մայիս 4, 2014

Առաջին ընթերցում

The Acts of Apostles 2: 14, 22-33

2:14 Բայց Պետրոսը, ոտքի կանգնել տասնմեկի հետ, ձայնը բարձրացրեց, և նա խոսեց նրանց հետ: «Հրեաստանի տղամարդիկ, և բոլոր նրանք, ովքեր մնում են Երուսաղեմում, թող սա հայտնի լինի ձեզ, և ականջներդ թեքեք իմ խոսքերին.
2:22 Իսրայելի տղամարդիկ, լսիր այս խոսքերը: Հիսուս Նազովրեցին Աստծո կողմից հաստատված մարդ է ձեր մեջ այն հրաշքների, հրաշքների և նշանների միջոցով, որոնք Աստված իրագործեց նրա միջոցով ձեր մեջ:, ինչպես դուք նույնպես գիտեք.
2:23 Այս մարդը, Աստծո վերջնական ծրագրի և կանխագուշակման ներքո, առաքվել է անիրավների ձեռքով, տառապյալ, և մահապատժի ենթարկել.
2:24 Եվ նա, ում Աստված բարձրացրել է, կոտրել է դժոխքի վիշտերը, որովհետև, անշուշտ, անհնար էր, որ նա բռնվեր դրանով.
2:25 Որովհետև Դավիթն ասաց նրա մասին: «Ես Տիրոջը միշտ տեսել եմ իմ աչքի առաջ, քանզի նա իմ աջ կողմում է, որպէսզի չհուզուիմ.
2:26 Սրա պատճառով, սիրտս ցնծաց, եւ լեզուս ցնծաց. Ավելին, իմ մարմինն էլ հույսով պիտի հանգստանա.
2:27 Որովհետև դու չես թողնի իմ հոգին դժոխք, ոչ էլ թույլ կտաք, որ ձեր Սուրբը կոռուպցիա տեսնի.
2:28 Դու ինձ հայտնի դարձրեցիր կյանքի ճանապարհները. Դու ինձ լիովին երջանկությամբ կլցնես քո ներկայությամբ»։
2:29 Ազնվական եղբայրներ, Թույլ տվեք ինձ ազատորեն խոսել ձեզ հետ Դավիթ պատրիարքի մասին: քանզի նա անցավ և թաղվեց, և նրա գերեզմանը մեզ հետ է, նույնիսկ մինչ օրս.
2:30 Հետեւաբար, նա մարգարե էր, քանզի նա գիտեր, որ Աստված երդում է տվել նրան իր մեջքի պտուղի մասին, Նրա մասին, ով պիտի նստի իր գահին.
2:31 Սա կանխատեսելով, նա խոսում էր Քրիստոսի Հարության մասին. Որովհետև նա ոչ էլ հետ մնաց դժոխքում, ոչ էլ նրա մարմինը ապականություն տեսավ.
2:32 Այս Հիսուսը, Աստված նորից հարություն առավ, և մենք բոլորս դրա վկան ենք.
2:33 Հետեւաբար, բարձրանալով Աստծո աջ կողմում, և ստանալով Հորից Սուրբ Հոգու Խոստումը, նա սա թափեց, ճիշտ այնպես, ինչպես դուք հիմա տեսնում և լսում եք.

Երկրորդ ընթերցում

Պետրոսի առաջին նամակը 1: 17-21

1:17 And if you invoke as Father him who, without showing favoritism to persons, judges according to each one’s work, then act in fear during the time of your sojourning here.

1:18 For you know that it was not with corruptible gold or silver that you were redeemed away from your useless behavior in the traditions of your fathers,

1:19 but it was with the precious blood of Christ, an immaculate and undefiled lamb,

1:20 foreknown, անշուշտ, before the foundation of the world, and made manifest in these latter times for your sake.

1:21 Through him, you have been faithful to God, who raised him up from the dead and gave him glory, so that your faith and hope would be in God.

Ավետարան

Սուրբ Ավետարան ըստ Ղուկասի 24: 13-35

24:13 Եվ ահա, two of them went out, on the same day, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem.
24:14 And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
24:15 Եվ այդպես եղավ, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, մոտենալով, traveled with them.
24:16 But their eyes were restrained, so that they would not recognize him.
24:17 Եվ նա ասաց նրանց, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad
24:18 Եվ նրանցից մեկը, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days
24:19 Եվ նա ասաց նրանց, “What things?«Եվ նրանք ասացին, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people.
24:20 And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. And they crucified him.
24:21 But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. Իսկ հիմա, on top of all this, today is the third day since these things have happened.
24:22 Հետո, նույնպես, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb,
24:23 և, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive.
24:24 And some of us went out to the tomb. And they found it just as the women had said. Բայց իսկապես, they did not find him.”
24:25 Եվ նա ասաց նրանց: “How foolish and reluctant in heart you are, to believe everything that has been spoken by the Prophets!
24:26 Was not the Christ required to suffer these things, and so enter into his glory
24:27 And beginning from Moses and all the Prophets, he interpreted for them, in all the Scriptures, the things that were about him.
24:28 And they drew near to the town where they were going. And he conducted himself so as to go on further.
24:29 But they were insistent with him, ասելով, “Remain with us, because it is toward evening and now daylight is declining.” And so he entered with them.
24:30 Եվ այդպես եղավ, while he was at table with them, he took bread, and he blessed and broke it, and he extended it to them.
24:31 Եվ նրանց աչքերը բացվեցին, and they recognized him. And he vanished from their eyes.
24:32 And they said to one another, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us
24:33 And rising up at that same hour, նրանք վերադարձան Երուսաղեմ. And they found the eleven gathered together, and those who were with them,
24:34 ասելով: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.”
24:35 And they explained the things that were done on the way, and how they had recognized him at the breaking of the bread.

Մեկնաբանություններ

Leave a Reply