ապրիլ 22, 2024

Գործք 11: 1- 8

11:1Առաքյալներն ու եղբայրները, որ Հրեաստանում էին, լսեցին, որ հեթանոսներն էլ են ընդունել Աստծո Խոսքը.
11:2Հետո, երբ Պետրոսը բարձրացավ Երուսաղեմ, նրանք, ովքեր թլփատված էին, վիճեցին նրա դեմ,
11:3ասելով, «Ինչո՞ւ մտար անթլփատ մարդկանց մոտ, և ինչու՞ ես կերել նրանց հետ?»
11:4Եվ Պետրոսը սկսեց նրանց բացատրել, կարգ ու կանոնով, ասելով:
11:5«Ես Հոպպե քաղաքում էի և աղոթում էի, և ես տեսա, մտքի էքստազի մեջ, տեսիլք: որոշակի կոնտեյներ իջնում ​​է, ինչպես մի մեծ կտավ, որը երկնքից իջնում ​​է իր չորս անկյուններից. Եվ այն մոտեցավ ինձ.
11:6Եվ նայելով դրան, Ես մտածեցի և տեսա երկրի չորքոտանի գազաններին, և վայրի գազանները, և սողունները, և օդի թռչող իրերը.
11:7Հետո ես էլ լսեցի մի ձայն, որն ինձ ասում էր: 'Վեր կաց, Պետրոս. Սպանեք և կերեք»։
11:8Բայց ես ասացի: «Երբեք, տէր! Որովհետև այն, ինչ սովորական է կամ անմաքուր, երբեք չի մտել իմ բերանը »:

Ջոն 10: 1- 10

10:1«Ամեն, ամեն, Ես ասում եմ ձեզ, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber.
10:2But he who enters through the door is the shepherd of the sheep.
10:3To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and he leads them out.
10:4And when he has sent out his sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
10:5But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
10:6Jesus spoke this proverb to them. But they did not understand what he was saying to them.
10:7Հետեւաբար, Jesus spoke to them again: «Ամեն, ամեն, Ես ասում եմ ձեզ, that I am the door of the sheep.
10:8All others, as many as have come, are thieves and robbers, and the sheep did not listen to them.
10:9I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures.
10:10The thief does not come, except so that he may steal and slaughter and destroy. I have come so that they may have life, and have it more abundantly.