Ch 11 Matthew

Matthew 11

11:1 I to se desilo, when Jesus had completed instructing his twelve disciples, he went away from there in order to teach and to preach in their cities.
11:2 Sada kada je Džon čuo, u zatvoru, o Hristovim delima, poslavši dvojicu svojih učenika, rekao mu je,
11:3 „Jesi li ti taj koji će doći, ili da očekujemo drugo?”
11:4 I Isus, odgovaranje, rekao im: „Idite i javite Džonu šta ste čuli i videli.
11:5 Slijepi vide, hroma šetnja, gubavci su očišćeni, gluvi čuju, mrtvi ponovo ustaju, siromašni su evangelizirani.
11:6 I blagosloven je onaj koji nije našao uvredu u meni.”
11:7 Onda, nakon što su otišli, Isus je počeo govoriti mnoštvu o Jovanu: „Šta ste otišli u pustinju da vidite? Trska koju je potresao vjetar?
11:8 Pa šta ste izašli da vidite? Čovek u mekoj odeći? Gle, oni koji su obučeni u meke haljine su u kućama kraljeva.
11:9 Šta ste onda izašli da vidite? Prorok? Da, kažem ti, i više od proroka.
11:10 Jer ovo je on, o kome je napisano: ‘Evo, Šaljem svog Anđela pred lice tvoje, koji će ti pripremiti put pred tobom.’
11:11 Amen vam kažem, među onima rođenim od žena, nije se pojavio niko veći od Jovana Krstitelja. Ipak, najmanji u kraljevstvu nebeskom veći je od njega.
11:12 Ali iz dana Jovana Krstitelja, čak i do sada, kraljevstvo nebesko je pretrpjelo nasilje, a nasilnici to odnesu.
11:13 Jer svi su proroci i zakon prorokovali, čak i do Jovana.
11:14 I ako ste voljni da to prihvatite, on je Ilija, ko će doći.
11:15 Ko ima uši da čuje, neka cuje.
11:16 Ali sa čime da uporedim ovu generaciju? To je kao djeca koja sjede na pijaci,
11:17 SZO, dozivaju svoje saputnike, reci: 'Svirali smo muziku za vas, a ti nisi plesala. Jadikovali smo, i nisi tugovao.’
11:18 Jer Jovan je došao ni jeo ni pio; i kažu, 'On ima demona.'
11:19 Sin Čovječji je došao jedući i pijući; i kažu, ‘Evo, čovek koji halapljivo jede i koji pije vino, prijatelj carinika i grešnika.’ Ali mudrost se opravdava njenim sinovima.”
11:20 Then he began to rebuke the cities in which many of his miracles were accomplished, for they still had not repented.
11:21 “Woe to you, Chorazin! Jao tebi, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes.
11:22 Ali zaista, Kažem ti, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
11:23 I ti, Capernaum, would you be exalted all the way to heaven? You shall descend all the way to Hell. For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, perhaps it would have remained, čak i do danas.
11:24 Ali zaista, Kažem ti, that the land of Sodom shall be forgiven more than you, on the day of judgment.”
11:25 U to vrijeme, Jesus responded and said: “I acknowledge you, Oče, Lord of Heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the prudent, and have revealed them to little ones.
11:26 Da, Oče, for this was pleasing before you.
11:27 All things have been delivered to me by my Father. And no one knows the Son except the Father, nor does anyone know the Father except the Son, and those to whom the Son is willing to reveal him.
11:28 Dođi meni, svi koji se trudite i opterećeni ste, a ja ću te osvježiti.
11:29 Uzmite moj jaram na sebe, i uči od mene, jer sam krotka i ponizna srca; i naći ćete pokoj dušama svojim.
11:30 Jer je jaram moj sladak i breme moje lako.”

Copyright 2010 – 2023 2fish.co