-
maja 4, 2024
Čitanje
The Acts of the Apostles 16: 1-10
16:1 Then he arrived at Derbe and Lystra. I gle, a certain disciple named Timothy was there, the son of a faithful Jewish woman, his father a Gentile. 16:2 The brothers who were at Lystra and Iconium rendered good testimony to him. 16:3 Paul wanted this man to travel with him, and taking him, he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile. 16:4 And as they were traveling through the cities, they delivered to them the dogmas to be kept, which were decreed by the Apostles and elders who were at Jerusalem. 16:5 I svakako, the Churches were being strengthened in faith and were increasing in number every day. 16:6 Onda, while crossing through Phrygia and the region of Galatia, they were prevented by the Holy Spirit from speaking the Word in Asia. 16:7 But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them. 16:8 Onda, when they had crossed through Mysia, they descended to Troas. 16:9 And a vision in the night was revealed to Paul of a certain man of Macedonia, standing and pleading with him, i govoreći: “Cross into Macedonia and help us!” 16:10 Onda, after he saw the vision, immediately we sought to set out for Macedonia, having been assured that God had called us to evangelize to them. Jevanđelje
The Holy Gospel According to John 15: 18-21
15:18 If the world hates you, know that it has hated me before you. 15:19 If you had been of the world, the world would love what is its own. Ali zaista, you are not of the world, but I have chosen you out of the world; zbog ovoga, the world hates you. 15:20 Remember my saying that I told you: The servant is not greater than his Lord. If they have persecuted me, they will persecute you also. If they have kept my word, they will keep yours also. 15:21 But all these things they will do to you because of my name, for they do not know him who sent me.
-
maja 3, 2024
Prvi Korinćani 15: 1- 8
15:1 I zato vam stavljam do znanja, braćo, jevanđelje koje sam vam propovijedao, koju ste takođe dobili, i na kojoj stojite. 15:2 Po Jevanđelju, također, ti si spasen, ako se držite razumijevanja koje sam vam propovijedao, da ne verujete uzalud. 15:3 Jer sam ti predao, kao prvo, šta sam i ja dobio: da je Hristos umro za naše grehe, prema Svetom pismu; 15:4 i da je sahranjen; i da je uskrsnuo trećeg dana, prema Svetom pismu; 15:5 i da ga je vidio Kefa, a nakon toga do jedanaest. 15:6 Zatim ga je odjednom vidjelo više od pet stotina braće, od kojih mnogi ostaju, čak i do sadašnjeg vremena, iako su neki zaspali. 15:7 Sljedeći, video ga je Džejms, zatim od svih apostola. 15:8 I na kraju svega, vidio sam ga i ja, kao da sam neko rođen u pogrešno vreme. John 14: 6- 14
14:6 Isus mu je rekao: „Ja sam Put, i Istinu, i Život. Niko ne dolazi Ocu, osim preko mene. 14:7 Da si me poznavao, sigurno bi i ti poznavao mog Oca. I od sada, poznaćete ga, i vidjeli ste ga.” 14:8 rekao mu je Filip, “Gospode, otkrij nam Oca, i to nam je dovoljno.” 14:9 Isus mu je rekao: „Jesam li s tobom tako dugo, a ti me nisi poznavao? Filip, ko god me vidi, takođe vidi Oca. Kako možeš reći, 'Otkrijte nam Oca?' 14:10 Zar ne vjerujete da sam ja u Ocu i da je Otac u meni? Reči koje vam govorim, Ne govorim od sebe. Ali Otac koji prebiva u meni, on radi ove radove. 14:11 Zar ne vjerujete da sam ja u Ocu i da je Otac u meni? 14:12 Ili drugo, vjerovati zbog ovih istih djela. Amen, amen, Kažem ti, ko vjeruje u mene, činit će i djela koja ja činim. I veće stvari od ovih će učiniti, jer ja idem k Ocu. 14:13 I šta god zamolite Oca u moje ime, to ću učiniti, da se Otac proslavi u Sinu. 14:14 Ako budeš tražio nešto od mene u moje ime, to ću učiniti.
-
maja 2, 2024
Djela 15: 7- 21
15:7 And after a great contention had taken place, Peter rose up and said to them: “Plemenita braćo, you know that, in recent days, God has chosen from among us, by my mouth, Gentiles to hear the word of the Gospel and to believe. 15:8 And God, who knows hearts, offered testimony, by giving the Holy Spirit to them, just as to us. 15:9 And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith. 15:10 Dakle, sada, why do you tempt God to impose a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear? 15:11 But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe in order to be saved, in the same manner also as them.” 15:12 Then the entire multitude was silent. And they were listening to Barnabas and Paul, describing what great signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them. 15:13 And after they had been silent, James responded by saying: “Plemenita braćo, listen to me. 15:14 Simon has explained in what manner God first visited, so as to take from the Gentiles a people to his name. 15:15 And the words of the Prophets are in agreement with this, baš kako je napisano: 15:16 ‘After these things, I will return, and I will rebuild the tabernacle of David, which has fallen down. And I will rebuild its ruins, and I will raise it up, 15:17 so that the rest of men may seek the Lord, along with all the nations over whom my name has been invoked, kaže Gospod, who does these things.’ 15:18 To the Lord, his own work has been known from eternity. 15:19 Zbog ovoga, I judge that those who were converted to God from among the Gentiles are not to be disturbed, 15:20 but instead that we write to them, that they should keep themselves from the defilement of idols, and from fornication, and from whatever has been suffocated, and from blood. 15:21 For Moses, from ancient times, has had in each city those who preach him in the synagogues, where he is read on every Sabbath.” John 15: 9- 11
15:9 Kao što me je Otac voleo, tako da sam te voleo. Ostani u mojoj ljubavi.
15:10 Ako se držiš mojih propisa, ostaćeš u mojoj ljubavi, kao što sam i ja držao zapovesti svog Oca i ostajem u njegovoj ljubavi.
15:11 Ove stvari sam ti govorio, da moja radost bude u tebi, i vaša radost može biti ispunjena.