章 2 卢克

卢克 2

2:1 And it happened in those days that a decree went out from Caesar Augustus, so that the whole world would be enrolled.
2:2 This was the first enrollment; it was made by the ruler of Syria, Quirinius.
2:3 And all went to be declared, each one to his own city.
2:4 Then Joseph also ascended from Galilee, from the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,
2:5 in order to be declared, with Mary his espoused wife, who was with child.
2:6 然后,它的发生,, while they were there, the days were completed, so that she would give birth.
2:7 And she brought forth her firstborn son. And she wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them at the inn.
2:8 And there were shepherds in the same region, being vigilant and keeping watch in the night over their flock.
2:9 不料, an Angel of the Lord stood near them, and the brightness of God shone around them, and they were struck with a great fear.
2:10 And the Angel said to them: “不要害怕. 供, 谁知, I proclaim to you a great joy, which will be for all the people.
2:11 For today a Saviour has been born for you in the city of David: he is Christ the Lord.
2:12 And this will be a sign for you: you will find the infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.”
2:13 And suddenly there was with the Angel a multitude of the celestial army, praising God and saying,
2:14 “Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.”
2:15 而它的发生,, 当天使已经离开他们进入天堂, 牧羊的人彼此说, “让我们过到伯利恒,看看这个词, 这已经发生, 这是主向我们透露“。
2:16 他们快步. 他们发现玛丽和约瑟夫·; 和婴儿躺在马槽.
2:17 然后,, 见状, 他们明白,已经对他们说话关于这个男孩的话.
2:18 和所有谁听说被这种惊讶, 并已被牧羊人对他们那些事.
2:19 马利亚却把这些话, 琢磨他们在她的心脏.
2:20 牧人返回, 荣耀,赞美上帝的所有,他们已经听到和看到的东西, 正如有人告诉他们.
2:21 而经过了八天,结束了, 所以男孩会进行割礼, 他的名字叫耶稣, 就在他由天使叫之前,他在子宫内被设想.
2:22 而在她洁净的日子得到满足, 根据摩西的律法, 他们把他带到耶路撒冷, 以目前他的主,
2:23 只是因为它是写在耶和华的律法, “对于每一个男人打开子宫应被称为圣归主,”
2:24 并且为了献祭, 根据什么在耶和华的律法说, “一对斑鸠或两只雏鸽。”
2:25 不料, 有一个人在耶路撒冷, 名叫西, 而这个人只是和虔诚, 等待以色列的安慰. 和圣灵与他同在.
2:26 他收到了圣灵的答案: 他不会看到他自己的死亡,他看见主的基督之前.
2:27 他去了灵庙. 而当孩子耶稣被带到他的父母, 以依法的习俗为他伸张正义,
2:28 他还参加了他一顿, 入怀中, 他称颂神说:
2:29 “现在你可以驳回和平的仆人, 主啊!, 照你的话.
2:30 因为我的眼睛已经看见你的救恩,
2:31 你都人民的面前准备:
2:32 启示的国家和你的人民以色列的荣耀之光“。
2:33 而他的父亲和母亲都知道了这些事情, 这是谈到他.
2:34 西面给他们祝福, 他对他的母亲玛丽说: “看哪!, 这已设置为废墟和许多在以色列复活, 并且作为标志,这将相矛盾.
2:35 和刀将通过自己的灵魂, 让许多人心里的意念显露出来“。
2:36 并有一个先知, 安娜, Phanuel的女儿, 亚设支派. 她年当时是相当先进, 她曾与丈夫住了她的贞操7年.
2:37 然后,她是一个寡妇, 甚至她的第八十四年. 而如果没有从寺庙出发, 她是一个仆人斋戒和祈祷, 日日夜夜.
2:38 并在同一时间进入, 她供认了主. 她谈到了他的所有谁正在等待以色列的救赎.
2:39 而且他们已经执行了所有的事情后,根据耶和华的律法, 他们回到加利利, 自己的城市, 拿撒勒.
2:40 现在孩子长大, 他与智慧的丰满度增强. 神的恩典是他.
2:41 和他的父母,每年到了耶路撒冷, 在逾越节的庄严的时刻.
2:42 而当他成为十二岁, 他们登上耶路撒冷, 根据节日的习俗.
2:43 而在完成了天, 当他们回到, 男孩耶稣留在耶路撒冷. 而他的父母并没有意识到这一点.
2:44 但, 以为他是在公司, 他们走了一天的旅程, 他寻求他们的亲属和熟人之间.
2:45 并没有找到他, 他们回到耶路撒冷, 求他.
2:46 而它的发生,, 三天后, 他们发现他在殿里, 坐在教师中间, 听他们和他们质疑.
2:47 但是,所有谁听他的话是在他的谨慎和他的反应感到惊讶.
2:48 见状他, 他们想知道. 他母亲对他说:: “儿子, 你为什么要这么做是对我们? 看哪, 我和你爸爸在忧愁中寻找你。”
2:49 他对他们说:: “怎么回事,你是我的追求? 对于你不知道,这是我有必要在这些事情是我的父亲?”
2:50 他们不明白,他对他们说的话.
2:51 他的后裔与他们去了拿撒勒. 他是从属于它们. 而他的母亲把这一切的话在她的心脏.
2:52 耶稣先进的智慧, 和年龄, 在宽限期, 与神和人.