Ընթերցանություն
The Book of the Prophet Jeremiah 20: 10-13
20:10 | Որովհետև ես լսեցի շատերի վիրավորանքները, և սարսափ շուրջբոլորը: «Հալածեք նրան!' և, «Եկեք հալածենք նրան!բոլոր այն մարդկանցից, ովքեր հաշտ էին ինձ հետ և հսկում էին իմ կողքին. «Եթե միայն մի ճանապարհ լիներ, որ նա կարող էր խաբվել, և մենք կարող ենք հաղթել նրան և վրեժ լուծել նրանից!« |
20:11 | Բայց Տերն ինձ հետ է, ուժեղ մարտիկի նման. Այս պատճառով, ինձ հալածողները կընկնեն, և դրանք անարդյունավետ կլինեն. Նրանք մեծապես կշփոթվեն. Որովհետև նրանք չեն հասկացել հավիտենական խայտառակությունը, որը երբեք չի ջնջվի. |
20:12 | Իսկ դու, Ով Զորաց Տեր, արդարների փորձարկիչը, ով տեսնում է խառնվածքն ու սիրտը: Ես աղաչում եմ քեզ, որ թույլ տուր ինձ տեսնել քո վրեժը նրանց նկատմամբ. Որովհետև ես իմ գործը հայտնեցի ձեզ. |
20:13 | Երգիր Տիրոջը! Փառք Տիրոջը! Որովհետև նա ազատեց աղքատի հոգին ամբարիշտների ձեռքից. |
Ավետարան
Սուրբ Ավետարան ըստ Հովհաննեսի 10: 31-42
10:31 | Հետեւաբար, the Jews took up stones, in order to stone him. |
10:32 | Հիսուսը պատասխանեց նրանց: “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?» |
10:33 | Հրեաները պատասխանեցին նրան: “We do not stone you for a good work, but for blasphemy and because, though you are a man, you make yourself God.” |
10:34 | Jesus responded to them: “Is it not written in your law, ‘I said: you are gods?« |
10:35 | If he called those to whom the word of God was given gods, and Scripture cannot be broken, |
10:36 | why do you say, about him whom the Father has sanctified and sent into the world, ‘You have blasphemed,’ because I said, ‘I am the Son of God?« |
10:37 | If I do not do the works of my Father, do not believe in me. |
10:38 | But if I do them, even if you are not willing to believe in me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me, and I am in the Father.” |
10:39 | Հետեւաբար, they sought to apprehend him, but he escaped from their hands. |
10:40 | And he went again across the Jordan, to that place where John first was baptizing. And he lodged there. |
10:41 | And many went out to him. And they were saying: "Իսկապես, John accomplished no signs. |
10:42 | But all things whatsoever that John said about this man were true.” And many believed in him. |
Leave a Reply
Դուք պետք է լինեք մուտք է գործել մեկնաբանություն փակցնելու համար.