3월 15, 2024

지혜 2: 1, 12- 22

2:1그들이 말하였으니, 스스로 잘못 추론: “우리의 일생은 짧고 지루하다., 그리고 인간의 한계 내에는 안도감이 없습니다, 또 죽은 자 가운데서 돌아온 것으로 인정받는 자가 없느니라.
2:12그러므로, 정의를 포위하자, 그 사람은 우리에게 쓸모가 없으니까, 그리고 그는 우리의 행위를 반대합니다, 그리고 그는 우리의 법적인 범죄로 우리를 비난합니다., 우리 생활 방식의 죄들을 우리에게 알리시나니.
2:13그는 하나님을 아는 지식이 있다고 약속하며 자기를 하나님의 아들이라 일컫느니라.
2:14그는 우리의 생각을 드러내기 위해 우리 가운데 만들어졌습니다.
2:15그는 우리가 보기에도 근심하시느니라, 그의 삶은 다른 사람들의 삶과 다르기 때문이다, 그의 길은 불변하도다.
2:16그 분은 우리를 하찮은 존재로 여기시는 것 같습니다., 그는 우리의 길을 더러운 것을 멀리하는 것 같이 삼가; 그는 새로 정당화된 것을 선호한다, 그리고 그는 하나님을 아버지로 모신 것을 자랑스럽게 여깁니다..
2:17우리에게 보여줘, 그 다음에, 그의 말이 사실이라면, 그 사람에게 무슨 일이 일어날지 시험해 보자, 그러면 우리는 그의 끝이 어떻게 될지 알게 될 것이다.
2:18만일 그가 진짜 하나님의 아들이라면, 그가 그를 영접하여 그 대적들의 손에서 구원하시리라.
2:19모욕과 고문으로 그를 조사하자, 우리로 그의 경외하심을 알고 그의 인내를 시험하려 하심이라.
2:20그에게 가장 수치스러운 죽음을 선고하자, ~을 위한, 자신의 말대로, 하나님께서 그를 돌보실 것입니다.”
2:21그들이 생각한 이런 것들은, 그리고 그들은 착각했다, 그들 자신의 악의가 그들을 눈멀게 하였기 때문이다.
2:22그리고 그들은 하나님의 비밀에 대해 무지했습니다.; 그들은 정의의 보상을 바라지도 않았다, 거룩한 영혼의 가치를 판단하지도 아니하고.

남자 7: 1- 2. 10, 25- 30

7:1그 다음에, after these things, Jesus was walking in Galilee. For he was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
7:2Now the feast day of the Jews, the Feast of Tabernacles, was near.
7:10But after his brothers went up, then he also went up to the feast day, not openly, but as if in secret.
7:25그러므로, some of those from Jerusalem said: “Is he not the one whom they are seeking to kill?
7:26그리고 보라, he is speaking openly, and they say nothing to him. Could the leaders have decided that it is true this one is the Christ?
7:27But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from.”
7:28그러므로, Jesus cried out in the temple, teaching and saying: “You know me, and you also know where I am from. And I have not arrived of myself, but he who sent me is true, and him you do not know.
7:29I know him. For I am from him, and he has sent me.”
7:30그러므로, they were seeking to apprehend him, and yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.