June 27, 2015

Olvasás

Genesis 18: 1- 15

18:1 Then the Lord appeared to him, in the steep valley of Mamre, when he was sitting at the door of his tent, in the very heat of the day.

18:2 And when he had lifted up his eyes, there appeared to him three men, standing near him. When he had seen them, he ran to meet them from the door of his tent, and he reverenced them on the ground.

18:3 És azt mondta: “If I, O lord, have found grace in your eyes, do not pass by your servant.

18:4 But I will bring a little water, and you may wash your feet and rest under the tree.

18:5 And I will set out a meal of bread, so that you may strengthen your heart; after this you will pass on. It is for this reason that you have turned aside to your servant.” And they said, “Do as you have spoken.”

18:6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and he said to her, “Quickly, mix together three measures of the finest wheat flour and make loaves baked under the ashes.”

18:7 In truth, he himself ran to the herd, and he took a calf from there, very tender and very good, and he gave it to a servant, who hurried and boiled it.

18:8 Hasonlóképpen, he took butter and milk, and the calf which he had boiled, and he placed it before them. Mégis valóban, he himself stood near them under the tree.

18:9 And when they had eaten, they said to him, “Where is Sarah your wife?” He answered, „Íme, she is in the tent.”

18:10 And he said to him, “When returning, I will come to you at this time, with life as a companion, and your wife Sarah will have a son.” Hearing this, Sarah laughed behind the door of the tent.

18:11 Now they were both old, and in an advanced state of life, and it had ceased to be with Sarah after the manner of women.

18:12 And she laughed secretly, mondás, “After I have grown old, and my lord is elderly, shall I give myself to the work of delight?”

18:13 Then the Lord said to Abraham: “Why did Sarah laugh, mondás: ‘How can I, an old woman, actually give birth?'

18:14 Is anything difficult for God? According to the announcement, he will return to you at this same time, with life as a companion, and Sarah will have a son.”

18:15 Sarah denied it, mondás, “I did not laugh.” For she was terribly afraid. But the Lord said, “It is not so; for you did laugh.”

Evangélium

A Szent evangélium Máté szerint 8: 5-17

8:5 And when he had entered into Capernaum, a centurion approached, petitioning him,
8:6 és mondván, "Lord, my servant lies at home paralyzed and badly tormented.”
8:7 And Jesus said to him, “I will come and heal him.”
8:8 És válaszol, the centurion said: "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word, and my servant shall be healed.
8:9 For I, is, am a man placed under authority, having soldiers under me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
8:10 És, hearing this, Jesus wondered. And he said to those following him: „Ámen mondom neked, I have not found so great a faith in Israel.
8:11 Mert mondom neked, that many shall come from the east and the west, and they shall sit at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
8:12 But the sons of the kingdom shall be cast into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
8:13 And Jesus said to the centurion, "Megy, and just as you have believed, so let it be done for you.” And the servant was healed at that very hour.
8:14 And when Jesus had arrived at the house of Peter, he saw his mother-in-law lying ill with a fever.
8:15 And he touched her hand, and the fever left her, and she rose up and ministered to them.
8:16 És amikor eljött az este, they brought to him many who had demons, and he cast out the spirits with a word. And he healed all those having maladies,
8:17 in order to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah, mondás, “He took our infirmities, and he carried away our diseases.”

Hozzászólások

Leave a Reply