մարտ 29, 2023

Դանիել 3: 14- 20, 91- 92, 95

3:14 And king Nebuchadnezzar addressed them and said, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you do not worship my gods, nor adore the gold statue, which I have set up?
3:15 Հետեւաբար, if you are prepared now, whenever you hear the sound of the trumpet, pipe, lute, harp and psaltery, and of the symphony and every kind of music, prostrate yourselves and adore the statue which I have made. But if you will not adore, in the same hour you will be cast into the furnace of burning fire. And who is the God that will rescue you from my hand
3:16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to king Nebuchadnezzar, “It is not right for us to obey you in this matter.
3:17 For behold our God, whom we worship, is able to rescue us from the oven of burning fire and to free us from your hands, Ով թագավոր.
3:18 But even if he will not, թող դա հայտնի լինի ձեզ, Ով թագավոր, that we will not worship your gods, nor adore the gold statue, which you have raised up.”
3:19 Then Nebuchadnezzar was filled with fury and the appearance of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego, and he commanded that the furnace should be heated to seven times its usual fire.
3:20 And he ordered the strongest men of his army to bind the feet of Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the furnace of burning fire.
3:91 Then king Nebuchadnezzar was astonished, and he quickly got up and said to his nobles: “Did we not cast three men shackled into the midst of the fire?” Answering the king, նրանք ասացին, “True, ո՜վ թագավոր»։
3:92 He answered and said, «Ահա, I see four men unbound and walking in the midst of the fire, and no harm is in them, and the appearance of the fourth is like a son of God.”
3:95 Then Nebuchadnezzar, bursting out, ասաց, “Blessed is their God, the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who sent his angel and rescued his servants who believed in him. And they altered the verdict of the king, and they delivered up their bodies, so that they would not serve or adore any god except their God.

Ջոն 8: 31- 42

8:31 Հետեւաբար, Հիսուսն ասաց այն հրեաներին, ովքեր հավատում էին իրեն: «Եթե դուք մնաք իմ խոսքին, դուք իսկապես իմ աշակերտները կլինեք.
8:32 Եվ դուք կիմանաք ճշմարտությունը, և ճշմարտությունը ձեզ կազատի»։
8:33 Նրան պատասխանեցին: «Մենք Աբրահամի սերունդն ենք, իսկ մենք երբեք ոչ մեկի ստրուկը չենք եղել. Ինչպես կարող եք ասել, «Դուք կազատվեք?''
8:34 Հիսուսը պատասխանեց նրանց: «Ամեն, ամեն, Ես ասում եմ ձեզ, որ ամեն ոք, ով մեղք է գործում, մեղքի ստրուկ է.
8:35 Այժմ ստրուկը տան մեջ հավերժ չի մնում. Այնուամենայնիվ, Որդին մնում է հավերժության մեջ.
8:36 Հետեւաբար, եթե Որդին ձեզ ազատել է, այդ դեպքում դուք իսկապես ազատ կլինեք.
8:37 Ես գիտեմ, որ դուք Աբրահամի որդիներն եք. Բայց դուք ուզում եք սպանել ինձ, որովհետև իմ խոսքը քո մեջ չի բռնվել.
8:38 Ես խոսում եմ այն, ինչ տեսել եմ իմ Հոր հետ. Իսկ դու անում ես այն, ինչ տեսել ես քո հոր հետ»։
8:39 Նրանք պատասխանեցին և ասացին նրան, «Աբրահամը մեր հայրն է»։ Հիսուսն ասաց նրանց: «Եթե դուք Աբրահամի որդիներն եք, ապա կատարիր Աբրահամի գործերը.
8:40 Բայց հիմա դու ինձ սպանելու ես ձգտում, մարդ, ով ճշմարտությունն է ասել քեզ, որը ես լսել եմ Աստծուց. Սա այն չէ, ինչ արել է Աբրահամը.
8:41 Դու քո հոր գործերն ես անում»։ Հետեւաբար, նրանք ասացին նրան: «Մենք պոռնկությունից չենք ծնվել. Մենք ունենք մեկ հայր: Աստված»։
8:42 Այն ատեն Յիսուս ըսաւ անոնց: «Եթե Աստված քո հայրը լիներ, հաստատ դու կսիրես ինձ. Որովհետև ես Աստծուց ելա և եկա. Որովհետև ես ինձանից չեմ եկել, բայց նա ուղարկեց ինձ.