Ukufunda
The Letter of Saint James 1: 12-18
1:12 | Ubusisiwe umuntu obhekene nokulingwa. Ngoba uma esefakazelwe, uyakwamukeliswa umqhele wokuphila uNkulunkulu awuthembise labo abamthandayo. |
1:13 | Akekho okufanele asho, nxa elingwa, ukuthi walingwa nguNkulunkulu. Ngoba uNkulunkulu akayengi ekwenzeni okubi, futhi yena uqobo akalingi muntu. |
1:14 | Nokho ngempela, yilowo nalowo ulingwa ngezakhe izifiso, eseyengwe wadonswa. |
1:15 | Ngemva kwalokho, lapho isifiso sesikhulelwe, kuzala isono. Nokho ngempela isono, lapho sekuphelelisiwe, kuveza ukufa. |
1:16 | Manje, ungakhethi ukuduka, bazalwane bami abathandekayo. |
1:17 | Zonke izipho ezinhle kakhulu nazo zonke izipho eziphelele zivela phezulu, ehla evela kuYise wokukhanya, okungekho kuye ukuguquka, noma yisiphi isithunzi sokuguqulwa. |
1:18 | Ngokuba ngentando yakhe wasenza ngeZwi leqiniso, ukuze sibe yisiqalo phakathi kwezidalwa zakhe. |
Ivangeli
IVangeli Elingcwele NgokukaMarku 8: 14-21
8:14 | And they forgot to take bread. And they did not have any with them in the boat, except one loaf. |
8:15 | Futhi wabayala, ethi: “Consider and beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.” |
8:16 | And they discussed this with one another, ethi, “For we have no bread.” |
8:17 | Futhi uJesu, ukwazi lokhu, wathi kubo: “Why do you consider that it is because you have no bread? Do you not yet know or understand? Do you still have blindness in your heart? |
8:18 | Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? Do you not remember, |
8:19 | when I broke the five loves among the five thousand, how many baskets full of fragments you took up?” Bathi kuye, “Twelve.” |
8:20 | “And when the seven loaves were among the four thousand, how many baskets of fragments did you take up?” Basebesithi kuye, "Isikhombisa." |
8:21 | Wathi kubo, “How is it that you do not yet understand?” |