”
5:8 耶稣对他说:, “Rise, 拿起你的担架, and walk.”
5:9 And immediately the man was healed. And he took up his stretcher and walked. Now this day was the Sabbath.
5:10 故, the Jews said to the one who had been healed: “It is the Sabbath. It is not lawful for you to take up your stretcher.”
5:11 He answered them, “The one who healed me, he said to me, ‘Take up your stretcher and walk.’ ”
5:12 故, they questioned him, “Who is that man, who said to you, ‘Take up your bed and walk?'“
5:13 But the one who had been given health did not know who it was. For Jesus had turned aside from the crowd gathered in that place.
5:14 Afterwards, Jesus found him in the temple, 他对他说:: “看哪!, you have been healed. Do not choose to sin further, otherwise something worse may happen to you.”
5:15 This man went away, and he reported to the Jews that it was Jesus who had given him health.
5:16 因为这, the Jews were persecuting Jesus, for he was doing these things on the Sabbath.
5:17 But Jesus answered them, “Even now, my Father is working, and I am working.”
5:18 所以, 因为这, the Jews were seeking to kill him even more so. For not only did he break the Sabbath, but he even said that God was his Father, making himself equal to God.
5:19 Then Jesus responded and said to them: “阿门, 阿门, 我对你说, the Son is not able to do anything of himself, but only what he has seen the Father doing. For whatever he does, even this does the Son do, 同样.
5:20 For the Father loves the Son, and he shows him all that he himself does. And greater works than these will he show him, so much so that you shall wonder.
5:21 For just as the Father raises the dead and gives life, so also does the Son give life to whomever he wills.
5:22 For the Father does not judge anyone. But he has given all judgment to the Son,
5:23 so that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son, does not honor the Father who sent him.
5:24 阿门, 阿门, 我对你说, that whoever hears my word, and believes in him who sent me, has eternal life, and he does not go into judgment, but instead he crosses from death into life.
5:25 阿门, 阿门, 我对你说, that the hour is coming, and it is now, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and those who hear it shall live.
5:26 For just as the Father has life in himself, so also has he granted to the Son to have life in himself.
5:27 And he has given him the authority to accomplish judgment. For he is the Son of man.
5:28 Do not be amazed at this. For the hour is coming in which all who are in the grave shall hear the voice of the Son of God.
5:29 And those who have done good shall go forth to the resurrection of life. 然而,真正的, those who have done evil shall go to the resurrection of judgment.
5:30 I am not able to do anything of myself. As I hear, so do I judge. And my judgment is just. For I do not seek my own will, 但他的意志谁送我.
5:31 如果我提供我自己的证词, 我的证词是不正确的.
5:32 还有另外一个谁提供关于我的证词, 我知道,这是他提供关于我的证词是真的.
5:33 您发送到约翰, 他提供证词的真相.
5:34 但我不接受人的见证. 相反, 我说这些话, 这样您就可以得救.
5:35 他是一个燃烧和闪耀的光芒. 所以,你愿意, 当时, 在他的光欢喜.
5:36 但我认为比约翰更大的见证. 对于父所给我的作品, 这样我就可以完成他们, 这些作品本身,我做, 提供关于我的证词: 父派遣了我.
5:37 又是谁派我来的父拥有自己提出了关于我的证词. 你从来没有听到他的声音, 也没有你看见他的样子.
5:38 而你没有他的道存在心里. 对于他所差的一个, 同样的,你也不会相信.
5:39 研读圣经. 对于你认为在他们您有永恒的生命. 然而,他们也提供关于我的证词.
5:40 你是不是愿意来我, 所以,你可能有生命.
5:41 我不接受人的荣耀.
5:42 但我知道你, 你没有上帝在你的爱.
5:43 我已经走在我父亲的姓名, 你不接受我. 如果另一个将在他自己的名字来, 他你会接受.
5:44 你怎么能相信, 你是谁接受彼此,但荣耀不求荣耀是上帝独?
5:45 不要认为我要控告你与父亲. 有一个谁指责你, 摩西, 你希望谁.
5:46 因为如果你在摩西相信, 也许你会相信我还. 因为他为我写的.
5:47 但是,如果你不通过他的著作相信, 你怎么会相信我的话?”