章 12 马克

马克 12

12:1 And he began to speak to them in parables: “A man dug a vineyard, 与对冲包围它, and dug a pit, 盖了一座楼, and he loaned it out to farmers, and he set out on a long journey.
12:2 And in time, he sent a servant to the farmers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the farmers.
12:3 但他们, having apprehended him, beat him and sent him away empty.
12:4 然后再次, he sent another servant to them. And they wounded him on the head, and they treated him with contempt.
12:5 然后再次, he sent another, and him they killed, 和许多其他: some they beat, but others they killed.
12:6 故, having still one son, most dear to him, he sent him also to them, 在最后, 话, ‘For they will reverence my son.’
12:7 But the settlers said one to another: “这是继承人. 来, 我们杀了他. And then the inheritance will be ours.’
12:8 和逮捕他, they killed him. And they cast him out of the vineyard.
12:9 故, what will the lord of the vineyard do?” “He will come and destroy the settlers. And he will give the vineyard to others.”
12:10 “And so, have you not read this scripture?: ‘The stone which the builders have rejected, the same has been made the head of the corner.
12:11 通过耶和华这个已经完成, and it is wondrous in our eyes.’ ”
12:12 And they sought to take hold of him, but they feared the crowd. For they knew that he had spoken this parable about them. And leaving him behind, 他们走了.
12:13 他们派出了法利赛人和希律党的他, 使他们有可能陷他的话.
12:14 而这些, 到达, 对他说:: “教师, 我们知道你是诚实的和你不利于任何人; 你不考虑人的外观, 但你教上帝的真理的方式. 难道是合法给予敬意恺撒, 或者我们不应该给它?”
12:15 而且知道他们在欺骗技巧, 他对他们说:: “你为什么要考我? 给我一个银币, 所以,我可以看到它“。
12:16 他们就拿来给他. 他对他们说:, “谁的形象,题词是这样的?“他们对他说:, “凯撒的。”
12:17 因此,在响应, 耶稣对他们说:, “然后渲染凯撒, 该撒的东西; 和上帝, 的东西,都是神的。”他们想知道在他身上.
12:18 And the Sadducees, who say there is no resurrection, 走近他. 他们问他, 话:
12:19 “教师, Moses wrote for us that if any man’s brother will have died and left behind a wife, and not have left behind sons, his brother should take his wife to himself and should raise up offspring for his brother.
12:20 于是, there were seven brothers. 和第一个娶了妻, and he died without leaving behind offspring.
12:21 And the second took her, 他就死了. And neither did he leave behind offspring. And the third acted similarly.
12:22 And in like manner, each of the seven received her and did not leave behind offspring. 最后一个, 女人也死了.
12:23 故, in the resurrection, when they will rise again, to which of them will she be a wife? For each of the seven had her as wife.”
12:24 And Jesus responded by saying to them: “But have you not gone astray, by knowing neither the scriptures, 也不是上帝的力量?
12:25 For when they will be resurrected from the dead, 他们既不得结婚, 也不嫁给予, but they are like the Angels in heaven.
12:26 But concerning the dead who rise again, have you not read in the book of Moses, how God spoke to him from the bush, 话: “我是亚伯拉罕的神, 以撒的神, 雅各的神?“
12:27 He is not the God of the dead, 但生活. 故, you have gone far astray.”
12:28 And one of the scribes, who had heard them arguing, 走近他. And seeing that he had answered them well, he questioned him as to which was the first commandment of all.
12:29 And Jesus answered him: “For the first commandment of all is this: ‘Listen, 以色列阿. The Lord your God is one God.
12:30 And you shall love the Lord your God from your whole heart, 从你的整个心灵, and from your whole mind, and from your whole strength. This is the first commandment.’
12:31 但第二个是类似于它: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”
12:32 And the scribe said to him: Well said, 教师. You have spoken the truth that there is one God, and there is no other beside him;
12:33 and that he should be loved from the whole heart, and from the whole understanding, and from the whole soul, and from the whole strength. And to love one’s neighbor as one’s self is greater than all holocausts and sacrifices.”
12:34 耶稣, seeing that he had responded wisely, 对他说:, “You are not far from the kingdom of God.” And after that, no one dared to question him.
12:35 And while teaching in the temple, Jesus said in answer: “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?
12:36 For David himself said in the Holy Spirit: 主对我主说: 你坐在我的右边, until I set your enemies as your footstool.’
12:37 故, David himself calls him Lord, and so how can he be his son?” And a great multitude listened to him willingly.
12:38 他在他的学说对他们说:: “小心文士, 谁愿意走在长袍,并在市场上受到欢迎,
12:39 而坐在在会堂里的第一把椅子, 并有第一席位节日,
12:40 谁吞噬掉很长的祷告的幌子寡妇的房子. 这些应得到更广泛的判断。“
12:41 耶稣, 坐在对面的offertory框, 考虑在该人群中投下硬币入offertory的方式, 而且在大量的许多富人投.
12:42 但是,当一个穷寡妇已经到来, 她投了两个小钱, 这是一个季度.
12:43 和他的弟子叫起来, 他对他们说:: “我实在告诉你们, 这穷寡妇所投的比众人那些谁促成了offertory.
12:44 因为他们都从他们丰富了, 但真正的, 她从她的匮乏给, 即使所有的,她有, 她的整个生活“。